The Wissembourg Priscian Glosses

Digital Edition

Description of the manuscript:

Cod. Guelf. 50 Weiss.

  • Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Weißenburger Handschriften
  • Hans Butzmann, Die Weißenburger Handschriften, p. 187
  • Heinemann-Nr. 4134
  • Handschriftencensus-Nr. 17244

Content: Priscianus: Institutiones

Date: 0851 - 0900

Place: Weißenburg

Form: Codex

Material: Pergament

Extent: 107 Bl.: 29cm x 24cm

Bibliography of Secondary Literature

Cinato, Franck, Priscien glosé. L'Ars grammatica de Priscien vue à travers les gloses carolingiennes, Turnhout, Belgium: Brepols, 2015.

Signs for abbreviations:

- ABBREVIATION SCILICET

- ABBREVIATION VEL

- ABBREVIATION ID EST

- ABBREVIATION ET

- ABBREVIATION EST

- ABBREVIATION INSULAR QUAE

- ABBREVIATION QUAE

Signs for construe marks:

- CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME - (marks words syntactically connected)

- CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN - (marks the main verb in the sentence)

- CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON - (marks words syntactically connected)

- CONSTRUE MARK CONVERGING STROKES WITH DOT ABOVE - (marks words syntactically connected)

- CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE - (marks words syntactically connected)

Reference signs:

- REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA

- REFERENCE SIGN INVERTED N

- REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW

- REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA

- REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT

- REFERENCE SIGN HALF RING DOT STROKE

- REFERENCE SIGN CRYPHIA

- REFERENCE SIGN DISTIGME

- REFERENCE SIGN DICOLON

- REFERENCE SIGN VIRGA

- REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA

- REFERENCE SIGN DOT VIRGA

- REFERENCE SIGN VIRGA DOT

- REFERENCE SIGN TRIGON

- REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON

- REFERENCE SIGN DOTTED S

- REFERENCE SIGN S DOT

- REFERENCE SIGN BALLOON

- REFERENCE SIGN OBLIQUE V

- REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA BELOW

- REFERENCE SIGN QUADRIGON

- REFERENCE SIGN ELONGATED M

- REFERENCE SIGN HOOK

- REFERENCE SIGN OCULUS

- REFERENCE SIGN DOTTED GAMMA

- REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 1

- REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 2

- REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 3

- REFERENCE SIGN DOTTED OBELUS

- REFERENCE SIGN CURSIVE ZETA

- REFERENCE SIGN CROSS

- REFERENCE SIGN S

- REFERENCE SIGN WAVED OBELUS WITH UNDERDOT

- REFERENCE SIGN Y

- REFERENCE SIGN HALF H WITH DICOLON

Annotation signs:

- ATTENTION SIGN NOTA

- ATTENTION SIGN REQUIRE

- ATTENTION SIGN REQUISITUM EST

- ATTENTION SIGN REQUISITUM EST RX

- EXCERPTION SIGN POSITURA

- EXCERPTION SIGN INVERTED PARAGRAPHUS

- OMISSION SIGN CAPITAL DELTA

- OMISSION SIGN DOTTED D

- OMISSION SIGN D STROKE

- OMISSION SIGN H STROKE

- OMISSION SIGN DOTTED H

- OMISSION SIGN ASTERISCUS

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio

II 1,0 (1r,1) Priscianus Caesariensis grammaticus (1r,2) Iuliano consuli ac patricio

Text variation:

Edition: Caesariensis

Codex 50: omitted

Id: tv-1-0-1

Rubrication:

Edition: Priscianus ... patricio

Codex 50: Priscianus ... patricio [red capital lettersmain scribe]

Id: rubr-1-0-1

II 1,1 (1r,3) cum omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus

Rubrication:

Edition: cum

Codex 50: Cum [red capitalismain scribe]

Id: rubr-1-0-2

II 1,2 sapientiae luce (1r,4) 〈praeful - C. G.gens a Graecorum fontibus deriuatum Latinos proprio

II 1,3 sermone inuenio celebrasse et in omni (1r,5) bus illorum uestigia liberalibus

Gloss:

Edition: inuenio

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-3-1

Gloss:

Edition: celebrasse

Codex 50: diffamasse

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-3-2

Gloss:

Edition: et

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

et → uideo (II 1,4)scripta (II 1,4 prolata v.l.)

Id: gloss-1-3-3

Gloss:

Edition: et

Codex 50: propter sententiae prolixitatem [. . .] eandem particulam |ABBREVIATION ID EST|[. . .] addidit[. . .]

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-3-5-1

Gloss:

Edition: in

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| cum

interlinear above

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-3-4

Gloss:

Edition: omnibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

omnibus → liberalibus (II 1,3)artibus (II 1,4)

Id: gloss-1-3-5

Gloss:

Edition: liberalibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-3-6

Gloss:

Edition: liberalibus

Codex 50: nobilibus quia liberi homines artem discebant |ABBREVIATION VEL| quia liberos faciunt homines a uitiis

interlinear above

Otfrid

synonyms

quia glosses

Id: gloss-1-3-7

II 1,4 consecutos artibus uideo, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, (1r,6) sed

Gloss:

Edition: artibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-4-1

Gloss:

Edition: uideo

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-4-2

Text variation:

Edition: ea

Codex 50: omitted

Id: tv-1-4-1

Text variation:

Edition: prolata

Codex 50: scripta|CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: tv-1-4-2

Gloss:

Edition: emendate

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| bene

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-4-3

II 1,5 etiam quosdam errores eorum amore grecorum (main scribe) doctorum deceptos imitari, in quibus

Gloss:

Edition: eorum

Codex 50: gr (Grecorum)

interlinear above

main scribe

suppletive glosses

Id: gloss-1-5-1

Reference sign:

Edition: quibus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-1-5-1

Gloss:

Edition: quibus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA| inter quas artes liberales uetustissima grammatica arguitur arte peccasse

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-5-2

II 1,6 maxime uetustissi (1r,7) ma grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores,

Gloss:

Edition: ars

Codex 50: |CONSTRUE MARK CONVERGING STROKES WITH DOT ABOVE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

ars → cuius (II 1,6)

Id: gloss-1-6-1

Gloss:

Edition: peccasse

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| eos doctores

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-6-2

Gloss:

Edition: cuius

Codex 50: |CONSTRUE MARK CONVERGING STROKES WITH DOT ABOVE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-6-4

II 1,7 quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse (1r,8) et

Gloss:

Edition: perspicatiores

Codex 50: perspicax res est |ABBREVIATION INSULAR QUAE| perspici potest

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-7-1

Gloss:

Edition: perspicatiores

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

perspicatiores → floruisse (II 1,7)ualuisse (II 1,8)confirmantur (II 1,8)

Id: gloss-1-7-3

Gloss:

Edition: floruisse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-7-2

II 1,8 diligentia ualuisse omnium iudicio confirmantur eruditissimorum (quid enim

Gloss:

Edition: ualuisse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-8-1

Gloss:

Edition: confirmantur

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-8-2

II 1,9 Herodiani artibus certius, quid (1r,9) Apollonii scrupulosis quaestionibus

Gloss:

Edition: certius

Codex 50: firmius

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-9-1

Gloss:

Edition: scrupulosis

Codex 50: [. . . . . .]ilioribus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-9-2

II 1,10 enucleatius possit inueniri?) cum igitur eos omnia fere uitia, quaecumque

Reference sign:

Edition: enucleatius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-1-10-1

Gloss:

Edition: enucleatius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA| apertius |ABBREVIATION VEL| manifestius

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-10-1

Gloss:

Edition: cum

Codex 50: quia

interlinear above

main scribe

text variant

Id: gloss-1-10-2

Gloss:

Edition: cum

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

cum → igitur (II 1,10)comperio (II 1,12)

Id: gloss-1-10-7

Gloss:

Edition: igitur

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-3

Gloss:

Edition: eos

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

eos → omnia (II 1,10)uitia (II 1,10)artis (II 1,11)grammaticae (II 1,11)expurgasse (II 1,12)

Id: gloss-1-10-4

Gloss:

Edition: omnia

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-5

Gloss:

Edition: uitia

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-6

II 1,11 antiquorum Grae (1r,10) corum commentariis sunt relicta artisgrammaticae,

Reference sign:

Edition: commentariis

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-1-11-1

Gloss:

Edition: commentariis

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW| |ABBREVIATION ID EST| breuibus scriptis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-11-1

Gloss:

Edition: artis

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-11-2

Gloss:

Edition: grammaticae

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-11-3

II 1,12 expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, (1r,11) nostrorum autem

Gloss:

Edition: expurgasse

Codex 50: emendasse

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-12-1

Gloss:

Edition: expurgasse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-12-3

Gloss:

Edition: comperio

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-12-2

Gloss:

Codex 50: [. . . . . . . . . . . .]

left margin

Otfrid

Id: gloss-1-12-4

II 1,13 neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam

Gloss:

Edition: in neglegentiam

Codex 50: in desidiam

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-13-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 2,1 cadentibus studiis literarum (1r,12) propter inopiam scriptorum, quamuis audacter,

Gloss:

Edition: inopiam

Codex 50: pigritiam

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-1-1

II 2,2 sed non impudenter, ut puto, conatus sum pro uiribus rem arduam

Text variation:

Edition: impudenter

Codex 50: inpudenter

Id: tv-2-2-1

Reference sign:

Edition: impudenter

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-2-1

Gloss:

Edition: impudenter

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| inreuerenter |ABBREVIATION VEL| inrationabiliter. cum uerecundia et reuerentia

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-2-1

Gloss:

Edition: impudenter

Codex 50: [. .]denter

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-7

Gloss:

Edition: ut

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

ut → rem (II 2,2)arduam (II 2,2)

Id: gloss-2-2-2

Gloss:

Edition: puto

Codex 50: estimo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-3

Gloss:

Edition: conatus sum

Codex 50: coepi

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-4

Gloss:

Edition: rem

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-2-2-5

Gloss:

Edition: arduam

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-2-2-6

II 2,3 quidem, sed officio professionis non indebitam, supra nominatorum praecepta

Gloss:

Edition: professionis

Codex 50: uoluntatis. |ABBREVIATION VEL| quia grammaticus uocor

interlinear above

Otfrid

synonyms

quia glosses

Id: gloss-2-3-2

II 2,4 uirorum, quae congrua sunt (1r,14) uisa, in Latinum transferre sermonem, collectis

II 2,5 etiam omnibus fere, quaecumque necessaria nostrorum quoque inueniuntur (1r,15)

II 2,6 artium commentariis grammaticorum, quod gratum fore credidi

Gloss:

Edition: commentariis

Codex 50: breuibus scriptis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-6-1

II 2,7 temperamentum, si ex utriusque linguae modera (1r,16) toribus elegantiora in unum

Reference sign:

Edition: moderatoribus

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-7-1

Gloss:

Edition: moderatoribus

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|mode..am..

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-7-1

Gloss:

Edition: elegantiora

Codex 50: pulchriora

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-7-2

II 2,8 coeant corpus meo labore faciente, quia nec uituperandum me esse credo, si

Gloss:

Edition: coeant

Codex 50: conueniant

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-8-1

II 2,9 eos imitor, (1r,17) qui principatum inter scriptores Graios artis grammaticae

II 2,10 possident, cum ueteres nostri in erroribus etiam, ut dic (1r,18) tum est, Graecos

II 2,11 aequiperantes maximam tamen laudem sunt consecuti.

Text variation:

Edition: aequiperantes

Codex 50: equipperantes

Id: tv-2-11-1

Reference sign:

Edition: equipperantes

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-11-1

Gloss:

Edition: equipperantes

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| .s..si

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-11-1

Text variation:

Edition: laudem sunt

Codex 50: sunt laudem

Id: tv-2-11-2

II 2,12 exemplum etiam proponere placuit, ne pi (1r,19) geat alios etiam a me uel

II 2,13 ignorantia forte praetermissa uel uitiose dicta (nihil enim ex omni parte

II 2,14 perfectum in huma (1r,20) nis inuentionibus esse posse credo) sua quoque

Text variation:

Edition: inuentionibus esse posse credo) sua

Codex 50: credo esse inuentionibus sua posse

Id: tv-2-14-1

Reference sign:

Edition: sua

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

above left

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-14-1

Reference sign:

Edition: sua

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

above right

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-14-2

Gloss:

Edition: sua

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA| sua industria

right margin

Otfrid

syntactical glosses

Id: gloss-2-14-1

II 2,15 industria ad communem literatoriae professionis utilitatem congrua ratio (1r,21) nis

II 2,16 proportione uel addere uel mutare tractantes. namque festinantius quam

Gloss:

Edition: proportione

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| collatione |ABBREVIATION VEL| comparatione

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-16-1

II 2,17 uolui hos edere me libros compule (1r,22) runt, qui alienis laboribus insidiantes

Gloss:

Edition: edere

Codex 50: statuere

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-17-1

II 2,18 furtimque et quasi per latrocinia scripta aliis subripientes unius nominis ad (1r,23)

II 2,19 titulum pertinentis infanda mutatione totius operis in se gloriam transferre

Gloss:

Edition: infanda

Codex 50: inlicita

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-19-1

Explanation:

MS Köln 200 contains the same gloss.

II 2,20 conantur. sed quoniam in tanta operis (1r,24) materia impossibile est aliquid

Text variation:

Edition: impossibile

Codex 50: inpossibile

Id: tv-2-20-1

II 2,21 perfectum breuiter exponi, spatii quoque ueniam peto, quamuis ad

Text variation:

Edition: perfectum breuiter

Codex 50: breuiter perfectum

Id: tv-2-21-1

Gloss:

Edition: spatii

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| magnitudinis

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-21-1

II 2,22 Herodiani scriptorum (1r,25) pelagus et ad eius patris Apollonii spatiosa uolumina

Text variation:

Edition: patris

Codex 50: paris

Id: tv-2-22-1

II 2,23 meorum compendiosa sunt existimanda scripta librorum.

II 2,24 huius (1r,26) tamen operis te hortatorem sortitus iudicem quoque facio,

II 2,25 Iuliane consul ac patricie, cui summos dignitatis gra (1r,27) dus summa

Gloss:

Edition: consul ac patricie

Codex 50: ...quo patris

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-25-1

Emendation:

Edition: patricie

Codex 50: patricie

Id: emendation-2-25-1

II 2,26 adquisiuit in omni studio ingenii claritudo, non tantum accipiens ab excelsis

II 2,27 gradibus honorum (1r,28) pretii, quantum illis decoris addens tui, cuius mentem

II 2,28 tam Homeri credo quam Virgilii anima constare, quo (1r,29) rum uterque

II 2,29 arcem possederat musicae, te tertium ex utroque compositum esse

Text variation:

Edition: arcem

Codex 50: artem

Id: tv-2-29-1

Reference sign:

Codex 50: artem

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-2-29-1

Gloss:

Codex 50: artem

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| |ABBREVIATION VEL| arcem

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-2-29-1

Emendation:

Edition: possederat

Codex 50: poss e 〈i〉 [interlinear abovemain scribe]derat

Id: emendation-2-29-1

Text variation:

Edition: esse

Codex 50: esse ego

Id: tv-2-29-2

II 2,30 confirmans, quippe non minus (1r,30) Graecorum quam Latinorum in omni doctrinae

II 2,31 genere praefulgentem. tibi ergo hoc opus deuoueo, omnis (1r,31) eloquentiae

Emendation:

Edition: genere

Codex 50: genere gloriae

Id: emendation-2-31-1

Gloss:

Edition: deuoueo

Codex 50: commendo. |ABBREVIATION VEL| promitto

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-31-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 3,1 praesul, ut quantamcumque mihi deus annuerit suscepti laboris gloriam,

Reference sign:

Edition: quantamcumque

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-3-1-1

Reference sign:

Edition: gloriam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-3-1-2

Gloss:

Edition: quantamcumque

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION VEL| quantum gloriae...

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-3-1-1

Gloss:

Edition: gloriam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION VEL| quantum gloriae...

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-3-1-2

Gloss:

Edition: gloriam

Codex 50: per diffinitionem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-3-1-3

Explanation:

Otfrid wrote this gloss AFTER the second glossator had added the reference sign and the marginal gloss concerning 'gloriam'. Sometimes, however (see below), the second glossator clearly wrote after Otfrid. Thus, the two writers added their glosses and worked with this manuscript almost at the same time

II 3,2 te comite quasi sole quodam dilu (1r,32) cidius crescat.

II 3,3 titulos etiam uniuersi operis per singulos supposui libros, quo

II 3,4 facilius, quicquid ex his quaeratur, dis (1r,33) cretis possit locis inueniri.

Emendation:

Edition: inueniri

Codex 50: inuenir e 〈i〉 [interlinear abovemain scribe]

Id: emendation-3-4-1

II 3,5 primus liber continet de uoce et eius speciebus; de litera: quid sit

Rubrication:

Edition: primus

Codex 50: Primus [red capitalis rusticamain scribe]

Id: rubr-3-5-1

II 3,6 litera, de eius generibus (1r,34) et speciebus, de singularum potestate, quae in

II 3,7 quas transeunt per declinationes uel compositiones partium orationis.

II 3,8 secundus (1r,35) de syllaba: quid sit syllaba, quot literis constare potest et

Text variation:

Edition: secundus

Codex 50: omitted

Id: tv-3-8-1

II 3,9 quo ordine et quo sono, de accidentibus singulis syllabis; (1v) (1v,1) de dictione: quid

Emendation:

Edition: accidentibus

Codex 50: acc e 〈i〉 [interlinear abovemain scribe]dentibus

Id: emendation-3-9-1

II 3,10 sit dictio, quae eius differentia ad syllabam; de oratione: quid sit oratio,

Emendation:

Edition: eius

Codex 50: ei 〈u〉 [interlinear abovemain scribe]s

Id: emendation-3-10-1

II 3,11 quot eius partes, de earum proprietate; de nomine: (1v,2) quid sit nomen, de

II 3,12 accidentibus ei, quot sunt species propriorum nominum, quot

II 3,13 appellatiuorum, quot adiectiuorum, quot deriuatiuorum; de patro (1v,3) nymicis: quot eorum

Text variation:

Edition: patronymicis

Codex 50: patronomicis

Id: tv-3-13-1

II 3,14 formae, quomodo deriuantur, ex quibus primitiuis; de diuersis

II 3,15 possessiuorum terminationibus et eorum regulis.

II 3,16 tertius de com (1v,4) paratiuis et superlatiuis et eorum diuersis extremitatibus:

Text variation:

Edition: tertius

Codex 50: III

Id: tv-3-16-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-3-16-1

II 3,17 ex quibus positiuis et qua ratione formantur; de diminutiuis: quot eorum

II 3,18 species, ex quibus (1v,5) declinationibus nominum, quomodo formantur.

II 3,19 quartus de denominatiuis et uerbalibus et participialibus et

Text variation:

Edition: quartus

Codex 50: IIII

Id: tv-3-19-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-3-19-1

II 3,20 aduerbialibus: quot eorum species, (1v,6) ex quibus primitiuis, quomodo nascuntur.

II 3,21 quintus de generibus dinoscendis per singulas terminationes; de

Text variation:

Edition: quintus

Codex 50: V

Id: tv-3-21-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-3-21-1

II 3,22 numeris; de figuris et earum compage; de casu. (1v,7)

II 3,23 sextus de nominatiuo casu per singulas extremitates omnium

Text variation:

Edition: sextus

Codex 50: VI

Id: tv-3-23-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-3-23-1

II 3,24 nominum, tam in uocales quam in consonantes desinentium, per ordinem; de

II 3,25 genetiuorum (1v,8) tam ultimis quam paenultimis syllabis.

II 3,26 septimus de ceteris obliquis casibus, tam singularibus quam pluralibus.

Text variation:

Edition: septimus

Codex 50: VII

Id: tv-3-26-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-3-26-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 4,1 octauus de uerbo et eius accidentibus. (1v,9)

Text variation:

Edition: octauus

Codex 50: VIII

Id: tv-4-1-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-1-1

Text variation:

Edition: eius

Codex 50: de eius

Id: tv-4-1-2

II 4,2 nonus de regulis generalibus omnium coniugationum.

Text variation:

Edition: nonus

Codex 50: VIIII

Id: tv-4-2-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-2-1

II 4,3 decimus de praeterito perfecto.

Text variation:

Edition: decimus

Codex 50: X

Id: tv-4-3-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-3-1

II 4,4 undecimus de participio.

Text variation:

Edition: undecimus

Codex 50: XI

Id: tv-4-4-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-4-1

II 4,5 duodecimus et tertiusdecimus de pronomine. (1v,10)

II 4,6 quartusdecimus de praepositione.

Text variation:

Edition: quartusdecimus

Codex 50: XIIII

Id: tv-4-6-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-6-1

II 4,7 quintusdecimus de aduerbio et interiectione.

Text variation:

Edition: quintusdecimus

Codex 50: XV

Id: tv-4-7-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-7-1

II 4,8 sextusdecimus de coniunctione.

Text variation:

Edition: sextusdecimus

Codex 50: XVI

Id: tv-4-8-1

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: De [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-4-8-1

II 4,9 septimusdecimus et octauusdecimus de constructione siue (1v,11) ordinatione

II 4,10 partium orationis inter se.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus

II 5,0 INCIPIT ARS PRISCIANI GRAMMATICI CESARIENSIS (red capitalis rusticamain scribe) liber primus de uoce

Text variation:

Edition: liber primus

Codex 50: omitted

Id: tv-5-0-2

Rubrication:

Edition: de uoce

Codex 50: DE VOCE [red capitalis rusticamain scribe]

Id: rubr-5-0-1

Gloss:

Edition: de uoce

Codex 50: Vox |ABBREVIATION EST|

interlinear one line above

second glossator

glosses summarizing content

Id: gloss-5-0-1

Explanation:

The second glossator wrote 'Vox est' above the lemma, then stopped and re-started writing his gloss below the lemma linking it to line II 5, 2

II 5,1 (1v,12) philosophi definiunt, uocem esse aerem tenuissimum ictum uel suum

Rubrication:

Edition: philosophi

Codex 50: Philosophi [red capitalis rusticamain scribe]

Id: rubr-5-1-1

Reference sign:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-1-1

Reference sign:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN BALLOON|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-1-4

Gloss:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW| amatores scientiae definio· uniuscuiusque rei proprietas

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-1-1

Explanation:

perhaps 'definio' of the gloss should read 'definitio'

Gloss:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN BALLOON| leniter insinuat se unum esse e philosophis

left margin

second glossator

commentary glosses

Id: gloss-5-1-8

Gloss:

Edition: definiunt

Codex 50: scribunt· breuiter exponunt.

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-2

Reference sign:

Edition: uocem

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-1-2

Gloss:

Edition: uocem

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V| lûtnussa

interlinear above

second glossator

translation into Old-High German

Id: gloss-5-1-3

Explanation:

see AHDW s.v. [h]lûtnussa = nominative or accusative singular = 'Klang, Laut'; Schwarz 1977, p. 31. Not only Otfrid, but also the second glossator wrote glosses in the vernacular

Gloss:

Edition: tenuissimum

Codex 50: subtilissimum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-4

Gloss:

Edition: ictum

Codex 50: percussum. pulsatum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-5

Explanation:

MS Köln 200 f. 2r contains the same gloss.

Reference sign:

Edition: ictum

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA BELOW|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-1-3

Gloss:

Edition: ictum

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA BELOW| sensus |ABBREVIATION EST| talis. siue percuciatur aer nullo audiente seu sonus aliquis aures tangat.

interlinear one line above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-1-6

Gloss:

Edition: suum

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| proprium

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-5-1-7

II 5,2 sensibile aurium, id est quod proprie auribus ac (1v,13) cidit. et est prior definitio

Gloss:

Edition: sensibile

Codex 50: sensum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-2-1

Gloss:

Edition: id est quod proprie auribus accidit

Codex 50: Vox |ABBREVIATION EST| proprius sensus aurium. sicut uisus oculorum |ABBREVIATION ET| reliqua

interlinear above

second glossator

glosses summarizing content

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-0-2

Gloss:

Edition: id est quod proprie auribus accidit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| quia accidit auribus uocem audire

interlinear below

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-2-2

Gloss:

Edition: accidit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| ut sentiant ·uocem·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-2-3

Gloss:

Edition: prior definitio

Codex 50: AVG (Augustinus) substantia uocis |ABBREVIATION EST| aer tenuissimus

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text with siglum auctoris

Id: gloss-5-2-4

Explanation:

I was not able to find this line in any of Augustine's works. It seems to be a fake attribution. similar wordings occur in the prologue of the Ars Laureshamensis (Expositio in Donatum maiorem) and in Sedulius Scottus' In Priscianum CC CM 40C, p. 66 l. 92

II 5,3 a substantia sumpta, altera uero a notione, quam Graeci ἔννοιαν dicunt,

Text variation:

Edition: ἔννοιαν

Codex 50: ENNOIAN

Id: tv-5-3-1

Reference sign:

Edition: a substantia

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-3-1

Gloss:

Edition: a substantia

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON||ABBREVIATION ID EST| ab ictu aeris.

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-3-1

Gloss:

Edition: a notione

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a cognitione |ABBREVIATION ID EST| ab auditu icti aeris.

interlinear above

second glossator

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-3-2

II 5,4 hoc est ab accidentibus. (1v,14) accidit enim uoci auditus, quantum in ipsa est.

Reference sign:

Edition: enim

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 2|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-5-4-1

Gloss:

Edition: uoci

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| pot|ABBREVIATION EST| uox audiri·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-1

Reference sign:

Edition: quantum

Codex 50: |REFERENCE SIGN ELONGATED M|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-4-2

Gloss:

Edition: quantum

Codex 50: |REFERENCE SIGN ELONGATED M||ABBREVIATION ID EST| secundum quantitatem uocis. si magna fit aut parua. nam alia VOX plus alia minus sonat.

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-2

Gloss:

Edition: ipsa

Codex 50: uoce

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-3

II 5,5 uocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, (1v,15)

Reference sign:

Edition: differentiae

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 1|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-5-5-1

II 5,6 illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu

Gloss:

Edition: articulata

Codex 50: Intelectualis |ABBREVIATION ID EST| quę intellegi potest

interlinear above

second glossator

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-6-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

Gloss:

Edition: copulata

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| cum sensu mentis. Idem

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-6-2

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,7 mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata (1v,16) est contraria, quae a nullo

Rubrication:

Edition: inarticulata

Codex 50: Inarticulata [red capitalismain scribe]

Id: rubr-5-7-1

Gloss:

Edition: inarticulata

Codex 50: In qua nihil intelli〈gi - C. G.〉 potest

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-7-1

Gloss:

Edition: contraria

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET|articulatę

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-7-2

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,8 affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae

Gloss:

Edition: affectu

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| sensu

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-8-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,9 scribi non potest. inue (1v,17) niuntur igitur quaedam uoces articulatae, quae

Gloss:

Edition: inueniuntur

Codex 50: Articulata |ABBREVIATION ET| literata

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-9-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a18 and MS Köln 200 f. 2r contain the same gloss.

II 5,10 possunt scribi et intellegi, ut:

II 5,11 «arma uirumque cano»,

II 5,12 quaedam, quae non possunt scribi, (1v,18) intelleguntur tamen, ut sibili hominum

Gloss:

Edition: quaedam

Codex 50: articulata |ABBREVIATION ET| inliterata

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-12-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a18 and MS Köln 200 f. 2r contain the same gloss.

II 5,13 et gemitus: hae enim uoces, quamuis sensum aliquem significent proferentis

Reference sign:

Edition: enim

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 2|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-5-13-1

Gloss:

Edition: sensum

Codex 50: sibilus ad aliquid significandum agitur

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-13-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator? MS Köln 200 f. 2r contains the same gloss.

II 5,14 eas, scribi tamen non possunt. (1v,19) aliae autem sunt, quae, quamuis scribantur,

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: inarticulata |ABBREVIATION ET| literata

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-14-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a21 contains the same gloss.

II 5,15 tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut coax, cra. Eas enim uoces quanquam (1v,20) Intellegimus de quo sint uolucre profectę, tamen inarticulatae dicuntur, quia uox ut superius Inarticulata est quę a nullo affectu (1v,21) proficiscitur. (main scribe) aliae

Explanation:

The addition is recorded in the apparatus of Hertz' edition, p. II, 5. MS St. Gallen 904 shares this same reading. MS Köln 200 features the addition in the margin. MS Karlsruhe, BLB, Aug. perg. 132 features the addition on a schedula (f. 3r) along with the comment: "sed in libro romano non habetur". On this see Cinato 2015, pp. 527-529.

Gloss:

Edition: coax

Codex 50: Vox ranum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-1

Gloss:

Edition: cra

Codex 50: Vox coruorum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-2

Reference sign:

Codex 50: affectu

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-5-15-1

Gloss:

Codex 50: affectu

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V| |ABBREVIATION ID EST| a sen〈su - C. G.

right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-3

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: inarticulata |ABBREVIATION ET| inliterata

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-15-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 6,1 uero sunt inarticulatae et illiteratae, quae nec scribi possunt nec intellegi,

II 6,2 ut |ABBREVIATION EST| crepitus, mugitus et similia. scire autem debemus, (1v,22) quod has quattuor

Reference sign:

Codex 50: scire

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED OBELUS|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-2-1

Gloss:

Edition: scire

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED OBELUS| Explanatio super〈io - C. G.〉ris senten〈tiae - C. G.

right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-2-1

II 6,3 species uocum perficiunt quattuor superiores differentiae generaliter uoci

Gloss:

Edition: species

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| specialitates

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-6-3-1

Reference sign:

Edition: differentiae

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 1|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-6-3-1

II 6,4 accidentes, binae per singulas inuicem coeuntes. (1v,23) uox autem dicta est uel

Text variation:

Edition: est uel

Codex 50: |ABBREVIATION EST| |ABBREVIATION VEL|

Id: tv-6-4-1

Emendation:

Edition: accidentes

Codex 50: acc e 〈i〉 [interlinear abovemain scribe]dentes

Id: emendation-6-4-1

Reference sign:

Edition: accidentes

Codex 50: |REFERENCE SIGN CURSIVE ZETA|

interlinear above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-4-1

Gloss:

Edition: accidentes

Codex 50: |REFERENCE SIGN CURSIVE ZETA| Articulata· |ABBREVIATION ET| literata· Vt arma· Articulata· |ABBREVIATION ET| inliterata· Vt sibili hominum· Inarticulata· |ABBREVIATION ET| literata· Vt coax· Inarticulata· et inliterata· Vt crepitus;

interlinear one line above

second glossator

glosses summarizing content

Id: gloss-6-4-1

Explanation:

The second glossator uses both the typically insular sign '7' and the common ligature for 'et'. A similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 2r, in the superior margin.

Gloss:

Edition: binae

Codex 50: differentię

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-6-4-2

Gloss:

Edition: singulas

Codex 50: . Inferiores species uocum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-4-3

Rubrication:

Edition: uox

Codex 50: Vox [red capitalis rusticamain scribe]

Id: rubr-6-4-1

II 6,5 a uocando, ut dux a ducendo, uel ἀπὸ τοῦ βοῶ, ut quibusdam placet.

Gloss:

Edition: uocando

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a sonando quia Vox sonus dicitur.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-5-1

Emendation:

Edition: ἀπὸ τοῦ βοῶ

Codex 50: AΠOT 〈o〉 [inlinesecondary scribe]YB 〈O〉 [abovemain scribe]Ɯ

Id: emendation-6-5-1

Gloss:

Edition: ἀπὸ τοῦ βοῶ

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| ab hoc sono

interlinear above

second glossator

Greek glosses

Id: gloss-6-5-2

Gloss:

Edition: ἀπὸ τοῦ βοῶ

Codex 50: APOTOY |ABBREVIATION ID EST| ab· BOƜ |ABBREVIATION ID EST| sono·et a boo·boatus·dicitur

left margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-6-5-3

II 6,6 de litera

Rubrication:

Edition: de litera

Codex 50: DE LITERA [red capitalis rusticamain scribe]

Id: rubr-6-6-1

II 6,7 litera est pars mini (1v,24) ma uocis compositae, hoc est uox (main scribe) quae constat

Rubrication:

Edition: litera

Codex 50: Littera [red capitalis main scribe]

Id: rubr-6-7-1

Reference sign:

Edition: litera

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 3|

above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-6-7-1

Gloss:

Edition: litera

Codex 50: Non dicit litera aliarum rerum minimam esse partem nisi tantum litera ... uocis.

interlinear above and right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-1

Gloss:

Edition: uocis compositae

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| syllabę |ABBREVIATION ET| dictionis

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-2

Reference sign:

Edition: compositae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-7-2

Gloss:

Edition: compositae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| |ABBREVIATION ID EST| litteris comprehensę

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-3

II 6,8 compositione literarum, minima autem, quantum ad totam comprehensionem

Gloss:

Edition: compositione literarum

Codex 50: Vt sunt syllabae et dictiones

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-1

Gloss:

Edition: minima

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| est

interlinear above

second glossator

suppletive glosses

Id: gloss-6-8-2

Gloss:

Edition: minima

Codex 50: Duobus modis minima pars dicitur· |ABBREVIATION VEL| quia totius sy〈llabae - C. G.〉 uel dict〈ionis - C. G.〉 minima p〈ars - C. G.〉 est uel quia [. . . . .] |ABBREVIATION VEL| dictio diu〈idi - C. G.〉 potest lite〈ra - C. G.〉 autem diuid〈i non - C. G.〉 potest·

interlinear above and right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-6

Reference sign:

Edition: quantum

Codex 50: |REFERENCE SIGN LEMMA LEMMA 3|

above

second glossator

Reference sign: lemma - lemma

Id: rs-6-8-1

Gloss:

Edition: quantum

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| pertinet·

interlinear above

second glossator

suppletive glosses

Id: gloss-6-8-4

Reference sign:

Edition: ad totam

Codex 50: |REFERENCE SIGN CROSS|

above

second glossator

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-8-2

Gloss:

Edition: ad totam

Codex 50: |REFERENCE SIGN CROSS| quasi dicat· Ego discerno ut omnes litterae· longe quoque uocales ad hanc comprehensionem pertineant.

upper margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-5

II 6,9 uocis (1v,25) literatae (ad hanc enim etiam productae uocales breuissimae

Gloss:

Edition: literatae

Codex 50: cum literis compositae·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-9-1

Reference sign:

Edition: uocales

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-9-1

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|quia quando per se stant partem faciunt siue quia per se nominantur quod aliae litterę non faciunt

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-6-9-2

II 6,10 partes inueniuntur) uel quod omnium est breuissimum eorum, (1v,26) quae diuidi

II 6,11 possunt, id quod diuidi non potest. possumus et sic definire: litera |ABBREVIATION EST| uox,

II 6,12 quae scribi potest indiuidua.

II 6,13 dicitur autem lit (1v,27) era uel quasi legitera, quod legendi iter praebeat,

Reference sign:

Edition: litera

Codex 50: |REFERENCE SIGN S|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-6-13-1

Gloss:

Edition: litera

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| a l e \i/tera· a lego et itere |ABBREVIATION VEL| lituris \dilenne - Otfrid/ liniuntur enim cum cera tabulę. fricando enim deletur tabula

left margin

Otfrid

etymological glosses

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-6-13-1

Explanation:

for the OHG word dilenne see Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch. Siebente durchgesehene und verbesserte Auflage Berlin/Boston 2012, p. 312, s.v. ardīlēn = to delete. Dilenne is an infinitive in the dative case translating the instrumental ablative lituris of the gloss. We have here a gloss of a gloss. I am very thankful to Prof. Wolfgang Haubrichs for his expertise and precious help.

II 6,14 uel a lituris, ut quibusdam placet, quod plerumque in ceratis tabulis

Gloss:

Edition: a lituris

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a deletionibus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-6-14-1

Text variation:

Edition: in

Codex 50: antiqui in

Id: tv-6-14-1

II 6,15 antiqui scri (1v,28) bere solebant litteris (main scribe). literas autem etiam elementorum uocabulo

Text variation:

Edition: antiqui

Codex 50: omitted

Id: tv-6-15-2

II 6,16 nuncupauerunt ad similitudinem mundi elementorum: sicut enim illa coeun (1v,29) tia omne

Gloss:

Edition: elementorum

Codex 50: .elementum dicitur uniuersitatis materia.

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-16-1

II 6,17 perficiunt corpus, sic etiam haec coniuncta literalem uocem quasi corpus

II 6,18 aliquod componunt uel magis uere cor (1v,30) pus. nam si aer corpus |ABBREVIATION EST| et uox,

Gloss:

Edition: uere

Codex 50: aduerbium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the adverb

Id: gloss-6-18-1

Emendation:

Edition: si

Codex 50: qua si

Id: emendation-6-18-1

Gloss:

Edition: aer corpus

Codex 50: aer corpus est· ita et uox quae ex lingua et aere constat

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-18-2

II 6,19 quae ex aere icto constat, corpus esse ostenditur, quippe cum et tangit

II 6,20 aurem et tripertito (1v,31) diuiditur, quod |ABBREVIATION EST| suum corporis, hoc |ABBREVIATION EST| in (main scribe)

II 6,21 altitudinem, latitudinem, longitudinem, unde ex omni quoque parte pot|ABBREVIATION EST| audiri.

Text variation:

Edition: ex omni quoque parte

Codex 50: quoque ex omni parte

Id: tv-6-21-1

Gloss:

Edition: altitudinem

Codex 50: supra se

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-1

Gloss:

Edition: latitudinem

Codex 50: ex utrisque partibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-2

Gloss:

Edition: longitudinem

Codex 50: ante se

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-3

Annotation sign:

Edition: altitudinem, latitudinem, longitudinem

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

Otfrid

attention sign nota

Id: as-6-21-1

II 6,22 praeterea (1v,32) tamen singulae syllabae altitudinem quidem habent in tenore,

Rubrication:

Edition: praeterea

Codex 50: Praeterea [red capitalismain scribe]

Id: rubr-6-22-1

II 6,23 crassitudinem uero uel latitudinem in spiritu, longitudinem in tempore. (1v,33)

Annotation sign:

Edition: longitudinem in tempore

Codex 50: |EXCERPTION SIGN POSITURA|

right margin

Otfrid

excerption sign positura

Id: as-6-23-1

II 6,24 litera igitur |ABBREVIATION EST| nota elementi et uelut imago quaedam uocis literatae,

II 6,25 quae cognoscitur ex qualitate et quantitate figurae linearum. (1v,34) hoc ergo

Rubrication:

Edition: hoc

Codex 50: Hoc [red capitalismain scribe]

Id: rubr-6-25-1

II 6,26 interest inter elementa et literas, quod elementa proprie dicuntur ipsae

Gloss:

Edition: inter elementa et literas

Codex 50: Litterę caracteres· Elementa pronuntiationes

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-26-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 7,1 pronuntiationes, notae autem earum literae. (1v,35) abusiue tamen et elementa pro

Reference sign:

Edition: abusiue

Codex 50: |REFERENCE SIGN WAVED OBELUS WITH UNDERDOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-7-1-1

Gloss:

Edition: abusiue

Codex 50: |REFERENCE SIGN WAVED OBELUS WITH UNDERDOT|non naturaliter sed in usu asumptum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-7-1-1

II 7,2 literis et literae pro elementis uocantur. cum enim dicimus non posse

II 7,3 constare in eadem syllaba r (1v,36) ante p, non de literis dicimus, sed de

II 7,4 pronuntiatione earum: nam quantum ad scripturam possunt coniungi, non tamen

II 7,5 etiam enuntiari, (1v,37) nisi postposita r.

II 7,6 sunt igitur figurae literarum quibus nos utimur uiginti tres, ipsae

Rubrication:

Edition: sunt

Codex 50: Sunt [red capitalismain scribe]

Id: rubr-7-6-1

Text variation:

Edition: igitur

Codex 50: etiam

Id: tv-7-6-1

Text variation:

Edition: uiginti tres

Codex 50: XXIII

Id: tv-7-6-2

II 7,7 uero pronuntiationes earum multo ampliores, quip (1v,38) pe cum singulae uocales

II 7,8 denos inueniantur sonos habentes uel plures, ut puta a litera breuis

Gloss:

Edition: habentes

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| habere

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-7-8-1

Gloss:

Edition: utputa

Codex 50: utputa· sicuti

left margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-7-8-2

II 7,9 quattuor habet soni diffe (1v,39) rentias,(2r) (2r,1) cum habet aspirationem et acuitur uel

II 7,10 grauatur, et rursus cum sine aspiratione acuitur |ABBREVIATION VEL| grauatur, ut hábeo

II 7,11 hàbemus, ábeo àbimus. (2r,2) longa uero eadem sex modis sonat: cum habet

Rubrication:

Edition: longa

Codex 50: Longa [red capitalismain scribe]

Id: rubr-2-0-1

II 7,12 aspirationem et acuitur |ABBREVIATION VEL| grauatur uel circumflectitur et rursus cum sine

II 7,13 aspiratione (2r,3) acuitur uel grauatur uel circumflectitur, ut hámis hàmorum

Text variation:

Edition: hàmorum

Codex 50: hàmôrum

inline

main scribe

Id: tv-7-13-1

II 7,14 hâmus, árae àrarum âra. similiter aliae uocales possunt pro (2r,4) ferri.

Gloss:

Edition: hâmus, árae àrarum âra

Codex 50: hamus· aculeus· Arę· stabulum porcorum Ara |ABBREVIATION ID EST| altare

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-7-14-1

Text variation:

Edition: àrarum

Codex 50: àrârum

inline

main scribe

Id: tv-7-13-2

Text variation:

Edition: âra.

Codex 50: âra et

inline

main scribe

Id: tv-7-13-3

II 7,15 praeterea tamen i et u uocales, quando mediae sunt, alternos inter

Rubrication:

Edition: praeterea

Codex 50: Preterea [red capitalismain scribe]

Id: rubr-2-0-2

II 7,16 se sonos uidentur confundere, teste Donato, ut uir, (2r,5) optumus, quis.

Emendation:

Edition: optumus

Codex 50: opt i 〈u〉 [interlinear abovemain scribe]mus

Id: emendation-7-16-1

II 7,17 et i quidem, quando post u consonantem loco digamma functam Aeolici

II 7,18 ponitur breuis, sequente d |ABBREVIATION VEL| m (2r,6) uel r uel t uel x, sonum y Graecae

II 7,19 uidetur habere, ut uideo, uim, uirtus, uitium, uix, u autem,

Rubrication:

Edition: u autem

Codex 50: U autem [red capitalismain scribe]

Id: rubr-2-0-3

II 7,20 quamuis contractum, eun (2r,7) dem tamen [hoc est y] sonum habet, inter q et e uel

Reference sign:

Edition: contractum

Codex 50: |REFERENCE SIGN Y|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-7-20-1

Gloss:

Edition: contractum

Codex 50: |REFERENCE SIGN Y| |ABBREVIATION ID EST|breuem· non plenum succinctum

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-7-20-1

Emendation:

Edition: inter

Codex 50: cum inter

Id: emendation-7-20-1

II 7,21 i uel ae diphthongum positum, ut que, quis, quae, nec non inter

Text variation:

Edition: diphthongum

Codex 50: diptongon

Id: tv-7-21-1

II 7,22 g et eas (2r,8) dem uocales, cum in una syllaba sic inuenitur, ut pingue,

II 7,23 sanguis, linguae.

II 7,24 in consonantibus etiam sunt differentiae plures, trans (2r,9) euntium in alias

Rubrication:

Edition: in consonantibus

Codex 50: In consonantibus [red capitalismain scribe]

Id: rubr-7-24-1

Text variation:

Edition: sunt differentiae plures

Codex 50: differentiae plures sunt

Id: tv-7-24-1

II 7,25 et non transeuntium, quippe diuersae sunt potestatis.

II 7,26 accidit igitur literae nomen, figura, potestas:

Rubrication:

Edition: accidit

Codex 50: Accidit [red capitalismain scribe]

Id: rubr-7-26-1

Gloss:

Edition: accidit

Codex 50: de accidentibus litteris

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-7-26-1

II 7,27 nomen, (2r,10) uelut a, b. et sunt indeclinabilia tam apud Graecos

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 8,1 elementorum nomina quam apud Latinos, siue quod a barbaris inuen (2r,11) ta dicuntur,

Annotation sign:

Edition: dicuntur

Codex 50: |OMISSION SIGN CAPITAL DELTA|

interlinear above

second glossator

omission sign delta

Id: as-8-1-1

Emendation:

Edition: dicuntur

Codex 50: 〈|OMISSION SIGN CAPITAL DELTA| quod esse ostendit uarro in secundo libro de antiquitate litterarum docens lingua caldeorum singularum nomina litterarum ad earum formas esse facta et ex hoc certum fieri, eos esse primos auctores litterarum〉 [upper margin of the pagesecond glossator]

Id: emendation-8-1-1

Explanation:

the scribe of the main text - i.e. Otfrid as for this segment - omitted to copy a part of Priscian's text corresponding to the lines II 8,2 to 8,4a of Hertz' edition. The second glossator emended this error and added the missing text into the upper margin of the page

II 8,2 quod esse ostendit Varro in II de antiquitate literarum, docens

Text variation:

Codex 50: omitted

Id: tv-8-2-1

II 8,3 lingua Chaldaeorum singularum nomina literarum ad earum formas esse facta

Text variation:

Codex 50: omitted

Id: tv-8-3-1

II 8,4 et ex hoc certum fieri, eos esse primos auctores literarum, siue quod

Text variation:

Codex 50: siue quod

Id: tv-8-4-1

II 8,5 simplicia haec et stabilia esse debent quasi fundamentum omnis doctrinae

II 8,6 immobile, siue quod nec aliter (2r,12) apud Latinos poterant esse, cum a suis

II 8,7 uocibus uocales nominentur, semiuocales uero in se desinant, mutae a se

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: uocales dicuntur quia per se faciunt suam uocem aliisque praestant ut sonant

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-7-1

II 8,8 incipientes uo (2r,13) cali terminentur, quas si flectas, significatio quoque nominum

II 8,9 una euanescit.

Reference sign:

Edition: una

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF H WITH DICOLON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-8-9-1

Gloss:

Edition: una

Codex 50: 〈qu - C. G.〉emadmodum si di〈citur - C. G.〉 hoc·a· haec ·e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-9-1

II 8,10 uocales igitur, ut dictum est, per se prolatae no (2r,14) men suum ostendunt,

Rubrication:

Edition: uocales

Codex 50: Vocales [red capitalismain scribe]

Id: rubr-8-10-1

II 8,11 semiuocales uero ab e incipientes et in se terminantes, absque x, quae sola (main scribe) ab

Rubrication:

Edition: semiuocales

Codex 50: Semiuocales [red capitalismain scribe]

Id: rubr-8-11-1

II 8,12 i incipit per anastrophen (2r,15) Graeci nominis ξῖ, quia necesse fuit, cum sit

Text variation:

Edition: anastrophen

Codex 50: apostrophen

Id: tv-8-12-1

Reference sign:

Codex 50: apostrophen

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-8-12-1

Gloss:

Codex 50: apostrophen

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| id est per conuersionem.

right margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-8-12-1

Text variation:

Edition: ξῖ

Codex 50: ξ csi

Id: tv-8-12-2

II 8,13 semiuocalis, a uocali incipere et in se terminare, quae nouissime a Latinis (2r,16)

Gloss:

Edition: Latinis

Codex 50: Non habentes latini ·x· literam acceperunt figuram ·chi· x· grece consonantis et nomen ξ per imitationem ultime uocalis ·ix· dicentes et posuerunt inter suas literas· pro c· et ·s· siue ·g· et ·s·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-13-1

II 8,14 assumpta post omnes ponitur literas, quibus Latinae dictiones egent (quod

II 8,15 autem ab i incipit eius nomen, ostendit etiam Ser (2r,17) uius in commento

II 8,16 quod scribit in Donatum his uerbis: semiuocales sunt septem,

Text variation:

Edition: scribit

Codex 50: scripsit

Id: tv-8-16-1

Text variation:

Edition: septem

Codex 50: ·VII·

Id: tv-8-16-2

II 8,17 quae ita proferuntur, ut inchoent ab e litera (2r,18) et desinant in

II 8,18 naturalem sonum, ut ef, el, em, en, er, es, ix. sed ix ab i

Text variation:

Edition: sed ix

Codex 50: sed x

Id: tv-8-18-1

II 8,19 inchoat. id etiam Eutropius confirmat dicens: (2r,19) una duplex ix, quae

Text variation:

Edition: ix

Codex 50: ·X·

Id: tv-8-19-1

II 8,20 ideo ab i incipit, quia apud Graecos in eandem desinit), mutae

Rubrication:

Edition: mutae

Codex 50: Mutae [red capitalismain scribe]

Id: rubr-8-20-1

II 8,21 autem a se incipientes et in e uocalem (2r,20) desinentes, exceptis q et k,

II 8,22 quarum altera in u, altera in a finitur, sua conficiunt nomina. h enim

II 8,23 aspirationis ma (2r,21) gis est nota.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 9,1 Figurae accidunt quas uidemus in singulis literis.

Rubrication:

Edition: Figurae

Codex 50: Figurę [red capitalismain scribe]

Id: rubr-9-1-1

II 9,2 Potestas autem ipsa pronuntiatio, propter quam et figurae (2r,22) et nomina

Rubrication:

Edition: Potestas

Codex 50: Potestas [red capitalismain scribe]

Id: rubr-9-2-1

Gloss:

Edition: Potestas

Codex 50: de potestate litterarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-9-2-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 3r contains the same title.

Gloss:

Codex 50: propter quam et figurae

Codex 50: nam quis curaret figuras

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-2-2

Reference sign:

Codex 50: nomina

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-9-2-1

Gloss:

Edition: nomina

Codex 50: [. . . . .]a· b· scilicet[. . . . .]alis[.]ns tuorum/vox [. . . .]uissent pronun [. . .]ri·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-2-3

II 9,3 facta sunt. quidam addunt etiam ordinem, sed pars est potestatis

II 9,4 literarum.

II 9,5 ex his uocales dicuntur, quae per se (2r,23) uoces perficiunt uel sine quibus

II 9,6 uox literalis proferri non potest, unde et nomen hoc praecipue sibi

II 9,7 defendunt; ceterae enim, quae (2r,24) cum his proferuntur, consonantes appellantur.

Reference sign:

Codex 50: defendunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN S|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-9-7-1

Gloss:

Codex 50: defendunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| adsciscunt

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-9-7-1

II 9,8 sunt igitur uocales numero quinque: a e i o u. utimur autem (main scribe)etiam y

Rubrication:

Edition: sunt

Codex 50: Sunt [red capitalismain scribe]

Id: rubr-9-8-1

Text variation:

Edition: quinque

Codex 50: ·V·

Id: tv-9-8-2

II 9,9 Graecorum cau (2r,25) sa nominum.

II 9,10 consonantium autem aliae sunt semiuocales, aliae mutae:

Text variation:

Edition: sunt

Codex 50: omitted

Id: tv-9-10-1

II 9,11 semiuocales sunt, ut plerisque Latinorum placuit, (2r,26) septem: f l m n r

Text variation:

Edition: septem

Codex 50: ·VII·

Id: tv-9-11-1

Annotation sign:

Edition: f

Codex 50: |EXCERPTION SIGN INVERTED PARAGRAPHUS|

interlinear below

secondary scribe

excerption sign inverted paragraphus

Id: as-9-11-1

II 9,12 s x; sed f multis modis ostenditur muta magis, de qua post docebimus.

Annotation sign:

Edition: docebimus

Codex 50: |EXCERPTION SIGN POSITURA|

interlinear above

secondary scribe

excerption sign positura

Id: as-9-12-1

II 9,13 z quoque utimur in Graecis dic (2r,27) tionibus. hae ergo [hoc est semiuocales]

II 9,14 quantum uincuntur a uocalibus, tantum superant mutas. ideo apud

II 9,15 Graecos quidem (2r,28) omnes dictiones uel in uocales uel in semiuocales, quae

II 9,16 secundam habent euphoniam, desinunt, quam nos sonoritatem possu (2r,29) mus dicere,

Reference sign:

Codex 50: secundam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-9-16-1

Gloss:

Codex 50: secundam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION ID EST| proximam sonoritatem

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-16-1

II 9,17 apud Latinos autem ex maxima parte, non tamen omnes, inueniuntur

II 9,18 enim quaedam etiam in mutas desinentes. semi (2r,30) uocales autem sunt

Rubrication:

Edition: semiuocales

Codex 50: Semiuocales [red capitalismain scribe]

Id: rubr-9-18-1

II 9,19 appellatae, quae plenam uocem non habent, ut semideos et semiuiros

Reference sign:

Codex 50: semideos

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-9-19-1

Gloss:

Codex 50: semideos

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON| ut herculis· et liber pater et priapus et ceteri nonnulli

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-9-19-1

Gloss:

Codex 50: semiuiros

Codex 50: ut eunuchi

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-19-2

II 9,20 appellamus, non qui dimidiam partem (2r,31) habent deorum |ABBREVIATION VEL| uirorum, sed qui

II 9,21 pleni dii uel uiri non sunt.

II 9,22 reliquae sunt mutae, ut quibusdam uidetur, numero nouem: (2r,32) b c d g

Text variation:

Edition: nouem

Codex 50: ·VIIII

Id: tv-9-22-1

II 9,23 h k p q t. et sunt qui non bene hoc nomen putant eas accepisse, cum

Text variation:

Edition: eas

Codex 50: eos

Id: tv-9-23-1

II 9,24 hae quoque pars sint uocis. qui nesciunt, quod ad (2r,33) comparationem bene

II 9,25 sonantium ita sint nominatae, uelut informis dicitur mulier, non quae

Emendation:

Edition: uelut

Codex 50: uel i 〈u〉 [interlinear abovemain scribe]t

Id: emendation-9-25-1

II 9,26 caret forma, sed |ABBREVIATION QUAE| male est (2r,34) formata, et frigidum dicimus eum, qui

II 9,27 non penitus expers est caloris, sed qui minimo hoc utitur: sic igitur etiam

Gloss:

Edition: hoc utitur

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| coquitur

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-9-27-1

Explanation:

"uel cocitur" is recorded in the apparatus criticus of Hertz' edition: it is included in the primary text in the MSS G and L.

II 9,28 mutas, non (2r,35) quae omnino uoce carent, sed quae exiguam partem uocis

II 9,29 habent.

II 9,30 uocales apud Latinos omnes sunt ancipites uel liquidae, (2r,36) hoc est quae

Gloss:

Edition: liquidae

Codex 50: tωatu·

interlinear above

Otfrid

incomprehensible glosses

Id: gloss-9-30-1

Explanation:

It seems that Otfrid tried to write something using Greek letters. The meaning of this word is not clear to me

II 9,31 facile modo produci modo corripi possunt, sicut etiam apud antiquissimos

II 9,32 erant Graecorum ante inuentio (2r,37) nem η et ω, quibus inuentis ε et ο, quae

Text variation:

Edition: η et ω

Codex 50: H et W

Id: tv-9-32-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 10,1 ante ancipites erant, remanserunt perpetuo breues, cum earum

Text variation:

Edition: perpetuo

Codex 50: perpetuę

Id: tv-10-1-1

Reference sign:

Edition: ancipites

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-10-1-1

Gloss:

Edition: ancipites

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| dubie |ABBREVIATION VEL| duplices Anceps· et ancipes· ancip[. .] siue anticipis antiqui proferebant· Anceps· ex utraque parte capiens

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-1-1

II 10,2 productarum loca (2r,38) possessa sint a supra dictis uocalibus semper longis.

Text variation:

Edition: sint

Codex 50: sunt

Id: tv-10-2-1

II 10,3 sunt etiam in consonantibus longae, ut puta duplices x et z: sicut

Rubrication:

Edition: sunt

Codex 50: Sunt [red capitalismain scribe]

Id: rubr-10-3-1

II 10,4 enim (2v) (2v,1) longae uocales, sic hae quoque longam faciunt syllabam. sunt

Rubrication:

Edition: sunt

Codex 50: Sunt [red capitalismain scribe]

Id: rubr-10-4-1

Gloss:

Edition: sunt

Codex 50: De liquidis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-10-4-1

II 10,5 similiter ancipites uel liquidae, ut l r, quae modo longam modo breuem (2v,2) post

Gloss:

Edition: ancipites uel liquidae

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| modo correptę modo productę

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-5-1

II 10,6 mutas positae in eadem syllaba faciunt syllabam. his quidam addunt non

II 10,7 irrationabiliter m et n, quia ipsae quoque commu (2v,3) nes faciunt syllabas post

II 10,8 mutas positae, quod diuersorum confirmatur auctoritate tam Graecorum

II 10,9 quam Latinorum. Ouidius in X me (2v,4) tamorphoseon:

Reference sign:

Edition: metamorphoseon

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-10-9-1

Gloss:

Edition: metamorphoseon

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|libri translationum de rerum naturis |ABBREVIATION VEL| libri transformationum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-9-1

II 10,10 «piscosamque Cnidon grauidamque Amathunta metallis».

Gloss:

Edition: Cnidon

Codex 50: nomen insule |ABBREVIATION VEL| fluminis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-10-1

Gloss:

Edition: Amathunta

Codex 50: nomen insule |ABBREVIATION VEL| fluminis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-10-2

II 10,11 Euripides in Phoenissis:

II 10,12 «† ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριθμὸν διώρισε (2v,5) ν».

Text variation:

Codex 50: CONTaTeTaZen KaTaPIeMON δiωpiceN

Id: tv-10-12-1

II 10,13 idem in eisdem:

Text variation:

Edition: eisdem

Codex 50: eosdem ait

Id: tv-10-13-1

II 10,14 «ἀπωλόμεσθα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον».

Text variation:

Codex 50: \AΠ/ꞶΔo N \M/eCea δYꞶ kakꞶCCITeS δeIS TekNON·

above

main scribe

interlinear above

main scribe

Id: tv-10-14-1

Gloss:

Edition: ἀπωλόμεσθα, δύο

Codex 50: AΠꞶΔoMeCEa |ABBREVIATION ID EST| ferimus ΔYꞶ |ABBREVIATION ID EST| duo.

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-14-1

II 10,15 inuenitur tamen m etiam ante n positum, nec producens ante se uocalem

II 10,16 (2v,6) more mutarum.

II 10,17 Καλλίμαχος·

Text variation:

Codex 50: Challimachus

Id: tv-10-17-1

II 10,18 «τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ».

Text variation:

Codex 50: TꞶC MeNOMNNCaPXIOCeΦHξeNOC ꞶδeCYNaINꞶ

Id: tv-10-18-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 11,1 apud antiquissimos Graecorum non plus sedecim (2v,7) erant literae, quibus

Rubrication:

Edition: apud

Codex 50: Apud [red capitalismain scribe]

Id: rubr-11-1-1

Gloss:

Edition: apud antiquissimos

Codex 50: De numero literarum apud ueteres

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-11-1-1

Text variation:

Edition: sedecim

Codex 50: XVI

Id: tv-11-1-1

II 11,2 ab illis acceptis Latini antiquitatem seruauerunt perpetuam. nam si

Reference sign:

Edition: perpetuam

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING DOT STROKE|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-11-2-1

Gloss:

Edition: perpetuam

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING DOT STROKE|sic seruauerunt ut esset perpetuam |ABBREVIATION VEL| etiam |ABBREVIATION INSULAR QUAE| man[. . . . . .] perpetua

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-2-1

II 11,3 uerissime uelimus inspicere eas [hoc (2v,8) est sedecim], non plus duas additas in

Text variation:

Edition: sedecim

Codex 50: XVI

Id: tv-11-3-1

Gloss:

Edition: additas

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| f. et X·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-3-1

II 11,4 Latino inueniemus sermone:

II 11,5 Ϝ Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum ean (2v,9) dem uim

Rubrication:

Edition: Ϝ

Codex 50: Ϝ [red capitalismain scribe]

Id: rubr-11-5-1

Reference sign:

Edition: eandem

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-11-5-1

Gloss:

Edition: eandem

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON||ABBREVIATION ID EST| quam apud nos·u· ante u [. .]tinetur ut seruus |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|dici[. .]uau·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-5-1

compare Priscian's text on II 15, 3

II 11,6 quam apud Aeolis habuit. eum autem prope sonum, quem nunc habet,

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: ęoles

Id: tv-11-6-1

Gloss:

Edition: habuit

Codex 50: Φ

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-6-1

Reference sign:

Edition: nunc habet

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-11-6-1

Gloss:

Edition: nunc habet

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|subaudis·f·

left margin

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-6-2

II 11,7 significabat p cum aspiratione, sicut etiam apud (2v,10) ueteres Graecos pro φ π

II 11,8 et Ͱ, unde nunc quoque in Graecis nominibus antiquam scripturam

II 11,9 seruamus pro φ p et h ponentes, ut Or (2v,11) pheus, Phaethon. postea uero in

Gloss:

Edition: Orpheus

Codex 50: orpheus quidam theologus qui inuestigauit de diuinitate deorum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-9-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 7v

Gloss:

Edition: Phaetho

Codex 50: filius solis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-9-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 7v

II 11,10 Latinis uerbis placuit pro p et h f scribi, ut fama, filius, facio,

II 11,11 loco autem digamma u pro con (2v,12) sonante, quod cognatione soni uidebatur

II 11,12 affinis esse digamma ea litera. quare cum f loco mutae ponatur [id est p

Text variation:

Edition: ponatur

Codex 50: pon i a

interlinear below

main scribetur

Id: tv-11-12-1

Gloss:

Edition: affinis

Codex 50: propinqua

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-11-12-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS Köln 200, f. 3v

II 11,13 et h siue φ], (2v,13) miror hanc inter semiuocales posuisse artium scriptores:

II 11,14 nihil enim aliud habet haec litera semiuocalis nisi nominis prolationem, (2v,14) quae

II 11,15 a uocali incipit. sed hoc potestatem mutare literae non debuit: si enim

II 11,16 esset semiuocalis, necessario terminalis nominum inueniretur, (2v,15) quod minime

II 11,17 reperies, nec ante l uel r in eadem syllaba poni posset, qui locus

II 11,18 mutarum |ABBREVIATION EST| dum taxat, nec communem ante easdem (2v,16) posita faceret syllabam.

II 11,19 postremo Graeci, quibus in omnia doctrinae auctoribus utimur, φ, cuius

Emendation:

Edition: in omnia doctrinae

Codex 50: in omnia doctrinae

Id: emendation-11-19-1

Gloss:

Edition: omnia

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST|per omnia

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-19-1

Reference sign:

Edition: in omnia

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-11-19-1

Gloss:

Edition: in omnia

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA||ABBREVIATION VEL| in omni doctrina

left margin

secondary scribe

text variant

Id: gloss-11-19-2

II 11,20 locum apud nos f obtinet, quod osten (2v,17) ditur in his maxime dictionibus, quas

II 11,21 a Graecis sumpsimus, hoc |ABBREVIATION EST| fama, fuga, fur, mutam esse

II 11,22 confirmant. sciendum tamen, quod hic quoque (2v,18) error a quibusdam antiquis

II 11,23 Graecorum grammaticis inuasit Latinos, qui φ et θ et χ semiuocales putabant,

Gloss:

Edition: inuasit

Codex 50: adprehendit

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-11-23-1

II 11,24 nulla alia causa, nisi quod spiritus in eis a (2v,19) bundet, inducti. quod si esset

Gloss:

Edition: inducti

Codex 50: decepti

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-24-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS Köln 200, f. 3v. The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 8r

II 11,25 uerum, debuit c quoque |ABBREVIATION VEL| t addita aspiratione semiuocalis esse, quod

Text variation:

Edition: semiuocalis

Codex 50: semiuocal e \i/s

interlinear above

main scribe

Id: tv-11-25-1

II 11,26 omni caret ratione: spiritus enim potestatem lit (2v,20) erae non mutat, unde nec

II 11,27 uocales addita aspiratione aliae fiunt et aliae ea dempta. hoc tamen scire

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 12,1 debemus, quod non fixis labris (2v,21) est pronuntianda f, quomodo ph, atque

Text variation:

Edition: ph

Codex 50: p et H

Id: tv-12-1-1

Gloss:

Edition: fixis labri

Codex 50: non inuicem sed dentibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-1-1

II 12,2 hoc solum inter|ABBREVIATION EST|.

II 12,3 x etiam duplicem loco c et s uel g et s postea a Graecis inuentam

II 12,4 as (2v,22) sumpsimus.

II 12,5 k enim et q, quamuis figura et nomine uideantur aliquam habere

II 12,6 differentiam, cum c tamen eandem tam in sono uocum quam (2v,23) in metro

II 12,7 potestatem continent. et k quidem penitus superuacua |ABBREVIATION EST|: nulla enim

II 12,8 uidetur ratio, cur a sequente haec scribi debeat: (2v,24) Carthago enim et

Text variation:

Edition: a sequente

Codex 50: a sequente k

Id: tv-12-8-1

II 12,9 caput, siue per c siue per k scribantur, nullam faciunt nec in sono nec in

II 12,10 potestate eiusdem consonantis dif (2v,25) ferentiam. q uero propter nihil aliud

II 12,11 scribenda uidetur esse, nisi ut ostendat, sequens u ante alteram uocalem in

Text variation:

Edition: esse

Codex 50: omitted

Id: tv-12-11-1

II 12,12 eadem syllaba (2v,26) positam perdere uim literae in metro. quod si ideo alia

Reference sign:

Edition: in metro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-12-12-1

Gloss:

Edition: in metro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|Quia in metro uis litterarum potest perspici· si enim esset litera coniunctione duarum uocalium quam diptongon dicunt produceretur aut [. . . .] duarum consonantium producerent priorem uocalem

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-12-12-1

II 12,13 litera est existimanda quam c, debet g quoque, cum similiter praepo (2v,27) nitur

II 12,14 u amittenti uim literae, alia putari, et alia, cum id non facit. dicimus

II 12,15 enim anguis sicuti quis et augur sicuti cur.

Reference sign:

Edition: augur

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-12-15-1

Gloss:

Edition: augur

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|qui augurandi scientiam habet

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-15-1

II 12,16 (2v,28) unde si uelimus cum ueritate contemplari, ut diximus, non plus

II 12,17 decem et octo literas in Latino sermone habemus, hoc est sedecim anti (2v,29) quas

Text variation:

Edition: decem et octo

Codex 50: XVI

Id: tv-12-17-1

Text variation:

Edition: sedecim

Codex 50: XVIII

Id: tv-12-17-2

II 12,18 Graecorum et f et x postea additas, et eas quoque ab eisdem sumptas.

II 12,19 nam y et z Graecorum causa, ut supra dictum est, (2v,30) asciuimus nominum,

II 12,20 h autem aspirationis est nota et nihil aliud habet literae nisi figuram et

II 12,21 quod in uersu scribitur inter alias (2v,31) literas. quod si sufficeret, ut

II 12,22 elementum putaretur, nihilominus quorundam etiam numerorum figurae, quia in

Reference sign:

Edition: numerorum

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-12-22-1

Gloss:

Edition: numerorum

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|·VI· Episimon· \S/ XC· cophe· \Ɋ/ DCCCC ennachose \↑/

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-22-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 8r and in Köln 200, f. 4r

II 12,23 uersu inter (2v,32) alias literas scribuntur, quamuis eis dissimiles sint, elementa

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 13,1 sunt habenda. sed minime hoc est adhibendum, nec aliud aliquid (2v,33) ex

Gloss:

Edition: adhibendum

Codex 50: accipiendum

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-13-1-1

II 13,2 accidentibus proprietatem ostendit uniuscuiusque elementi, quomodo potestas,

II 13,3 qua caret aspiratio; neque enim uocalis nec consonans (2v,34) esse pot|ABBREVIATION EST|.

II 13,4 uocalis non |ABBREVIATION EST| h, quia a se uocem non facit, nec semiuocalis, cum nulla

II 13,5 syllaba Latina uel Graeca per integras dictiones in eam desinit, (2v,35) nec muta,

II 13,6 cum in eadem syllaba cum duabus mutis bis ponitur, ut Phthius,

Gloss:

Edition: Phthius

Codex 50: pronomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-6-1

Reference sign:

Edition: Phthius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|

interlinear above

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-13-6-1

Gloss:

Edition: Phthius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|apollo

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-6-2

II 13,7 Erichthonius. nulla enim syllaba plus duabus potest mutis (2v,36) habere iuxta se

Text variation:

Edition: potest mutis

Codex 50: mutis potest

Id: tv-13-7-1

Gloss:

Edition: Erichthonius

Codex 50: pronomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-7-1

Reference sign:

Edition: Erichthonius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S|

interlinear above

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-13-7-1

Gloss:

Edition: Erichthonius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S|filius apollonis

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-7-2

II 13,8 positis, nec plus tribus consonantibus continuare. auctoritas quoque tam

Gloss:

Edition: continuare

Codex 50: simul tenere

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-8-1

II 13,9 Varronis quam Macri teste Censori (2v,37) no nec k nec q nec h in

II 13,10 numero adhibet literarum.

II 13,11 uidentur tamen i et u, cum in consonantes transeunt, quantum (2v,38) ad

Rubrication:

Edition: uidentur

Codex 50: Videntur [red capitalismain scribe]

Id: rubr-13-11-1

Gloss:

Edition: uidentur

Codex 50: De ·i· et ·u·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-13-11-2

II 13,12 potestatem, quod maximum est in elementis, aliae literae esse praeter

II 13,13 supra dictas; multum enim interest, utrum uocales sint (3r) (3r,1) an consonantes. sicut

Text variation:

Edition: dictas

Codex 50: dictis

Id: tv-13-13-1

Text variation:

Edition: enim

Codex 50: omitted

Id: tv-13-13-2

II 13,14 enim, quamuis in uaria figura et uario nomine sint k et q et c, tamen,

II 13,15 quia unam uim habent tam (3r,2) in metro quam in sono, pro una litera accipi

II 13,16 debent, sic i et u, quamuis unum nomen et unam habeant figuram tam

II 13,17 uocales quam (3r,3) consonantes, tamen, quia diuersum sonum et diuersam uim

II 13,18 habent in metris et in pronuntiatione syllabarum, non sunt in eisdem

II 13,19 meo iudicio elementis ac (3r,4) cipiendae, quamuis et Censorino, doctissimo

II 13,20 artis grammaticae, idem placuit.

II 13,21 multa enim |ABBREVIATION EST| differentia inter consonantes, ut diximus, et uocales.

II 13,22 (3r,5) tantum enim fere inter|ABBREVIATION EST| inter uocales et consonantes, quantum inter

II 13,23 animas et corpora. animae enim per se mouentur, ut philosophis uidetur, (3r,6) et

II 13,24 corpora mouent, corpora uero nec per se sine anima moueri possunt nec

II 13,25 animas mouent, sed ab illis mouentur. uocales similiter et per (3r,7) se

II 13,26 mouentur ad perficiendam syllabam et consonantes mouent secum, consonantes

II 13,27 uero sine uocalibus immobiles sunt. et i quidem modo (3r,8) pro simplici modo

Rubrication:

Edition: et

Codex 50: Et [red capitalismain scribe]

Id: rubr-13-27-1

Gloss:

Edition: uidentur

Codex 50: De·i·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-13-27-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 14,1 pro duplici accipitur consonante: pro simplici, quando ab eo incipit

II 14,2 syllaba in principio dictionis posita subsequente uo (3r,9) cali in eadem syllaba, ut

II 14,3 Iuno, Iuppiter, pro duplici autem, quando in medio dictionis ab eo

Reference sign:

Edition: Iuno

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-14-3-1

Gloss:

Edition: Iuno

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|a iuuando

interlinear above

secondary scribe

etymological glosses

Id: gloss-14-3-1

Reference sign:

Edition: Iuppiter

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-14-3-2

Gloss:

Edition: Iuppiter

Codex 50: iuuans pater

right margin

secondary scribe

etymological glosses

Id: gloss-14-3-2

II 14,4 incipit syllaba post uocalem ante se positam subse (3r,10) quente quoque uocali in

II 14,5 eadem syllaba, ut maius, peius, eius, in quo loco antiqui solebant

II 14,6 geminare eandem i literam et maiius, peiius, eiius (3r,11) scribere, quod

II 14,7 non aliter pronuntiari posset, quam si cum superiore syllaba prior i, cum

Emendation:

Edition: pronuntiari

Codex 50: pronuntiar e 〈i〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-14-7-1

Text variation:

Edition: cum

Codex 50: omitted

Id: tv-14-7-1

II 14,8 sequente altera proferretur, ut peiius, eiius, maiius;et duo (3r,12) ·i·pro duabus consonantibus accipiebant· (main scribe) nam quamuis

Text variation:

Edition: sequente

Codex 50: consequente

Id: tv-14-8-1

Text variation:

Edition: eiius

Codex 50: omitted

Id: tv-14-8-2

II 14,9 sit consonans, in eadem syllaba geminata iungi non posset: ergo non aliter

II 14,10 quam (3r,13) tellus, mannus proferri debuit. unde Pompeiii quoque

Reference sign:

Edition: mannus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-14-10-1

Gloss:

Edition: mannus

Codex 50: proprium nomen

left margin

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-14-10-1

II 14,11 genetiuum per tria i scribebant, quorum duo superiora loco consonantium

Emendation:

Edition: pronuntiari

Codex 50: loc a 〈o〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-14-11-1

II 14,12 acci (3r,14) piebant, ut si dicas Pompelli; nam tribus i iunctis qualis possit syllaba

II 14,13 pronuntiari? nam posttremum ·i· pro uocali accipiebant· (main scribe) quod (3r,15) Caesari doctissimo artis grammaticae placitum a

II 14,14 Victore quoque in arte grammatica de syllabis comprobatur. pro

II 14,15 simplici quoque in media (3r,16) dictione inuenitur, sed in compositis, ut

II 14,16 iniuria, adiungo, eiectus, reice. Virgilius in bucolico

II 14,17 [proceleusmaticum posuit pro dactylo]:

Text variation:

Edition: proceleusmaticum posuit pro dactylo

Codex 50: omitted

Id: tv-14-17-1

II 14,18 «Tityre pascentes a flumine reice capellas»; (3r,17) proceleumaticum posuit pro dactylo (main scribe)

Gloss:

Edition: reice

Codex 50: quia in compositis est

interlinear above

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-14-18-1

II 14,19 numquam autem pot|ABBREVIATION EST| ante eam loco positam consonantis aspiratio

Text variation:

Edition: eam

Codex 50: ·i· litteram

Id: tv-14-19-1

Reference sign:

Codex 50: ·i· litteram

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-14-19-1

Gloss:

Codex 50: ·i· litteram

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA| |ABBREVIATION VEL| ante eam

right margin

secondary scribe

text variant

Id: gloss-14-19-1

II 14,20 inueniri, sicut nec ante (3r,18) u consonantem. unde hiulcus trisyllabum est, nulla

Reference sign:

Edition: hiulcus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-14-20-1

Gloss:

Edition: hiulcus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA| patens ore

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-14-20-1

II 14,21 enim consonans ante se aspirationem recipit.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 15,1 u uero loco consonantis posita eandem (3r,19) prorsus in omnibus uim

II 15,2 habuit apud Latinos, quam apud Aeolis digamma. unde a plerisque ei

Emendation:

Edition: Aeolis

Codex 50: Aeol i 〈e〉 [inlinemain scribe]s

Id: emendation-15-2-1

Gloss:

Edition: habuit

Codex 50: et habet

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-15-2-1

II 15,3 nomen hoc datur, quod apud Aeolis habuit olim (3r,20) Ϝ digamma, id est uau

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: aeoles

Id: tv-15-3-1

II 15,4 ab ipsius uoce profectum teste Varrone et Didymo, qui id ei nomen

II 15,5 esse ostendunt. pro quo Caesar hanc Ⅎ figuram scribi (3r,21) uoluit, quod

II 15,6 quamuis illi recte uisum |ABBREVIATION EST|, tamen consuetudo antiqua superauit. adeo

Text variation:

Edition: tamen

Codex 50: omitted

Id: tv-15-6-1

II 15,7 autem hoc uerum |ABBREVIATION EST|, quod pro Aeolico digamma Ϝ u ponitur: (3r,22) quod sicut

Text variation:

Edition: Ϝ

Codex 50: omitted

Id: tv-15-7-1

II 15,8 illi solebant accipere digamma modo pro consonante simplici teste

Text variation:

Edition: modo

Codex 50: omitted

Id: tv-15-8-1

II 15,9 Astyage, qui diuersis hoc ostendit usibus, ut in hoc uersu:

II 15,10 «ὀψό (3r,23) μενος Ϝελέναν ἑλικώπιδα»,

Text variation:

Codex 50: OYMeNOCFEΛeNΛNea˥IKꞶIΤIΛΛ

Id: tv-15-10-1

II 15,11 sic nos quoque pro simplici habemus plerumque consonante u loco Ϝ

Text variation:

Edition: pro simplici habemus plerumque consonante

Codex 50: pro consonante plerumque simplici habemus

Id: tv-15-11-1

II 15,12 digamma positum, ut:

II 15,13 (3r,24) «at Venus haud animo nequiquam exterrita mater».

Emendation:

Edition: at

Codex 50: a d 〈t〉 [abovemain scribe]s

Id: emendation-15-13-1

Emendation:

Edition: haud

Codex 50: hautt 〈d〉 [inlinemain scribe]s

Id: emendation-15-13-2

II 15,14 est tamen quando idem Aeolis inueniuntur pro duplici quoque consonante

Text variation:

Edition: idem

Codex 50: idem Ϝ

Id: tv-15-14-1

Emendation:

Edition: Aeolis inueniuntur

Codex 50: aeoli cum 〈s〉 [abovemain scribe] inuenia 〈u〉 [abovemain scribe]untur

Id: emendation-15-14-1

II 15,15 (3r,25) digamma posuisse, ut:

II 15,16 «Νέστορα δὲ Ϝῶ παιδός».

Text variation:

Codex 50: nectorilę ΔeϜꞶIΠAPOC

Id: tv-15-16-1

II 15,17 nos quoque uidemur hoc sequi in praeterito perfecto et plusquamperfecto

Emendation:

Edition: in

Codex 50: in t

Id: emendation-15-17-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 16,1 tertiae et quartae (3r,26) coniugationis, in quibus i ante u consonantem posita

II 16,2 producitur eademque subtracta corripitur, ut cupiui cupii, cupiueram

II 16,3 cupieram, (3r,27) audiui audii, audiueram audieram. inueniuntur etiam pro

II 16,4 uocali correpta hoc digamma illi usi, ut Ἀλκμάν·

Reference sign:

Edition: usi

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-4-1

Gloss:

Edition: usi

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| potiti

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-16-4-1

Text variation:

Edition: Ἀλκμάν

Codex 50: alcman

Id: tv-16-4-1

II 16,5 «καὶ χεῖμα πῦρ τε δά (3r,28) Ϝιον»,

Text variation:

Edition: τε δάϜιον

Codex 50: TΛδΛΦFION

Id: tv-16-4-2

II 16,6 est enim dimetrum iambicum, et sic |ABBREVIATION EST| proferendum, Ϝ ut faciat

Reference sign:

Edition: dimetrum iambicum

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-6-1

Gloss:

Edition: dimetrum iambicum

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| ex duobus iunctis iambis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-6-1

Gloss:

Edition: Ϝ

Codex 50: uau

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-6-2

II 16,7 breuem syllabam. nostri quoque hoc ipsum fecisse inueniuntur (3r,29) et pro

II 16,8 consonante u uocalem breuem accepisse, ut Horatius siluae trisyllabum

Gloss:

Edition: accepisse

Codex 50: ut soluuit et siluae in ceteris n〈ominibus - C. G.

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-8-1

Explanation:

Otfrid takes the example of 'soluuit' from Catullus's verse quoted by Priscian a few lines afterwards, at II 16, 14

II 16,9 protulit in epodo hoc uersu:

Reference sign:

Edition: epodo

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-9-1

Gloss:

Edition: epodo

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| in illo libro

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

acquaintance with classics

Id: gloss-16-9-1

II 16,10 «niuesque deducunt Iouem, (3r,30) nunc mare nunc siluae»:

II 16,11 |ABBREVIATION EST| enim dimetrum iambicum coniunctum penthemimeri heroico, quod aliter

Emendation:

Edition: penthemimeri

Codex 50: penth e 〈i〉 [abovemain scribe]m e 〈i〉 [abovemain scribe]mer e 〈i〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-16-11-1

II 16,12 stare non pot|ABBREVIATION EST|, nisi siluae (3r,31) trisyllabum accipiatur. similiter Catullus

II 16,13 Veronensis

II 16,14 «quod zonam soluit diu ligatam»

II 16,15 inter hendecasyllabos phalaecios posuit, (3r,32) ergo nisi soluit trisyllabum

Gloss:

Edition: hendecasyllabos

Codex 50: id est .XI. syllabos.

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-15-1

Text variation:

Edition: phalaecios

Codex 50: phalleutios

Id: tv-16-15-1

Annotation sign:

Codex 50: phalleutios

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

Otfrid

attention sign require

Id: as-16-15-1

II 16,16 accipias, uersus stare non possit. hoc tamen ipsum in deriuatiuis uel

II 16,17 compositis frequenter solet (3r,33) fieri, ut uoluo uolutus, soluo solutus, auis

II 16,18 auceps, auspicium, augurium, augustus, lauo lautus, faueo fautor.

Reference sign:

Edition: auceps

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-18-1

Gloss:

Edition: auceps

Codex 50: aues capiens

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r and in Köln 200, f. 4v

Reference sign:

Edition: auspicium

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-18-2

Gloss:

Edition: auspicium

Codex 50: auium inspectio

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r. A similar gloss occurs in Köln 200, f. 4v

Reference sign:

Edition: augurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-18-3

Gloss:

Edition: augurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S| auium garrium.

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-3

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r.

Reference sign:

Edition: augustus

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-16-18-4

Gloss:

Edition: augustus

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| auium gestus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-4

Gloss:

Edition: fautor

Codex 50: adiutor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-16-18-5

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r.

II 16,19 F (main scribe) digamma Aeolis |ABBREVIATION EST| quan (3r,34) do in metris pro nihilo accipiebant, ut:

Text variation:

Edition: in metris pro nihilo accipiebant

Codex 50: pro nihilo accipiebant in metris

Id: tv-16-19-2

II 16,20 «ἁμὲς δ᾽ Ϝειρήναν † τὸ δὲ γὰρ θέτο Μῶσα λίγεια»,

Text variation:

Edition: θέτο Μῶσα λίγεια

Codex 50: OETO MꞶoCAALTAIA

Id: tv-16-20-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 17,1 est enim hexametrum heroicum. apud (3r,35) Latinos quoque hoc idem inuenitur

II 17,2 pro nihilo in metris, et maxime apud uetustissimos comicorum, ut

Gloss:

Edition: comicorum

Codex 50: comici· istriones· inde come〈dia - C. G.

right margin

Otfrid

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-2-1

II 17,3 Terentius in Andria:

II 17,4 «sine inuidia (3r,36) laudem inuenias et amicos pares»:

II 17,5 |ABBREVIATION EST| enim iambicum trimetrum, quod, nisi sine inui. pro tribracho

Emendation:

Edition: tribracho

Codex 50: tribrach i o

Id: emendation-17-5-1

II 17,6 accipiatur, stare [uersus] non pot|ABBREVIATION EST|. sci (3r,37) endum tamen, quod hoc ipsum

II 17,7 Aeolis quidem ubique loco aspirationis ponebant effugientes spiritus

II 17,8 asperitatem, nos autem in mul (3r,38) tis quidem, non tamen in omnibus illos sequimur,

II 17,9 ut cum dicimus uespera, uis, uestis.

Gloss:

Edition: uespera

Codex 50: pro hespera

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition: uis

Codex 50: pro his

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition: uestis

Codex 50: pro hestis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-3

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

II 17,10 hiatus quoque causa solebant illi interponere (3v) (3v,1) digamma (main scribe) Ϝ, quod ostendunt et

Reference sign:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-17-10-1

Gloss:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| oris apertio

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-10-1

II 17,11 poetae Aeolide usi (Ἀλκμάν·

Text variation:

Edition: Ἀλκμάν

Codex 50: ΛNCMΛN

Id: tv-17-11-1

II 17,12 «καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϜιον»):

Emendation:

Edition: χεῖμα

Codex 50: XeM 〈A〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-17-12-1

II 17,13 et epigrammata, quae egomet legi in tripo (3v,2) de uetustissimo Apollinis, qui

Gloss:

Edition: epigrammata

Codex 50: superscriptiones

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-13-1

Gloss:

Edition: in tripode

Codex 50: in mensa |ABBREVIATION VEL| uase tres pedes habentia |ABBREVIATION VEL| quod mensę supponitur

right margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-13-2

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v.

II 17,14 stat in Xerolopho Byzantii, sic scripta:

Gloss:

Edition: in Xerolopho

Codex 50: in illo loco |ABBREVIATION ID EST| in sicco ceruo

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-14-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v.

Reference sign:

Edition: in Xerolopho

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED OBELUS|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-17-14-1

Gloss:

Edition: in Xerolopho

Codex 50: in xero |ABBREVIATION ID EST| in cornu· lopho |ABBREVIATION ID EST| in cornu· lopho \|ABBREVIATION ID EST|/ cerui· elophos· ceruus

left margin

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-17-14-2

Reference sign:

Edition: Byzantii

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-17-14-2

Gloss:

Edition: Byzantii

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|constantinopolis quae ante bizantium dic〈eban - C. G.〉t

left margin

Otfrid

geographical names

Id: gloss-17-14-3

II 17,15 ΔημοφαϜων ΛαϜοκοϜων.

Text variation:

Codex 50: BUMaΦaFONΛaFOKaFON

Id: tv-17-15-1

II 17,16 nos quoque hiatus causa inter (3v,3) ponimus u loco Ϝ, ut Dauus, Argiuus,

Text variation:

Edition: nos

Codex 50: & nos

Id: tv-17-16-1

Text variation:

Edition: Ϝ

Codex 50: digamma Ϝ

Id: tv-17-16-2

Gloss:

Edition: Dauus

Codex 50: Dauus pro daus· pronomen |ABBREVIATION VEL| qui de datia est

left margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-16-1

Gloss:

Edition: argiuus

Codex 50: grecus· apud grecos argus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-16-2

II 17,17 pauo, ouum, ouis, bouis. hoc tamen etiam per alias quasdam

II 17,18 consonantes hiatus uel eu (3v,4) phoniae causa solet fieri, ut prodest, comburo,

Reference sign:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-17-18-1

Gloss:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA| apertio oris

right margin

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-18-1

Reference sign:

Edition: prodest

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-17-18-2

Gloss:

Edition: prodest

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| pro pro est· & si ubi

sicubi, (II 18,1)

· & nunubi

nuncubi (II 18,1)



left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-18-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 18,1 sicubi, nuncubi, quod Graeci quoque solent facere: μηκέτι, οὐκέτι.

Emendation:

Edition: μηκέτι, οὐκέτι

Codex 50: MHKeT Y 〈OY〉 [abovemain scribe]KHTI

Id: emendation-18-1-1

Gloss:

Edition: μηκέτι

Codex 50: umquam

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-18-1-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition: οὐκέτι

Codex 50: numquam

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-18-1-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

II 18,2 sed ta (3v,5) men hoc attendendum est, quod praeualuit in hac litera [id est in u

Reference sign:

Edition: hoc attendendum est

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-18-2-1

Gloss:

Edition: hoc attendendum est

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON| Quamuis produceretur [. . . .] uocalis ut est audiui quod non est uerum· tamen pro simplici & non pro duplici ut i· sicut est troia· |ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-2-1

II 18,3 loco digamma posita] potestas simplicis consonantis apud (3v,6) omnium

Emendation:

Edition: posita

Codex 50: posit a 〈o〉 [interlinear abovemain scribe]

Id: emendation-18-3-1

II 18,4 poetarum doctissimos.

II 18,5 in b etiam solet apud Aeolis transire Ϝ digamma, quotiens ab ρ

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [red capitalismain scribe]

Id: rubr-18-5-1

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: eoles

Id: tv-18-5-1

Text variation:

Edition: ρ

Codex 50: R

Id: tv-18-5-2

II 18,6 incipit dictio, quae (3v,7) solet aspirari, ut ῥήτωρ βρήτωρ dicunt, quod digamma

Emendation:

Edition: ῥήτωρ βρήτωρ

Codex 50: phHTωp· BP h HToP

Id: emendation-18-6-1

Gloss:

Edition: ῥήτωρ

Codex 50: eloquens

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-18-6-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v

II 18,7 nisi uocali praeponi et in principio syllabae non potest. ideo (3v,8) autem locum

II 18,8 quoque transmutauit, quia b uel digamma post ρ in eadem syllaba

II 18,9 pronuntiari non potest. apud (3v,9) nos quoque est inuenire, quod pro u consonante

Gloss:

Edition: est inuenire

Codex 50: inuencio

interlinear above

secondary scribe

glosses decoding figures of speech

Id: gloss-18-9-1

II 18,10 b ponitur, ut caelebs, caelestium uitam ducens, per b scribitur, quod u

II 18,11 con (3v,10) sonans ante consonantem poni non potest. sed etiam Bruges et

Gloss:

Edition: Bruges

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| fruges

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-11-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and Köln 200. p. 5r

II 18,12 Belena antiquissimi dicebant teste Quintiliano, qui hoc osten (3v,11) dit in

Gloss:

Edition: Belena

Codex 50: helena

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-12-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and Köln 200. p. 5r

II 18,13 primo institutionum oratoriarum: nec mirum, cum b quoque in u

Reference sign:

Edition: oratoriarum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-18-13-1

Gloss:

Edition: oratoriarum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| ubi ille instituit de generibus locutionum

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-18-13-1

II 18,14 euphoniae causa conuerti inuenimus, ut aufero (3v,12) pro abfero.

Text variation:

Edition: ut

Codex 50: omitted

Id: tv-18-14-1

II 18,15 aspiratio ante uocales omnes poni potest, post consonantes autem

Rubrication:

Edition: aspiratio

Codex 50: Aspiratio [red capitalismain scribe]

Id: rubr-18-15-1

II 18,16 quattuor tantummodo more antiquo Graecorum: c t p r, (3v,13) ut habeo,

II 18,17 Herennius, heros, hiems, homo, humus, Hylas, Chremes,

II 18,18 Thraso, Philippus, Pyrrhus. ideo autem extrinsecus ascribitur

II 18,19 (3v,14) uocalibus, ut minimum sonet, consonantibus autem intrinsecus, ut

Text variation:

Edition: sonet

Codex 50: sonat

Id: tv-18-19-1

Gloss:

Edition: minimum

Codex 50: pro paruum

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-19-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v

II 18,20 plurimum: omnis enim litera siue uox plus sonat ipsa (3v,15) sese, cum postponitur,

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 19,1 quam cum anteponitur, quod uocalibus accidens esse uidetur, nec, si

Gloss:

Edition: anteponitur, quod

Codex 50: h· |ABBREVIATION VEL| quia

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

text variant

Id: gloss-19-1-1

II 19,2 tollatur ea, perit etiam uis sig (3v,16) nificationis, ut si dicam Erennius absque

II 19,3 aspiratione, quamuis uitium uidear facere, intellectus tamen permanet.

II 19,4 consonan (3v,17) tibus autem sic cohaeret, ut eiusdem penitus substantiae sit, ut, si

II 19,5 auferatur, significationis uim minuat prorsus, ut si dicam (3v,18) Cremes pro

Gloss:

Edition: prorsus

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| penitus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-5-1

II 19,6 Chremes. unde hac considerata ratione Graecorum doctissimi singulas

Reference sign:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-19-6-1

Gloss:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|proprium nomen |ABBREVIATION VEL| ciuitas. |ATTENTION SIGN NOTA|a cremo· cremas·

left margin

Otfrid

grammatical glosses on the noun

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-6-1

II 19,7 fecerunt eas quoque literas, quippe (3v,19) pro τ⊦ θ, pro π⊦ φ, pro κ⊦ χ

Text variation:

Edition: τ⊦

Codex 50: t·H

Id: tv-19-7-1

Text variation:

Edition: π⊦

Codex 50: π·H

Id: tv-19-7-2

Emendation:

Edition: κ⊦

Codex 50: k 〈c〉 [interlinear abovemain scribe]·H

Id: emendation-19-7-3

Gloss:

Edition: t

Codex 50: tau

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-1

Gloss:

Edition: θ

Codex 50: theta

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-2

Gloss:

Edition: χ

Codex 50: chi

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-3

II 19,8 scribentes. nos autem antiquam scripturam seruauimus. in Latinis tamen

II 19,9 dictionibus (3v,20) nos quoque pro ph coepimus f scribere, ut filius, fama,

II 19,10 fuga, nisi quod, ut supra docuimus, est aliqua in pronuntiatione (3v,21) eius

II 19,11 literae differentia ·f· (main scribe)cum sono ph.

II 19,12 ρ⊦ autem ideo non est translatum ab illis in aliam figuram, quod nec

Gloss:

Edition: ab illis

Codex 50: grecis

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-19-12-1

II 19,13 sic cohaeret (3v,22) huic quomodo mutis nec, si tollatur, minuit significationem.

II 19,14 quamuis enim subtracta aspiratione dicam retor, Pyr (3v,23) rus, intellectus

II 19,15 integer manet, non aliter quam si antecedens uocalibus auferatur, unde

II 19,16 ostenditur ex hoc quoque aliqua esse (3v,24) cognatio r literae cum uocalibus. ex

Reference sign:

Edition: cognatio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

interlinear above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-19-16-1

Gloss:

Edition: cognatio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|similitudo naturę

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-16-1

II 19,17 quo quidam dubitauerunt, utrum praeponi debeat huic aspiratio an

II 19,18 sub (3v,25) iungi. unde Aeolis loco, ut diximus, aspirationis digamma ponentes in

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: eoles

Id: tv-19-18-1

II 19,19 dictionibus ab ρ incipientibus, solent lo (3v,26) co digamma β scribere, iudicantes

Emendation:

Edition: ρ

Codex 50: r 〈P〉 [interlinear abovemain scribe]

Id: emendation-19-19-1

Emendation:

Edition: ρ

Codex 50: b 〈B〉 [interlinear abovemain scribe]

Id: emendation-19-19-2

II 19,20 debere praeponi digamma quasi uocali: sed rursus quasi consonanti digamma

II 19,21 in eadem sylla (3v,27) ba praeponere recusantes, commutabant id in β,

Text variation:

Edition: β

Codex 50: ·b· ut

Id: tv-19-20-1

II 19,22 βρήτωρ, βρόδος dicentes. sed apud Graecos haec litera, id est ρ, multis

Text variation:

Edition: βρήτωρ, βρόδος

Codex 50: bretor brodos

Id: tv-19-22-1

Gloss:

Edition: βρόδος

Codex 50: insula |ABBREVIATION VEL| opidum

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-19-22-1

II 19,23 modis (3v,28) fungitur loco uocalis, ut in declinatione nominum in ρα et in α

Text variation:

Edition: fungitur

Codex 50: iungitur

Id: tv-19-23-1

Emendation:

Edition: ρα

Codex 50: r 〈P〉 [interlinear abovemain scribe]a

Id: emendation-19-23-2

II 19,24 puram desinentium, quae similiter a seruant per obliquos casus, (3v,29) ut ὥρα

Reference sign:

Edition: puram

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-19-24-1

Gloss:

Edition: puram

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|quia sicut · a· in greca declinatione manet in obliquis· similiter ·ra· quod in aliis consonantibus grecorum non manet.

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-19-24-1

Gloss:

Edition: ὥρα

Codex 50: finis

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-19-24-2

II 19,25 ὥρας, σοφία σοφίας, apud Latinos autem non adeo.

Gloss:

Edition: ὥρας

Codex 50: genitivus graece

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-19-25-1

Annotation sign:

Codex 50: ὥρας, σοφία σοφίας

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST|

left margin

main scribe

attention sign requisitum est

Id: as-19-25-1

II 19,26 (quaeritur, cur in uah, ah post uocales ponitur aspiratio, et

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 20,1 (3v,30) dicimus, quod apocopa facta |ABBREVIATION EST| extremae uocalis, cui praeponebatur aspiratio;

Text variation:

Edition: praeponebatur

Codex 50: pręponaba

above

tur

Id: tv-20-1-1

II 20,2 nam perfecta uaha, aha sunt. ideo autem absci (3v,31) sione facta extremae

Text variation:

Edition: perfecta

Codex 50: perfectae

Id: tv-20-2-1

II 20,3 uocalis tamen aspiratio mansit ex superiore pendens uocali, quia suum |ABBREVIATION EST|

II 20,4 in (main scribe) interiectionis uoce abscondita (3v,32) proferri. itaque pars absconditae extremitatis

II 20,5 uidetur congrue interiectionis naturali prolatione remansisse: nec mi (3v,33) rum,

II 20,6 cum in Syrorum Aegyptiorumque dictionibus soleant etiam in fine aspirari

II 20,7 uocales, interiectionum autem pleraeque com (3v,34) munes sunt naturaliter

II 20,8 omnium gentium uoces).

II 20,9 inter c sine aspiratione et cum aspiratione |ABBREVIATION EST| g, inter t quoque et

Rubrication:

Edition: inter

Codex 50: Inter [red capitalismain scribe]

Id: rubr-20-9-1

Gloss:

Edition: inter c

Codex 50: de cognatione coggnsonantium inter se

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-20-9-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10r

Gloss:

Edition: sine aspiratione

Codex 50: [.]t·che·ge·ce·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-9-2

II 20,10 th est d (3v,35) et inter p et ph siue f |ABBREVIATION EST| b. sunt igitur hae tres, hoc |ABBREVIATION EST| b g

Text variation:

Edition: th est d

Codex 50: th d

Id: tv-20-10-1

Text variation:

Edition: et inter

Codex 50: Inter

Id: tv-20-10-2

II 20,11 d, mediae, quae nec penitus carent aspiratione nec eam plenam possi (3v,36) dent.

Text variation:

Edition: plenam

Codex 50: omitted

Id: tv-20-11-1

Emendation:

Edition: nec eam

Codex 50: 〈plene〉 [interlinear abovesecondary scribe]

Id: emendation-20-11-1

II 20,12 hoc autem ostendit etiam ipsius palati pulsus et linguae uel labrorum

II 20,13 consimilis quidem in ternis, in p et ph uel f et b et rur (3v,37) sus in c et ch et g,

Gloss:

Edition: in ternis

Codex 50: in tribus·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-12-1

Emendation:

Edition: in p et ph

Codex 50: 〈in· p·〉 [interlinear abovemain scribe] ph

Id: emendation-20-12-1

Reference sign:

Edition: in ternis

Codex 50: |REFERENCE SIGN HOOK|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-20-12-1

Gloss:

Edition: in ternis

Codex 50: |REFERENCE SIGN HOOK||ABBREVIATION ID EST| tribus |ABBREVIATION INSULAR QUAE| faciunt·VIIII· simul ut· [. .] ch· g· su[. .]

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-12-2

II 20,14 similiter in t et th et d. sed in leuibus exterior fit pulsus, in asperis

II 20,15 interior, in mediis inter utrumque supra (3v,38) dictorum locum, quod facile

II 20,16 dinoscitur, si attendamus in supra dictis motibus ora mirabili naturae lege

Gloss:

Edition: supra dictis

Codex 50: literis

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-20-16-1

II 20,17 modulantibus (4r) (4r,1) uoces. tanta autem est cognatio earum, quod inuicem

II 20,18 inueniuntur pro se positae in quibusdam dictionibus, ut ambo pro ἄμφω,

Gloss:

Edition: ambo

Codex 50: l〈atine - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-18-1

Gloss:

Edition: ἄμφω

Codex 50: g·〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-18-2

Explanation:

In this, in the following and at the beginning of the third line Otfrid marked all occurring Greek words drawing a horizontal line in the interlinear above.

II 20,19 buxus pro πύξος et publicus pro (4r,2) puplicus, triumphus pro

Gloss:

Edition: buxus pro πύξος

Codex 50: l·〈atine - C. G.〉g·〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-19-1

Text variation:

Edition: puplicus

Codex 50: πuπlikos

Id: tv-20-19-1

Gloss:

Edition: publicus

Codex 50: moderni

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-20-19-2

Gloss:

Codex 50: πuπlikos

Codex 50: antiqui

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-20-19-3

Gloss:

Edition: triumphus

Codex 50: l〈atine - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-19-4

II 20,20 θρίαμβος, gubernator κυβερνήτης, gobio κωβιός, (4r,3) Caere ἀπὸ τοῦ

Gloss:

Edition: θρίαμβος

Codex 50: g·〈raece - C. G.〉 ab exultatione dictum

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-20-1

Gloss:

Edition: κυβερνήτης

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-20-2

Reference sign:

Edition: gobio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-20-20-1

Gloss:

Edition: gobio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|nomen piscis |ABBREVIATION ID EST|kresso

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-20-20-3

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 1. See also BStK Online: [accessed 13.02.2024].

Gloss:

Edition: Caere

Codex 50: urbs in italia

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-20-20-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 21,1 χαῖρε, puniceus φοινίκεος, deus θεός, purpureum

Gloss:

Edition: puniceus

Codex 50: rubicundus |ABBREVIATION VEL| pulcher

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-1-1

Emendation:

Edition: φοινίκεος

Codex 50: φ p οινίκεως

Id: emendation-21-1-1

Gloss:

Edition: φοινίκεος

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-1-2

Gloss:

Edition: θεός

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-1-3

II 21,2 πορφύρεον.

Gloss:

Edition: πορφύρεον

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-2-1

II 21,3 hoc quoque obseruandum est, quod (4r,4) ad comparationem aliarum

Rubrication:

Edition: hoc

Codex 50: Hoc [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-3-1

Gloss:

Edition: hoc quoque

Codex 50: de consonantibus quę mutantur in nominibus & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-21-3-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v; a very similar one in MS Köln 200, f. 5v

II 21,4 consonantium, quae solent mutari uel abici per casus, immutabiles sunt apud nos

II 21,5 tres, l n r: (4r,5) per omnes enim casus eaedem permanent ut sal salis,

II 21,6 flumen fluminis, Caesar Caesaris. t quoque et c, quamuis in tribus

II 21,7 solis (4r,6) inueniantur nominibus, quae possunt declinari, hoc idem seruant, ut

II 21,8 caput capitis et ab eo composita sinciput sincipitis, (4r,7) occiput occipitis,

Reference sign:

Edition: sinciput

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-21-8-1

Gloss:

Edition: sinciput

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|semis caput |ABBREVIATION VEL| anterior pars capitis |ABBREVIATION VEL| sinodis caput. |ABBREVIATION VEL| sine capite

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-8-1

Explanation:

The explanation 'sine capite' recurs in MS Köln 200, f. 5v

Reference sign:

Edition: occiput

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-21-8-2

Gloss:

Edition: occiput

Codex 50: Posterior pars capitis· ceruici iuncta

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-8-2

Explanation:

The explanation 'posterior pars capitis' recurs in MS Köln 200, f. 5v; 'posterior pars' recurs in MS München, BSB Clm 18375, f. 10v

II 21,9 allec allecis, lac lactis, in quo etiam t additur. quare a quibusdam

II 21,10 non irrationabiliter nomina (4r,8) tiuus hoc lacte prolatus inuenitur. reliquae

II 21,11 uero consonantes mutantur uel abiciuntur: d, ut aliquid alicuius; m,

Rubrication:

Edition: d

Codex 50: D [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-11-1

Rubrication:

Edition: m

Codex 50: m [red scriptmain scribe]

Id: rubr-21-11-2

II 21,12 tem (4r,9) plum templi, Pelium Pelii; s, magnus magni; x, rex regis, nix

Reference sign:

Edition: Pelium

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-21-12-1

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: templum saturni 〈uel - C. G.〉 montis nomen

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-12-1

Explanation:

Pelium is defined as 'templum Iouis' in MS Köln 200, f. 6r and as 'mons ingens' in MS München, BSB Clm 18375, f. 10v

Rubrication:

Edition: s

Codex 50: s [red scriptmain scribe]

Id: rubr-21-12-1

Rubrication:

Edition: x

Codex 50: X [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-12-2

II 21,13 niuis.

II 21,14 in uerborum quoque praeteritis perfectis solent omnes modo mu (4r,10) tari

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-14-1

Gloss:

Edition: in uerborum

Codex 50: de consonantibus quę mutantur in uerbis & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-21-14-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 21,15 modo manere, exceptis l p s x. hae enim numquam mutantur, ut

II 21,16 habeo habui, iubeo iussi, compesco compescui, (4r,11) dico dixi, ascendo

II 21,17 ascendi, laedo laesi, lego legi, pingo pinxi, demo dempsi, premo

Gloss:

Edition: pingo

Codex 50: malon>

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-21-17-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 2. See also BStK Online: [accessed 13.02.2024].

II 21,18 pressi, moneo monui, sino siui, (4r,12) nequeo nequiui, torqueo torsi,

II 21,19 dissero disserui, uro ussi, uerto uerti, flecto flexi. illae autem

II 21,20 quattuor, ut supra dixi (4r,13) mus, numquam mutantur in praeterito perfecto: l,

II 21,21 ut (main scribe) caelo caelaui, doleo dolui, uolo uolui, mollio molliui; p, turpo

Rubrication:

Edition: p

Codex 50: P [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-21-1

Gloss:

Edition: caelo

Codex 50: abscondo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-21-1

Gloss:

Edition: mollio

Codex 50: uueichu>

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-21-21-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 3. See also BStK Online: [accessed 16.02.2024].

II 21,22 turpaui, stu (4r,14) peo stupui, scalpo scalpsi, lippio lippiui; s, quasso

Emendation:

Edition: stupui

Codex 50: stup e 〈u〉 [interlinear abovemain scribe]i

Id: emendation-21-22-1

Emendation:

Edition: scalpsi

Codex 50: scalp 〈s〉 [interlinear abovemain scribe]i

Id: emendation-21-22-2

Reference sign:

Edition: scalpo

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-21-22-1

Gloss:

Edition: scalpo

Codex 50: 〈cl - C. G.〉abu |ABBREVIATION VEL| clauu

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-22-1

Explanation:

See: 'clavus, m.', in: Mittellateinisches Wörterbuch accessed 16.02.2024. It seems to me that Otfrid declined here the word 'clavus/clabus, -i' (i.e. nail, second Latin declension) according to the fourth declension. 'Clabu vel clauu' seems to be an ablativus instrumentalis that Otfrid wrote as a gloss on the verb 'scalpo', in order to explain what one scratches with.

Gloss:

Edition: lippio

Codex 50: male uideo |ABBREVIATION ID EST| blitichu

interlinear above

Otfrid

synonyms

translation into Old-High German

Id: gloss-21-22-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 4.

II 21,23 quassaui, censeo censui, arcesso arcessiui; x, nexo nexui, texo

Gloss:

Edition: arcesso

Codex 50: aduoco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-23-1

Rubrication:

Edition: x

Codex 50: X [red capitalismain scribe]

Id: rubr-21-23-1

II 21,24 (4r,15) texui.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 22,1 uocales quoque in eisdem perfectis, quae in principalibus syllabis

Rubrication:

Edition: uocales

Codex 50: Vocales [red capitalismain scribe]

Id: rubr-22-1-1

Text variation:

Edition: eisdem

Codex 50: isdem

Id: tv-22-1-1

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: de uocalibus quę mutantur in praeterito & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-1-1

II 22,2 inueniuntur uerborum, modo ex correptis producuntur, modo mutantur in

II 22,3 alias uocales, modo manent eaedem. pro (4r,16) ducuntur plerumque omnes, ut

II 22,4 faueo fāui, caueo (4r,17) cāui, sedeo sēdi, lego lēgi, uideo uīdi, moueo

Text variation:

Codex 50: faueo faui caueo caui sedeo sedi lego legi uideo uidi moueo

Id: tv-22-4-1

Gloss:

Edition: caueo

Codex 50: obseruo· confirmo· Inde est · accipe cautionem t 〈uam - C. G.〉 |ABBREVIATION ET| s 〈ede - C. G. (Luke 16:6)

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

synonyms

Id: gloss-22-4-1

II 22,5 mōui, foueo fōui, fugio fūgi.

Text variation:

Codex 50: moui, foueo foui, fugio fugi

Id: tv-22-5-1

II 22,6 mutantur a et e: a quidem in e modo produc (4r,18) tam modo correptam;

Rubrication:

Edition: mutantur

Codex 50: Mutantur [red capitalismain scribe]

Id: rubr-22-6-1

Gloss:

Edition: a et e

Codex 50: de a· &· e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-6-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 22,7 productam, ut ago ēgi, capio cēpi, facio fēci, frango frēgi;

Text variation:

Edition: ago

Codex 50: ăgō

Id: tv-22-7-1

Text variation:

Edition: capio

Codex 50: căpio

Id: tv-22-7-2

Text variation:

Edition: facio

Codex 50: făcio

Id: tv-22-7-3

II 22,8 correptam, tango tĕtigi, cado cĕcidi, parco (4r,19) pĕperci. e uero transit in i,

Rubrication:

Edition: correptam

Codex 50: Correptam [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-22-8-1

Rubrication:

Edition: e

Codex 50: E [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-22-8-2

Text variation:

Edition: cĕcidi

Codex 50: cecidi

Id: tv-22-8-1

Text variation:

Edition: tĕtigi

Codex 50: tetigi

Id: tv-22-8-2

Text variation:

Edition: pĕperci

Codex 50: peperci

Id: tv-22-8-3

Gloss:

Edition: e uero

Codex 50: de ·e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-8-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 22,9 ut eo iui uel ii - Solinus in collectaneis uel polyhistore:

Gloss:

Edition: polyhistore

Codex 50: liber de diuersis storiis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-9-1

Explanation:

The corresponding gloss in MS München BSB Clm 18375, f. 10v reads: 'poli id est diuersis historiis vel nomen loci'.

II 22,10 «Tatius in arce, ubi nunc aedes |ABBREVIATION EST| Iunonis Mo (4r,20) netae, qui anno

Text variation:

Edition: aedes

Codex 50: edis

Id: tv-22-10-1

Text variation:

Edition: arce

Codex 50: arche

Id: tv-22-10-2

Gloss:

Edition: Iunonis Monetae

Codex 50: quae preest monetis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-10-1

II 22,11 quinto quam ingressus urbem fuerat, a Laurentibus

Emendation:

Edition: urbem fuerat

Codex 50: fuerat 〈urbem〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-22-11-1

II 22,12 interemptus |ABBREVIATION EST|, septima et uicensima Olympiade hominem exiuit» -,

Text variation:

Edition: uicensima Olympiade

Codex 50: uicesima Olimphiade

Id: tv-22-12-1

Gloss:

Edition: Olympiade

Codex 50: IIII· aniis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-12-1

Gloss:

Edition: exiuit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mortuus est

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-12-2

II 22,13 (4r,21) queo quiui uel quii. haec eadem uocalis paenultima in uerbis secundae

Rubrication:

Edition: haec

Codex 50: Haec [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-22-13-1

II 22,14 coniugationis saepe mutatur in u, ut doceo docui, (4r,22) moneo monui,

II 22,15 doleo dolui. quod similiter est quando in tertia uel quarta coniugatione

Rubrication:

Edition: quod

Codex 50: Quod [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-22-15-1

Gloss:

Edition: quod similiter

Codex 50: de ·i·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-15-1

Annotation sign:

Edition: quod similiter

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

right margin

Otfrid

attention sign nota

Id: as-22-15-1

II 22,16 patitur i, ut rapio rapui, aperio (4r,23) aperui.

II 22,17 u et o manent in principalibus syllabis positae immutabiles, temporum

Rubrication:

Edition: u

Codex 50: U [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-22-17-1

Gloss:

Edition: u

Codex 50: de ·u· & ·o·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-17-1

Explanation:

MS München BSB Clm 18375, f. 10v conveys the similar title: 'De o et u'.

II 22,18 quoque in quibusdam, ut ruo rui, domo (4r,24) domui, doceo docui.

II 22,19 hoc quoque obseruandum est, quod numquam in supra dicto tempore

Rubrication:

Edition: hoc

Codex 50: Hoc [red capitalismain scribe]

Id: rubr-22-19-1

Gloss:

Edition: quod

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| quia

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-22-19-1

Gloss:

Edition: hoc quoque obseruandum est

Codex 50: de consonantibus a quibus uerba |ABBREVIATION INSULAR QUAE| syllabam geminant incipiunt

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-19-2

II 22,20 potest geminari nec in prin (4r,25) cipio nec in fine syllaba, nisi quae a muta

Text variation:

Edition: nec

Codex 50: neque

Id: tv-22-20-1

II 22,21 incipit, ut tondeo totondi, pendeo uel pendo pependi, disco didici,

Text variation:

Codex 50: incipit· ut tondeo·totondi·pendeo uel pendo·pependi

Id: tv-22-21-1

Annotation sign:

Edition: pependi

Codex 50: |OMISSION SIGN DOTTED D|

interlinear above

Otfrid

omission sign d

Id: as-22-21-1

Emendation:

Edition: pependi

Codex 50: 〈 |OMISSION SIGN DOTTED H|disco·didici·posco·poposci·tundo·tutudi·pedo·pepedi〉 [lower margin of the pageOtfrid]

Id: emendation-22-21-1

Explanation:

Otfrid added in the lower margin of the page a segment of Priscian's text that had been omitted by the main scribe. The omission covers the end of II 22,21 and the beginning of II 22,22.

II 22,22 posco poposci, tundo tutudi, pedo pepedi, tango tetigi, caedo

Text variation:

Codex 50: tango tetigi, cado

Id: tv-22-22-1

II 22,23 cecidi, (4r,26) cado cecidi, pello pepuli, fallo fefelli, prodo prodidi, uendo

Text variation:

Codex 50: cecidi· pello·pepuli·fallo·fefelli·cedo·c e \i/cidi·prodo· prodidi·uendo

interlinear above

Id: tv-22-23-1

II 22,24 uendidi, ex quo etiam apparet, f uim magis mutae obtinere, (4r,27) a qua

II 22,25 incipiens geminata est syllaba.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 23,1 s ante mutam posita inueniuntur duo, quae geminant syllabam, sto

Rubrication:

Edition: s

Codex 50: S [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-23-1-1

Gloss:

Edition: s ante mutam

Codex 50: de ·s·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-1-1

Gloss:

Edition: duo

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| duo uerba

interlinear above

secondary scribe

suppletive glosses

Id: gloss-23-1-2

II 23,2 steti, spondeo (4r,28) spopondi. antiquissimi etiam scindo scicidi

II 23,3 dicebant, quod iuniores scidi dixerunt, ut in praeterito perfecto uerbi

Text variation:

Edition: uerbi

Codex 50: omitted

Id: tv-23-3-1

II 23,4 ostendemus. (4r,29) nec sine ratione ante mutas inuenitur geminatum, cum s

II 23,5 amittit uim suam plerumque sic posita ante mutam, unde (4r,30) nec in secunda

II 23,6 syllaba repetitur.

II 23,7 m quoque geminatur (mordeo momordi) quae loco mutae in multis

Gloss:

Edition: m quoque

Codex 50: de ·m·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-7-1

II 23,8 fungitur: nam et ante n po (4r,31) sita communem facit syllabam, ut Ramnes

Gloss:

Edition: Ramnes

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-23-8-1

II 23,9 Ramnetis, sicut Chremes Chremetis (iambica enim sunt, quae sic

Annotation sign:

Edition: iambica enim sunt

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign require

Id: as-23-9-1

Reference sign:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-23-9-1

Gloss:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| Quia sicut chremes iambum facio ubi positio non est. similiter ramnes ubi est

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-9-1

Gloss:

Edition: iambica

Codex 50: ista nomina

interlinear above

secondary scribe

suppletive glosses

Id: gloss-23-9-2

Gloss:

Edition: iambica

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| iambis constant

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-9-3

II 23,10 declinantur, (4r,32) quod Callimachi quoque auctoritate confirmatur in Αἰτίοις

Text variation:

Edition: Αἰτίοις

Codex 50: ęcio n \s/is

interlinear above

Id: tv-23-10-1

Gloss:

Codex 50: ęcio n sis

Codex 50: in illo libro

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-10-1

II 23,11 sicut iam supra dictum est, hoc uersu:

II 23,12 «τὼς μὲν ὁ Μνησάρχε (4r,33) ιος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ»)

Text variation:

Edition: ὧδε συναινῶ

Codex 50: MadciNaIHꞶ

Id: tv-23-12-1

II 23,13 et numquam tamen eadem m ante se natura longam [uocalem] patitur in

Gloss:

Edition: longam

Codex 50: uocalem

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-23-13-1

II 23,14 eadem syllaba esse, ut illăm, artĕm, pup (4r,34) pĭm, illŭm, rĕm, spĕm,

Text variation:

Edition: illăm, artĕm, puppĭm, illŭm, rĕm, spĕm,

Codex 50: illam· artem· puppim· illum· rem· spem·

Id: tv-23-14-1

II 23,15 diĕm, cum aliae omnes semiuocales hoc habent, ut Maecenās, paeān,

Text variation:

Edition: diĕm

Codex 50: diem

Id: tv-23-15-1

Text variation:

Edition: Maecenās, paeān,

Codex 50: mecęnas· pean·

Id: tv-23-15-2

Reference sign:

Edition: paeān

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-23-15-1

Gloss:

Edition: paeān

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|genus carminis· laus apollinis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-15-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the same gloss. MS München BSB Clm 18375, f. 11r conveys the gloss: 'laus apollinis'.

II 23,16 sōl, pāx, pār. praeterea sola haec (4r,35) semiuocalis post s ponitur, quod

Text variation:

Edition: sōl, pāx, pār

Codex 50: sol· pax· par·

Id: tv-23-16-1

II 23,17 mutarum est, ut Smyrna, smaragdus, et ante liquidam, ut Samnis,

Gloss:

Edition: Smyrna

Codex 50: ciuitas

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-23-17-1

Gloss:

Edition: smaragdus

Codex 50: lapis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-17-2

Reference sign:

Edition: Samnis

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-23-17-1

Gloss:

Edition: Samnis

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|qui de samnia est

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-17-3

II 23,18 et quod ante s po (4r,36) sita in finali syllaba [nominis] more mutae interposita i

Text variation:

Edition: [nominis] more

Codex 50: nominis more

Id: tv-23-18-1

II 23,19 facit genetiuum, hiems hiemis, uelut inops inopis, caelebs cae (4r,37) libis.

II 23,20 apparet igitur, quod elementorum alia sunt eiusdem generis, ut

Rubrication:

Edition: apparet

Codex 50: Apparet [red capitalismain scribe]

Id: rubr-23-20-1

Gloss:

Edition: apparet

Codex 50: de uarietate literarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-20-2

Explanation:

MS München BSB Clm 18375, f. 11r also conveys this title.

Gloss:

Edition: eiusdem generis

Codex 50: literę enim sunt omnes

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-20-1

II 23,21 uocales et consonantes, alia eiusdem speciei, (4r,38) ut in uocalibus breues et longae

II 23,22 et in consonantibus simplices et duplices, & (main scribe) quae habent aspirationem et

Gloss:

Edition: simplices

Codex 50: cum simplicibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-22-1

Gloss:

Edition: duplices

Codex 50: cum duplicibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-22-2

II 23,23 quae non habent (4v) (4v,1) et earum mediae. aliae uero sibi sunt affines per

Text variation:

Edition: sibi sunt

Codex 50: sunt sibi

Id: tv-23-23-1

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: de adfinitate uocalium

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-23-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 24,1 commutationem, id est quod inuicem pro se positae inueniuntur, ut breues

II 24,2 et lon (4v,2) gae, quae habent aspirationem et quae carent ea, aliae autem per

Gloss:

Edition: et longae

Codex 50: ut lege legi

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-2-1

Gloss:

Edition: quae carent ea

Codex 50: ut ambo· pro ampho

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-2-2

Rubrication:

Edition: aliae

Codex 50: Alię [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-24-2-1

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: de cognatione consonantium inter se

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-2-3

II 24,3 coniugationem uel cognationem, ut b p f nec non g c (4v,3) cum aspiratione

Reference sign:

Edition: coniugationem

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-24-3-1

Gloss:

Edition: coniugationem

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|Id est sub uno iugo sunt soni |ABBREVIATION VEL| affinitatem habent

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-3-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the gloss: 'sub uno iugo soni'

Gloss:

Edition: uel

Codex 50: pro· id|ABBREVIATION EST|

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-3-2

II 24,4 uel sine ea, x quoque duplex, similiter d et t cum aspiratione siue

Text variation:

Codex 50: uel sine ea

Id: tv-24-4-1

Annotation sign:

Edition: sine ea

Codex 50: |OMISSION SIGN D STROKE|

interlinear above

secondary scribe

omission sign d

Id: as-24-4-1

Emendation:

Edition: sine ea

Codex 50: 〈|OMISSION SIGN H STROKE|·X· quoque duplex· similiter ·d· & t· cum aspiratione siue sine ea·〉 [upper margin of the pagesecondary scribe]

Id: emendation-24-4-1

Explanation:

A scribe added a segment of Priscian's text in the upper margin of the page, which had been omitted by the main scribe(which is Otfrid in this segment) because of a saut du même au même. The omission covers the end of II 24,4 and the beginning of II 24,5. Otfrid then glossed words of the added segment. This provides evidence of the close collaboration between Otfrid and his fellow glossator.

Gloss:

Edition: x

Codex 50: cognationem habet cum ·g·s· |ABBREVIATION VEL| c·s·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-1

Gloss:

Edition: similiter d et t

Codex 50: sicut·c·ch·& g

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-2

Gloss:

Edition: aspiratione

Codex 50: adfines sunt

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-3

II 24,5 sine ea et cum his z duplex, unde saepe d scribentes Latini hanc

Text variation:

Edition: sine ea

Codex 50: omitted

Id: tv-24-5-1

II 24,6 exprimunt sono, ut meridies, hodie; (4v,4) antiquissimi quoque Medentius

II 24,7 dicebant pro Mezentius. quin etiam s simplex habet aliquam cum supra

Rubrication:

Edition: quin

Codex 50: quin [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-24-7-1

Gloss:

Edition: quin etiam

Codex 50: de ·s·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-7-1

II 24,8 dictis cognationem, (4v,5) unde saepe pro z eam solemus geminatam ponere, ut

Text variation:

Edition: eam

Codex 50: etiam

Id: tv-24-8-1

Emendation:

Codex 50: etiam

Codex 50: etima 〈eam〉 [abovesecondary scribe]

Id: emendation-24-8-1

II 24,9 patrisso pro πατρίζω, pytisso pro πυτίζω, massa pro μᾶζα, et

Gloss:

Edition: patrisso

Codex 50: more patris ago

interlinear above

Otfrid

definition given by an entire sentence

Id: gloss-24-9-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS München, BSB, Clm 280a, f. 6r

Gloss:

Edition: πατρίζω

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-24-9-2

Gloss:

Edition: pytisso

Codex 50: frequenter spuo· |ABBREVIATION VEL| rachison· |ABBREVIATION VEL| parum poto

interlinear above

Otfrid

definition given by an entire sentence

translation into Old-High German

Id: gloss-24-9-3

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 5. It recurs in MS München, BSB, Clm 280a, f. 6r. - The gloss 'frequenter spuo' occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MS München, BSB, Clm 18375, f. 11r. It seems that Otfrid firstly wrote 'spuo uel rachison' and that he later added 'frequenter' before 'spuo' and 'uel parum poto' after 'rachison'.

Gloss:

Edition: massa

Codex 50: pondus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-24-9-4

II 24,10 Doris τύ (4v,6) pro σύ, unde nos quoque tu pro σύ et te pro σέ,

Text variation:

Codex 50: Doris· tyi pro· cy· & te· pro· se·

Id: tv-24-10-1

Gloss:

Edition: Doris

Codex 50: dicunt

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-24-10-1

Reference sign:

Edition: Doris

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-24-10-1

Gloss:

Edition: Doris

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|dori & attici nomina populorum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-10-2

Annotation sign:

Edition: pro σύ

Codex 50: |OMISSION SIGN ASTERISCUS|

interlinear above

secondary scribe

omission sign asteriscus

Id: as-24-10-1

Emendation:

Edition: pro σύ

Codex 50: 〈|OMISSION SIGN ASTERISCUS|unde nos quoque tu pro cy〉 [left marginsecondary scribe]

Id: emendation-24-10-1

Explanation:

A scribe added a segment of Priscian's text in the margin, which had been omitted by the main scribe because of a saut du même au même.

II 24,11 Attici autem θάλαττα pro θάλασσα et Θρῇττα pro Θρῇσσα et

Gloss:

Edition: θάλασσα

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mare

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-11-1

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MS München, BSB, Clm 18375, f. 11v.

Gloss:

Edition: pro Θρῇσσα

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| terra

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-11-2

Explanation:

The gloss occurs also in MSS München, BSB, Clm 280a, f. 6r and Clm 18375, f. 11v.

II 24,12 ἧττον pro ἧσσον et ξύμμαχος pro σύμ (4v,7) μαχος, Romani etiam Aiax

Gloss:

Edition: pro ἧσσον

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| uictus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-12-1

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MSS München, BSB, Clm 280a, f. 6r and Clm 18375, f. 11v.

Gloss:

Edition: ξύμμαχος

Codex 50: pronomen uiri

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-12-2

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v but is attached to σύμμαχος

II 24,13 pro Αἴας.

II 24,14 in uocalibus quoque sunt affines e correpta siue producta cum ei

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-24-14-1

Gloss:

Edition: in uocalibus

Codex 50: De uocalibus mutatis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-14-1

Reference sign:

Edition: e correpta siue producta

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-24-14-1

Gloss:

Edition: e correpta siue producta

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|Sicut corêa et corĕa pro coreia

right margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-14-2

Explanation:

A very similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 24,15 diphthongo, qua ueteres (4v,8) Latini utebantur ubique loco i longae: nunc autem

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: diptongo

Id: tv-24-15-1

II 24,16 contra pro ea i longam ponimus uel e productam, ut Νεῖλος Nīlus.

II 24,17 Καλ (4v,9) λιόπεια Calliopēa (χορεία chorea, e paenultima modo correpta modo

Gloss:

Edition: Καλλι-

Codex 50: bona

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-24-17-1

Gloss:

Edition: -όπεια

Codex 50: uox

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-24-17-2

Gloss:

Edition: Καλλιόπεια

Codex 50: musa

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-24-17-3

Annotation sign:

Edition: Καλλιόπεια

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST RX||ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

secondary scribe

attention sign nota

attention sign requisitum est

Id: as-24-17-1

Gloss:

Edition: chorea

Codex 50: puella

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-17-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 25,1 producta); o breuis siue longa cum u, ut bōs (4v,10) pro βοῦς, ebur,

II 25,2 robur pro ebŏr, robŏr et platanus pro πλάτανος; a quoque cum e

Text variation:

Edition: ebŏr, robŏr

Codex 50: ebor, robor

Id: tv-25-2-1

Text variation:

Edition: πλάτανος

Codex 50: platanos

Id: tv-25-2-2

Rubrication:

Edition: a

Codex 50: A [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-2-1

Gloss:

Edition: a quoque

Codex 50: De· a·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-2-3

Gloss:

Codex 50: robor

Codex 50: secundum genetiuum

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-2-1

Explanation:

A very similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v, which reads: 'ideo seruatur o in genitiuo'.

Gloss:

Codex 50: platanos

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-25-2-2

II 25,3 et i, arceo coerceo, facio inficio, nec (4v,11) non aliae cum aliis. et quia

II 25,4 frequenter hae in omnibus paene literis mutationes non solum per casus

II 25,5 uel tempora, sed etiam per fi (4v,12) gurarum compositiones uel deriuationes et

II 25,6 translationes a Graeco in Latinum fieri solent, necessarium est ponere

II 25,7 earum (4v,13) exempla.

Explanation:

The scribe of Priscian's text adds in the interline a numbering of the individual examples using the Roman numerals I to VII. The same practice occurs in the MSS München, BSB, Clm 280a, f. 6r and Clm 18375, f. 11v.

II 25,8 I (red scriptmain scribe) a correpta conuertitur in productam, făueo fāui, II (red scriptmain scribe) in e correptam

Rubrication:

Edition: a

Codex 50: A [red scriptmain scribe]

Id: rubr-25-8-1

Rubrication:

Edition: In e

Codex 50: In e [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-8-2

II 25,9 părco pepĕrci, ărmatus inĕrmis, III (red scriptmain scribe) produc (4v,14) tam, făcio fēci, căpio cēpi,

Text variation:

Edition: părco pepĕrci, ărmatus inĕrmis

Codex 50: parco peperci· armatus inermis

Id: tv-25-9-2

Text variation:

Edition: făcio fēci, căpio cēpi

Codex 50: facio. feci· capio· cepi·

Id: tv-25-9-3

Rubrication:

Edition: productam

Codex 50: productam [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-9-1

Reference sign:

Edition: inermis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-25-9-1

Gloss:

Edition: inermis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|Secundum naturam quae per accentum agnoscitur |ABBREVIATION ID EST| acute

right margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-25-9-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 25,10 IIII (red scriptmain scribe) producta quoque a in e productam inuenitur, hālitus anhēlitus; V (red scriptmain scribe) in i

Text variation:

Edition: hālitus anhēlitus

Codex 50: hālitus· anhēlitus·

Id: tv-25-10-2

Rubrication:

Edition: producta

Codex 50: Producta [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-10-1

Rubrication:

Edition: in i

Codex 50: In i [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-10-2

II 25,11 correptam amicus (4v,15) inĭmicus; VI (red scriptmain scribe) in o etiam, μάρμαρον marmor; VII (red scriptmain scribe) in u,

Rubrication:

Edition: in o

Codex 50: In o [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-11-1

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: In u [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-11-2

Gloss:

Edition: μάρμαρον

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-25-11-1

Text variation:

Edition: inĭmicus

Codex 50: inimicus

Id: tv-25-11-3

II 25,12 salsus insulsus, ara arula.

II 25,13 I (red scriptmain scribe) e correpta transit in productam, lĕgo lēgi; II (red scriptmain scribe)in a, sĕror (4v,16) satus,

Text variation:

Edition: lĕgo lēgi

Codex 50: lego legi

Id: tv-25-13-3

Text variation:

Edition: sĕror

Codex 50: seror

Id: tv-25-13-4

Rubrication:

Edition: e

Codex 50: e [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-13-1

Rubrication:

Edition: in a

Codex 50: In a [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-13-2

Gloss:

Codex 50: seror

Codex 50: gisaituuise

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-25-13-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 6, however in the reading: 'gisaituuisu'.

II 25,14 rĕor ratus; III (red scriptmain scribe) in i, monĕo monitus, lĕgo diligo; IIII (red scriptmain scribe) in o, tĕgo toga:

Rubrication:

Edition: in i

Codex 50: In i [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-14-3

Rubrication:

Edition: in o

Codex 50: In o [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-14-4

Text variation:

Edition: rĕor

Codex 50: reor

Id: tv-25-14-3

Text variation:

Edition: monĕo

Codex 50: moneo

Id: tv-25-14-4

Text variation:

Edition: lĕgo

Codex 50: lego

Id: tv-25-14-5

Text variation:

Edition: tĕgo

Codex 50: tego

Id: tv-25-14-6

Gloss:

Edition: toga

Codex 50: Toga uestis alba quam romani tempore pacis portauerunt

left margin

Otfrid

encyclopedic glosses

Id: gloss-25-14-1

II 25,15 antiqui quoque anmplocti pro amplĕcti dicebant et animum aduorti (4v,17) pro

Rubrication:

Edition: antiqui

Codex 50: antiqui [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-15-1

Emendation:

Codex 50: amplocti

Codex 50: a n 〈m〉 [aboveOtfrid]plocti

Id: emendation-25-15-1

Text variation:

Edition: amplĕcti

Codex 50: amplecti

Id: tv-25-15-1

Emendation:

Codex 50: aduorti

Codex 50: adu e 〈o〉 [abovesecondary scribe]rti

Id: emendation-25-15-2

II 25,16 animum aduĕrti; V (red scriptmain scribe)in u, tĕgo tugurium: et apud antiquissimos,

Text variation:

Edition: aduĕrti

Codex 50: aduerti

Id: tv-25-16-2

Text variation:

Edition: tĕgo

Codex 50: tego

Id: tv-25-16-3

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: In u [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-16-1

Reference sign:

Edition: tugurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

interlinear above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-25-16-1

Gloss:

Edition: tugurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|habitaculum pastorum |ABBREVIATION VEL| eorum qui in uineis prouident

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-16-1

II 25,17 quotieN (Otfrid)scumque nd sequuntur in his, quae a tertia coniugatione nas (4v,18) cuntur, loco ĕ

Text variation:

Edition: nd

Codex 50: ·D· N

Id: tv-25-17-1

Text variation:

Edition: loco ĕ

Codex 50: loco e

Id: tv-25-17-2

Gloss:

Codex 50: ·D· N

Codex 50: ad ordinem literarum respexit

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-17-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 25,18 u scriptum inuenimus, ut faciundum, legundum, dicundum,

II 25,19 uertundum pro faciĕndum, legĕndum, dicĕndum, uertĕn (4v,19) dum.

Text variation:

Edition: faciĕndum, legĕndum, dicĕndum

Codex 50: faciendum, legendum, dicendum

Id: tv-25-19-1

II 25,20 (red scriptmain scribe) i transit in a, ut genus generis generatim, paulus pauli paulatim;

Gloss:

Edition: i

Codex 50: De i·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-20-1

Rubrication:

Edition: i

Codex 50: I [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-20-1

Gloss:

Edition: paulus

Codex 50: paruus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-20-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the similar gloss 'paruus unde pauxillus diminutiuum'.

Gloss:

Edition: paulatim

Codex 50: patienter

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-20-3

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the similar gloss 'ordinatim caute gradatim pacienter'.

II 25,21 II (red scriptmain scribe) in e, fortis forte, sapiens sapientis sapienter; III (red scriptmain scribe) in o, patris (4v,20) patronus

Rubrication:

Edition: in e

Codex 50: In e [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-21-1

Rubrication:

Edition: in o

Codex 50: In o [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-21-2

Emendation:

Edition: patris

Codex 50: patr u 〈i〉 [abovemain scribe]s

Id: emendation-25-21-1

Gloss:

Edition: patronus

Codex 50: qui tuetur more patris

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-21-1

Reference sign:

Edition: patronus

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

left margin

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-25-21-1

Gloss:

Edition: patronus

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|patrosus defensor

left margin

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-25-21-2

Explanation:

I could not find any other occurrence of the word 'patrosus'. It is probably an error for 'patronus'. 'Defensor' as a synonym for 'patronus' occurs also in MS Köln 200, f. 7r and in MS BSB Clm 280a, f. 6r

II 25,22 et patro uerbum, olli pro illi, saxi saxosus; IIII (red scriptmain scribe) in u, carnis

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: In V [red capitalismain scribe]

Id: rubr-25-22-1

Reference sign:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-25-22-1

Gloss:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|genero· semen fundo

left margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-22-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the same gloss. The gloss 'genero' occurs also in MSS BSB Clm 280a f. 6r and BSB Clm 18375, f. 11v.

Reference sign:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-25-22-2

Gloss:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|perficio

interlinear above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-25-22-2

Explanation:

'perficio' as a synonym for 'patro' occurs also in MS Köln 200, f. 7r; MS BSB Clm 18375, f. 11v; MS BSB Clm 280a f. 6r.

II 25,23 carnufex antiqui pro carnifex, ut lubens pro libens et pessumus pro

II 25,24 pes (4v,21) simus. sciendum tamen |ABBREVIATION EST|, quod pleraque nomina, quae cum

Rubrication:

Edition: sciendum

Codex 50: Sciendum [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-25-24-1

Gloss:

Edition: sciendum

Codex 50: De nominatiui ultima uocali mutata in ·i· correpta

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-24-1

II 25,25 uerbis siue participiis componuntur, |ABBREVIATION VEL| nominatiui mutant extremam (4v,22) syllabam

II 25,26 in i correptam, ut arma armĭpotens, homo homĭcida, cornu

Text variation:

Edition: armĭpotens

Codex 50: armipotens

Id: tv-25-26-1

Text variation:

Edition: homĭcida

Codex 50: homicida

Id: tv-25-26-2

II 25,27 cornĭger, stella stellĭger, arcus arcĭtenens, fatum (4v,23) fatĭdicus, aurum

Text variation:

Edition: cornĭger

Codex 50: corniger

Id: tv-25-27-1

Text variation:

Edition: stellĭger

Codex 50: stelliger

Id: tv-25-27-2

Text variation:

Edition: arcĭtenens

Codex 50: arcitenens

Id: tv-25-27-3

Text variation:

Edition: fatĭdicus

Codex 50: fatidicus

Id: tv-25-27-4

Gloss:

Codex 50: fatidicus

Codex 50: qui fatum dicit

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-25-27-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 11v contains the same gloss.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 26,1 aurĭfex, causa causĭdicus, luctus luctĭficus, cornu cornĭcen, tuba

Text variation:

Edition: aurĭfex

Codex 50: aurifex

Id: tv-26-1-1

Text variation:

Edition: causĭdicus

Codex 50: causidicus

Id: tv-26-1-2

Text variation:

Edition: luctĭficus

Codex 50: luctificus

Id: tv-26-1-3

Text variation:

Edition: cornĭcen

Codex 50: cornicen

Id: tv-26-1-4

Gloss:

Codex 50: aurifex

Codex 50: faber auri

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-1-1

Explanation:

MSS BSB Clm 18375, f. 11v and BSB Clm 280a f. 6r contain the similar gloss: 'aurum faciens'.

Gloss:

Codex 50: causidicus

Codex 50: qui causam dicit

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-1-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 11v and MS Köln 200, f. 7r contain the same gloss.

Gloss:

Codex 50: luctificus

Codex 50: luctum faciens

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-1-3

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contain the same gloss; MS BSB Clm 18375, f. 11v contains the very similar form: 'qui luctum facit'.

II 26,2 tubĭcen, fides fidĭcen fides plurale· Cuius sin (4v,24) gulare fidis |ABBREVIATION EST|· unde et diminutiuum fidicula· fidicen (main scribe) (tibia tibīcen pro tibiicen: tibia enim a in

Text variation:

Edition: tubĭcen

Codex 50: tubicen

Id: tv-26-2-2

Text variation:

Edition: fidĭcen

Codex 50: fidicen

Id: tv-26-2-3

Emendation:

Codex 50: fidicen

Codex 50: fidicen 〈&〉 [aboveOtfrid]

Id: emendation-26-2-1

Gloss:

Edition: fides fidĭcen

Codex 50: corda citharę

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-2-1

II 26,3 i debuit mutare, ut supra dic (4v,25) tum |ABBREVIATION EST|, unde pro duabus i breuibus una

II 26,4 longa facta est, quod in alia huiuscemodi compositione non inuenies),

II 26,5 uulnus uulnĭficus, (4v,26) magnus magnĭficus, amplus amplĭficus, fructus

Text variation:

Edition: uulnĭficus

Codex 50: uulnificus

Id: tv-26-5-1

Text variation:

Edition: magnĭficus

Codex 50: magnificus

Id: tv-26-5-2

Text variation:

Edition: amplĭficus

Codex 50: amplificus

Id: tv-26-5-3

II 26,6 fructĭfer, opus opĭfex, uel genetiui, ut uir uiri uirĭpotens, par paris

Text variation:

Edition: fructĭfer

Codex 50: fructifer

Id: tv-26-6-1

Text variation:

Edition: opĭfex

Codex 50: opifex

Id: tv-26-6-2

Text variation:

Edition: uirĭpotens

Codex 50: uiripotens

Id: tv-26-6-3

Rubrication:

Edition: uel

Codex 50: uel [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-6-1

Gloss:

Edition: uel genetiui

Codex 50: De uocali genetiui

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-26-6-1

II 26,7 parrĭcida, (4v,27) quod uel a pari componitur uel, ut alii, a patre: ergo si

Text variation:

Edition: parrĭcida

Codex 50: parricida

Id: tv-26-7-1

II 26,8 est a pari, r euphoniae causa additur, sin a patre, t in r conuertitur;

II 26,9 (4v,28) quibusdam tamen a parente uidetur esse compositum et pro

II 26,10 parenticida per syncopam et commutationem t in r factum par (4v,29) ricida. lux

II 26,11 quoque lucis lucĭfer, flos floris florĭfer, sacer sacri sacrĭficus, frater

Text variation:

Edition: lucĭfer

Codex 50: lucifer

Id: tv-26-11-1

Text variation:

Edition: florĭfer

Codex 50: florifer

Id: tv-26-11-2

Text variation:

Edition: sacrĭficus

Codex 50: sacrificus

Id: tv-26-11-3

II 26,12 fratris fratrĭcida, soror sororis sororĭcida, ars ar (4v,30) tis artĭfex. pauca

Text variation:

Edition: fratrĭcida

Codex 50: fratricida

Id: tv-26-12-1

Text variation:

Edition: sororĭcida

Codex 50: sororicida

Id: tv-26-12-2

Text variation:

Edition: artĭfex

Codex 50: artifex

Id: tv-26-12-3

II 26,13 sunt, quae hanc non seruant regulam, ut auceps, aues capiens,

II 26,14 menceps, mente captus, au (4v,31) gustus et similia et quae ex duobus nominatiuis

Text variation:

Edition: menceps

Codex 50: mens mentis

Id: tv-26-14-1

Text variation:

Edition: augustus

Codex 50: auctus augustus

Id: tv-26-14-2

Gloss:

Codex 50: mens mentis

Codex 50: menceps· alii·

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-26-14-1

Explanation:

MSS BSB Clm 18375, f. 12r and Köln 200, f. 7r correct the reading 'mens mentis' with 'menceps'.

Gloss:

Edition: mente captus

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| debilis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-14-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the similar gloss 'una parte debilis'.

Gloss:

Codex 50: auctus

Codex 50: auium actus

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-14-3

Gloss:

Codex 50: auctus

Codex 50: augur

interlinear below

secondary scribe

text variant

Id: gloss-26-14-4

Gloss:

Edition: augustus

Codex 50: ab augendo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-14-5

II 26,15 componuntur. sed ea, cum de figuris dicemus, latius tractabimus.

II 26,16 (4v,32) o aliquot Italiae ciuitates teste Plinio non habebant, sed loco eius

Rubrication:

Edition: o

Codex 50: o [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-16-1

Gloss:

Edition: o

Codex 50: De o

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-26-16-1

Gloss:

Edition: aliquot

Codex 50: pro aliquid

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-16-2

II 26,17 ponebant u, et maxime Vmbri et Tusci. I (red scriptmain scribe) transit o in a, ut creo (4v,33) creaui;

Text variation:

Edition: o

Codex 50: omitted

Id: tv-26-17-2

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-17-1

II 26,18 II (red scriptmain scribe) in e, tutor tutela, bonus bene, γόνυ genu, πός pes, antiqui

Rubrication:

Edition: in e

Codex 50: In e [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-18-1

II 26,19 compes pro compos, in quo Aeolis sequimur: illi (4v,34) enim ἐδόντα pro

Gloss:

Edition: compes

Codex 50: connumerator

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-19-1

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: aeoles

Id: tv-26-19-1

Text variation:

Edition: ἐδόντα

Codex 50: od u e

above

Otfridnta

Id: tv-26-19-2

II 26,20 ὀδόντα dicunt. conuertitur o etiam in i, uirgo uirginis; IIII (red scriptmain scribe) in u, tremo

Text variation:

Edition: ὀδόντα

Codex 50: e o

above

Otfriddonta

Id: tv-26-20-1

Gloss:

Edition: ὀδόντα

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| dens· quod alii greci dicunt

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-20-1

Text variation:

Edition: conuertitur o

Codex 50: III

above

main scribe o convertitur

Id: tv-26-20-4

Rubrication:

Edition: o

Codex 50: O [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-20-1

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: In V [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-20-2

II 26,21 tremui, huc illuc pro hoc et illoc (4v,35) (Virgilius in VIII:

Reference sign:

Edition: pro hoc

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-26-21-1

Gloss:

Edition: pro hoc

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text quae post nominat[. . . . . . .] aduerb[. .] debuisset [. .]tegrum [. . . . . .] sicut duc·

Id: gloss-26-21-1

II 26,22 «hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto»)

II 26,23 et pleraque, quae apud Graecos nominatiuum in ος terminant, (4v,36) o in u

Text variation:

Edition: ος

Codex 50: o c s

above

main scribe

Id: tv-26-23-1

Rubrication:

Edition: o in u

Codex 50: o in u [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-26-23-1

II 26,24 conuertunt apud nos, ut Κῦρος Cyrus, σπονδεῖος spondeus, Κύπρος

II 26,25 Cyprus, πέλαγος pelagus. multa (4v,37) praeterea uetustissimi etiam in

II 26,26 principalibus mutabant syllabis, gungrum pro gongrum, cunchin pro

Emendation:

Edition: gungrum

Codex 50: g 〈c〉 [aboveOtfrid]ungrum

Id: emendation-26-26-1

Emendation:

Edition: gongrum

Codex 50: g 〈c〉 [aboveOtfrid]ongrum

Id: emendation-26-26-2

Gloss:

Edition: gongrum

Codex 50: genus piscis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-26-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r and BSB Clm 280a, f. 6v contain the same gloss. MS Köln 200, f. 7r glosses 'piscis uel nomen uiri'.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 27,1 conchin, humi (4v,37) nem pro hominem proferentes, funtes pro fontes,

Gloss:

Edition: conchin

Codex 50: genus piscis· lorichim

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-27-1-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 7.

II 27,2 frundes pro frondes, unde Lucretius in libro primo:

II 27,3 «angustoque (5r) (5r,1) fretu rapidum mare diuidit undis»,

II 27,4 pro freto; idem in tertio:

II 27,5 «atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo»,

Gloss:

Edition: Acherunte

Codex 50: palus inferni

interlinear above

secondary scribe

acquaintance with classics

Id: gloss-27-5-1

Reference sign:

Edition: Acherunte

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-27-5-1

Gloss:

Edition: Acherunte

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|fluuius infernalis

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-27-5-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r conveys both explanations 'palus inferni' and 'fluuius infernalis'; MS BSB Clm 18375, f. 11v has 'fluuius infernalis'; MS BSB Clm 280a f. 6r has 'flumen infernalis'.

II 27,6 pro Ache (5r,2) ronte; in eodem:

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-6-1

II 27,7 «nec Tityon uolucres ineunt Acherunte iacentem»,

Emendation:

Edition: Tityon

Codex 50: d 〈t〉 [aboveOtfrid]ition

Id: emendation-27-7-1

Gloss:

Edition: Tityon

Codex 50: gigans

above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-27-7-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r reads 'gigas nomen proprium'.

II 27,8 quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico (5r,3) more dicta.

II 27,9 u quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o,

Rubrication:

Edition: u

Codex 50: V [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-9-1

Gloss:

Edition: u

Codex 50: De· V·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-27-9-1

II 27,10 unde Romanorum quoque uetustissimi in mul (5r,4) tis dictionibus loco eius o

II 27,11 posuisse inueniuntur, poblicum pro publicum, quod testatur Papirianus

II 27,12 de orthographia, polchrum (5r,5) pro pulchrum, colpam pro culpam

II 27,13 dicentes et Hercolem pro Herculem. et maxime digamma antecedente

II 27,14 hoc faciebant, (5r,6) ut seruos pro seruus, uolgus pro uulgus, Dauos

Gloss:

Edition: Dauos

Codex 50: seruus cuiusdam

interlinear above

secondary scribe

acquaintance with classics

Id: gloss-27-14-1

Explanation:

MMS BSB Clm 280a f. 6v contains a similar gloss: 'proprium nomen serui'.

II 27,15 pro Dauus. I (red scriptmain scribe) transit u in a, ueredus ueredarius; II (red scriptmain scribe) in e, pondus

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-15-1

Rubrication:

Edition: in e

Codex 50: In e [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-15-2

Reference sign:

Edition: Dauus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-27-15-1

Gloss:

Edition: Dauus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|proprium |ABBREVIATION VEL| qui de datia est

right margin

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-27-15-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7v contains a similar gloss: 'nomen uiri vel gentis siue distinctus'. Davus is a sclave in Terence's comedy 'Andria'. Otfrid did not have this information, whereas the glossator of gloss-27-14-1 did.

Gloss:

Edition: ueredus

Codex 50: parauredus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-15-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r contains the gloss: 'parefredus'. See entry 'paraveredus' in: A. Blaise, Lexicon latinitatis medii aevi.

Gloss:

Edition: ueredarius

Codex 50: celer nuntius |ABBREVIATION VEL| ille homo

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-15-3

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r and Clm 280a, f. 6v contain the similar gloss: 'velox nuntius'.

II 27,16 ponderis, (5r,7) deierat peierat pro deiurat peiurat, labrum labellum,

Reference sign:

Edition: deierat

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-27-16-1

Gloss:

Edition: deierat

Codex 50: cum intentione iurare

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-16-1

II 27,17 sacrum sacellum, antiqui auger et augeratus pro augur et

II 27,18 au (5r,8) guratus dicebant; III (red scriptmain scribe)in i, ut cornu cornicen, arcus arcitenens, fluctus

Rubrication:

Edition: in i

Codex 50: In i [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-18-1

II 27,19 fluctiuagus, currus uel cursus curriculus uel curriculum; IIII (red scriptmain scribe)in o,

Text variation:

Edition: currus ... curriculum

Codex 50: cursus uel currus uel curriculum uel curriculus

Id: tv-27-19-2

Rubrication:

Edition: in o

Codex 50: In o [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-19-1

Gloss:

Edition: curriculum

Codex 50: diminutiuum currus

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-27-19-2

Reference sign:

Edition: curriculus

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-27-19-1

Gloss:

Edition: curriculus

Codex 50: limen cursus

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-19-1

II 27,20 nemus nemoris, ebur eboris, robur roboris. V (red scriptmain scribe) ponitur haec eadem

Rubrication:

Edition: ponitur

Codex 50: Ponitur [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-20-1

II 27,21 litera in Graecis nominibus (5r,10) modo loco ου diphthongi, ut Musa pro

Text variation:

Edition: diphthongi

Codex 50: diptongi

Id: tv-27-21-1

II 27,22 Μοῦσα, VI (red scriptmain scribe) modo pro ο correpta, ut Homerus pro Ὅμηρος, VII (red scriptmain scribe)pro eadem

Rubrication:

Edition: modo pro ο

Codex 50: modo pro o [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-22-1

Text variation:

Edition: Μοῦσα

Codex 50: moysa

Id: tv-27-22-2

Emendation:

Edition: Ὅμηρος

Codex 50: homer o 〈u〉 [abovemain scribe]s

Id: emendation-27-22-1

II 27,23 producta, ut fur pro φώρ, (5r,11) sicut e contrario pro βοῦς bōs, VIII (red scriptmain scribe) modo

Text variation:

Edition: pro βοῦς bōs

Codex 50: Boyc pro bos

Id: tv-27-23-1

Rubrication:

Edition: modo

Codex 50: modo [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-23-1

II 27,24 pro υ longa, ut μῦς mus, VIIII (red scriptmain scribe) modo pro correpta, πορφύρα purpura. in

Text variation:

Edition: υ

Codex 50: y

Id: tv-27-24-1

Text variation:

Edition: μῦς mus

Codex 50: mys pro mus

Id: tv-27-24-2

Rubrication:

Edition: modo

Codex 50: modo [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-27-24-1

II 27,25 plerisque tamen (5r,12) Aeolis secuti hoc facimus: illi enim θουγάτηρ dicunt pro

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: eoles

Id: tv-27-25-1

Emendation:

Edition: θουγάτηρ

Codex 50: toyΓat Nepoy 〈eP〉 [abovemain scribe]

Id: emendation-27-25-1

Gloss:

Edition: θουγάτηρ

Codex 50: filia

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-27-25-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 28,1 θυγάτηρ ου corripientes, uel magis υ sono u soliti sunt pronuntia (5r,13) re

Emendation:

Edition: uel

Codex 50: ut uel

Id: emendation-28-1-1

Annotation sign:

Edition: corripientes

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA||ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign nota

attention sign require

Id: as-28-1-1

II 28,2 ideoque ascribunt ο, non ut diphthongum faciant, sed ut sonum υ Aeolicum

Text variation:

Edition: diphthongum

Codex 50: diptongon

Id: tv-28-2-1

II 28,3 ostendant, ut:

II 28,4 «Καλλιχόρου χθονὸς Οὐρίας (5r,14) θουγάτηρ»,

Text variation:

Edition: χθονὸς Οὐρίας θουγάτηρ

Codex 50: XeoHoc eypeias eoΓatep

Id: tv-28-4-1

Gloss:

Edition: Καλλιχόρου

Codex 50: forma

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-28-4-1

Gloss:

Codex 50: eypeias

Codex 50: inuenians

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-28-4-2

II 28,5 quod nos secuti u modo correptam modo productam habemus, quamuis

Reference sign:

Edition: quamuis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-28-5-1

Gloss:

Edition: quamuis

Codex 50: Tamen habemus ·u· correptum & productum sicut eoles ·oy

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-28-5-1

II 28,6 uideatur ου diphthongi sonum habere. (5r,15) pro ο quoque ου solent frequenter

Text variation:

Edition: diphthongi

Codex 50: diptongi

Id: tv-28-6-1

II 28,7 ponere Graeci, οὖρος οὖλος pro ὅρος ὅλος, νοῦσος νόσος

Text variation:

Edition: οὖλος

Codex 50: ouΔoc

Id: tv-28-7-1

Text variation:

Edition: ὅλος

Codex 50: oΔoc

Id: tv-28-7-2

Text variation:

Edition: νόσος

Codex 50: pro nococ

Id: tv-28-7-3

Gloss:

Codex 50: oypoc ouΔoc

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mons· uia

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-1

Gloss:

Edition: νοῦσος

Codex 50: infirmitas

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-2

Gloss:

Edition: νοῦσος

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| infirmus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-3

II 28,8 dicentes, quod nos frequenter (5r,16) habemus in finalibus maxime syllabis, ut

II 28,9 Priamus, Pylus, Pelium, u tamen corripientes. X (red scriptmain scribe) est quando amittit

Rubrication:

Edition: est

Codex 50: est [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-28-9-1

Gloss:

Edition: Pylus

Codex 50: capitis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-28-9-1

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: mons

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-9-2

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| templum

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-9-3

II 28,10 uim tam (5r,17) uocalis quam consonantis, ut cum inter q et aliam uocalem

II 28,11 ponitur, sicut iam commemorauimus, ut quis, quoniam. hoc (5r,18) idem

II 28,12 plerumque patitur etiam inter g et aliquam uocalem, ut sanguis, lingua.

II 28,13 s quoque antecedente et sequente a uel (5r,19) e hoc idem saepe fit, ut suadeo,

II 28,14 suauis, suesco, suetus, quod apud Aeolis quoque υ saepe patitur et

II 28,15 amittit uim literae in metro, (5r,20) ut Σάπφω

Text variation:

Edition: Σάπφω

Codex 50: saΦΦʜo

Id: tv-28-15-1

Gloss:

Edition: Σάπφω

Codex 50: SΛΦΦHO

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-28-15-1

II 28,16 «ἀλλὰ τυίδ᾽ ἔλθ᾽ αἴποτα κἀτέρωτα».

Text variation:

Codex 50: aΛaT ΦYi

above

main scribedeaƟ ait toticatepota

Id: tv-28-16-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 29,1 similiter πήλυι disyllabum inuenitur apud eosdem, cum υι non est

II 29,2 diphthongus. (5r,21) XI (red scriptmain scribe)est quando transit in consonantem u, ut nauta nauita,

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: diptongus

Id: tv-29-2-2

Text variation:

Edition: u

Codex 50: idem u

Id: tv-29-2-3

Rubrication:

Edition: est

Codex 50: Est [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-2-1

II 29,3 gaudeo gauisus, XII (red scriptmain scribe) sicut econtra a consonante tran (5r,22) sit in uocalem, ut supra

Rubrication:

Edition: sicut

Codex 50: sicut [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-3-1

II 29,4 diximus, caueo cautus, soluo solutus, uoluo uolutus, faueo fautor.

Gloss:

Edition: caueo

Codex 50: obseruo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-4-1

II 29,5 XIII (red scriptmain scribe) saepe interponitur inter (5r,23) cl uel cm in Graecis nominibus, ut Ἡρακλῆς

Rubrication:

Edition: saepe

Codex 50: Sępe [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-5-1

Text variation:

Edition: Ἡρακλῆς

Codex 50: epKΛec

Id: tv-29-5-2

II 29,6 Hercules, Ἀσκληπιός Aesculapius, et antiqui Ἀλκμήνη Alcumena,

Emendation:

Edition: Aesculapius

Codex 50: e 〈a〉 [abovemain scribe]scula 〈e〉 [abovemain scribe]pius

Id: emendation-29-6-1

Text variation:

Edition: et antiqui Ἀλκμήνη Alcumena

Codex 50: omitted

Id: tv-29-6-1

II 29,7 Ἀλκμαίων Alcumaeon.

Text variation:

Edition: Ἀλκμαίων

Codex 50: aΛLMHꞶN

Id: tv-29-7-1

II 29,8 in consonanti (5r,24) bus quoque multae fiunt similiter commutationes. l

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-8-1

Gloss:

Edition: in consonantibus

Codex 50: De semiuocalibus· Sed primum de ·l· incipit

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-29-8-1

Text variation:

Edition: similiter

Codex 50: omitted

Id: tv-29-8-1

II 29,9 triplicem, ut Plinio uidetur, sonum habet: exilem, quando geminatur

Gloss:

Edition: exilem

Codex 50: paruum

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-9-1

II 29,10 secundo lo (5r,25) co posita, ut ille, Metellus; plenum, quando finit nomina uel

II 29,11 syllabas et quando aliquam habet ante se in eadem syllaba (5r,26) consonantem,

II 29,12 ut sol, silua, flauus, clarus; medium in aliis, ut lectum, lectus.

II 29,13 transit in x, ut paulum pauxillum, (5r,27) mala maxilla, uelum uexillum; in

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: Transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-13-1

Emendation:

Edition: paulum

Codex 50: pau lu lum

Id: emendation-29-13-1

Reference sign:

Edition: mala

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-29-13-1

Gloss:

Edition: mala

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| idem est quod maxilla· sed maxilla diminutiuum a mala

left margin

Otfrid

differentiae

Id: gloss-29-13-1

II 29,14 r, ut tabula taberna.

Gloss:

Edition: tabula

Codex 50: mensa uendentium

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-14-1

II 29,15 m obscurum in extremitate dictionum sonat, ut tem (5r,28) plum, apertum

Rubrication:

Edition: m

Codex 50: M [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-15-1

Gloss:

Edition: m

Codex 50: De· m

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-29-15-1

Gloss:

Edition: obscurum

Codex 50: pro obscure

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-15-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the similar gloss: 'id est obscure nomen pro aduerbio'.

Gloss:

Edition: apertum

Codex 50: pro aperte

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-15-3

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the similar gloss: 'id est aperte nomen pro aduerbio'.

II 29,16 in principio, ut magnus, mediocre in mediis, ut umbra. transit in n,

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: Transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-16-1

II 29,17 et maxime d uel c uel t uel q (5b,29) sequentibus, ut tantum tantundem,

II 29,18 idem identidem, eorum eorundem, num nuncubi et, ut Plinio

Text variation:

Edition: num

Codex 50: omitted

Id: tv-29-17-1

II 29,19 placet, nunquis, nunquam, (5r,30) anceps pro amceps. am enim

Text variation:

Edition: amceps

Codex 50: ambiceps

Id: tv-29-19-1

II 29,20 praepositio f uel c uel q sequentibus in n mutat m: anfractus, ancisus,

Reference sign:

Edition: anfractus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-29-20-1

Gloss:

Edition: anfractus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| ex ambabus partibus fractus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-20-1

Reference sign:

Edition: ancisus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-29-20-2

Gloss:

Edition: ancisus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| ex ambabus partibus cesus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-20-2

II 29,21 anqui (5r,31) ro, uocali uero sequente intercipit b: ambitus, ambesus,

Text variation:

Edition: b

Codex 50: b ut

Id: tv-29-21-1

Rubrication:

Edition: b

Codex 50: B [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-29-21-1

Reference sign:

Edition: anquiro

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-29-21-1

Gloss:

Edition: anquiro

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N| ex omni parte quero

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-21-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the same gloss.

Gloss:

Edition: ambitus

Codex 50: circuitus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-21-2

Gloss:

Edition: ambesus

Codex 50: circumesus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-21-3

Explanation:

For the rare word 'circumesus' see: Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, s.v. 'ambesus'.

II 29,22 ambustus, ambages, nec non etiam in comburo com (5r,32) bustus idem fit.

Gloss:

Edition: ambustus

Codex 50: ex omni parte ustus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-22-1

Gloss:

Edition: ambages

Codex 50: circumagens |ABBREVIATION VEL| circuitus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-22-2

Explanation:

Otfrid wrote first the gloss 'circumagens'. Later he added the further explanation 'circuitus' introducing it with a 'uel'.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 30,1 finalis dictionis subtrahitur m in metro plerumque, si a uocali incipit sequens

Rubrication:

Edition: finalis

Codex 50: Finalis [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-1-1

II 30,2 dictio, ut:

Text variation:

Edition: ut

Codex 50: ut virgilius

Id: tv-30-2-1

II 30,3 «illum (5r,33) expirantem transfixo pectore flammas»,

II 30,4 uetustissimi tamen non semper eam subtrahebant; Ennius in X annalium:

Rubrication:

Edition: uetustissimi

Codex 50: Vetustissimi [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-4-1

II 30,5 (5r,34) «insigneita fere tum milia militum octo

Text variation:

Edition: insigneita

Codex 50: insignata

Id: tv-30-5-1

II 30,6 duxit dilectos bellum tolerare potentes».

II 30,7 n quoque plenior in primis so (5r,35) nat et in ultimis partibus syllabarum,

Rubrication:

Edition: n

Codex 50: N [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-7-1

Gloss:

Edition: n

Codex 50: De· N

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-30-7-1

II 30,8 ut nomen, stamen, exilior in mediis, ut amnis, damnum. tran (5r,36) sit

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: Transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-8-1

II 30,9 in g, ut ignosco, ignauus, ignotus, ignarus, ignominia, cognosco,

II 30,10 cognatus; potest tamen in quibus (5r,37) dam eorum etiam per concisionem

Rubrication:

Edition: potest

Codex 50: Potest [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-10-1

II 30,11 adempta uideri n, quia in simplicibus quoque potest inueniri (5r,38) per adiectionem

II 30,12 g, ut gnatus, gnarus. sequente g uel c, pro ea g scribunt Graeci et

II 30,13 quidam (5v) (5v,1) tamen uetustissimi auctores Romanorum euphoniae causa bene hoc

II 30,14 facientes, ut Agchises, agceps, aggulus, aggens, quod ostendit

II 30,15 Varro in primo de origine linguae Latinae his uerbis: ut Ion

Text variation:

Edition: ut Ion

Codex 50: omitted

Id: tv-30-15-1

II 30,16 scribit, quinta uicesima est litera, quam uocant agma, cuius

Text variation:

Codex 50: omitted

Id: tv-30-16-1

II 30,17 forma nulla est et uox communis est Graecis et Latinis, ut

Text variation:

Codex 50: omitted

Id: tv-30-17-1

II 30,18 his uerbis: aggulus, aggens, agguilla, iggerunt. (5v,2) in

Text variation:

Edition: his uerbis:

Codex 50: omitted

Id: tv-30-18-1

Reference sign:

Edition: iggerunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

main scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-30-18-1

Gloss:

Edition: iggerunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| subministrant

above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-30-18-1

Text variation:

Edition: in

Codex 50: & in

Id: tv-30-18-2

II 30,19 eiusmodi Graeci et Accius noster bina g scribunt, alii n et

Gloss:

Edition: noster

Codex 50: noster dixit quia latinus fuit

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-30-19-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 13r contains the same gloss.

Rubrication:

Edition: n

Codex 50: N [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-19-1

II 30,20 g, quod in hoc ueritatem uidere facile non est. similiter

Gloss:

Edition: quod

Codex 50: quia

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-30-20-1

Gloss:

Edition: non est

Codex 50: utrum sit rectius

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-30-20-2

II 30,21 agceps, agcora. (5v,3) transit n etiam in l, ut unus ullus, nullus,

Rubrication:

Edition: transit n

Codex 50: Transit N [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-30-21-1

Text variation:

Edition: n etiam

Codex 50: etiam n

Id: tv-30-21-1

Text variation:

Edition: unus

Codex 50: unius

Id: tv-30-21-2

II 30,22 uinum uillum, catena catella, bonus bellus, catinum catillum;

Gloss:

Edition: uillum

Codex 50: diminutiuum uini

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-30-22-1

Gloss:

Edition: catella

Codex 50: a catena

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-30-22-2

Gloss:

Edition: bellus

Codex 50: pulcher

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-30-22-3

Gloss:

Edition: catinum

Codex 50: sulzkar·

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-30-22-4

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 8.

Gloss:

Edition: catinum

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| gebita

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-30-22-5

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 9. Otfrid added this gloss to the previous OHG gloss at a later stage, using a different ink.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 31,1 similiter collega, (5v,4) colligo, illido, collido. transit in m, sequentibus b

Rubrication:

Edition: m

Codex 50: M [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-1-1

II 31,2 uel m uel p, auctore Plinio et Papiriano et Probo, ut imbibo,

II 31,3 imbellis, (5v,5) imbutus, immineo, immitto, immotus, improbus,

II 31,4 imperator, impello, similiter in Graecis nominibus neutris in ον

Text variation:

Edition: neutris in

Codex 50: neutris

Id: tv-31-4-1

Rubrication:

Edition: ον

Codex 50: ON [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-4-1

II 31,5 desi (5v,6) nentibus, Παλλάδιον Palladium, Πήλιον Pelium. transit etiam in r, ut

Text variation:

Edition: Παλλάδιον

Codex 50: ΠAΛAδΛION

Id: tv-31-5-1

Reference sign:

Edition: Palladium

Codex 50: |REFERENCE SIGN S DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-31-5-1

Gloss:

Edition: Palladium

Codex 50: |REFERENCE SIGN S DOT| simulacrum mineruae

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-31-5-1

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: transit [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-5-1

Rubrication:

Edition: r

Codex 50: R [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-5-2

II 31,6 corrigo, corrumpo, irrito. hanc autem (5v,7) mutationem sciendum

Text variation:

Edition: sciendum

Codex 50: sciendum |ABBREVIATION EST|

Id: tv-31-6-1

II 31,7 naturali quadam fieri uocis ratione propter celeriorem motum linguae

II 31,8 labrorumque ad uicinos (5v,8) facilius transeuntium pulsus. transit supra dicta consonans

II 31,9 n etiam in s: scindo scissus, findo fissus; in t: canis catulus,

Rubrication:

Edition: n

Codex 50: N [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-9-1

II 31,10 catel (5v,9) lus; in c: ecquid pro enquid. expellitur a Graecis in ων

Rubrication:

Edition: in c

Codex 50: IN c [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-10-1

Text variation:

Edition: ων

Codex 50: on

Id: tv-31-10-1

II 31,11 desinentibus, cum in Latinam transeunt formam, ut Demipho, Simo, (5v,10) leo,

Reference sign:

Edition: Demipho, Simo

Codex 50: |REFERENCE SIGN S|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-31-11-1

Gloss:

Edition: Demipho, Simo

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| pronomina fluminum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-31-11-1

II 31,12 draco, sicut contra additur Latinis nominibus in o desinentibus apud

II 31,13 Graecos, ut Κικέρων, Κάτων pro Cice (5v,11) ro, Cato. transit etiam in

II 31,14 u consonantem, ut sino siui, sterno straui.

Rubrication:

Edition: u

Codex 50: V [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-14-1

Gloss:

Edition: sino

Codex 50: linquo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-14-1

II 31,15 r sine aspiratione ponitur in Latinis, in Grae (5v,12) cis uero principalis uel

Rubrication:

Edition: r

Codex 50: R [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-15-1

Gloss:

Edition: r

Codex 50: De· R

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-31-15-1

II 31,16 geminata in media dictione aspiratur, ut rhetor, Rhenus, Rhodus,

Gloss:

Edition: Rhodus

Codex 50: insula

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-31-16-1

II 31,17 Pyrrhus, Tyrrhenus, (5v,13) Orrhoena, pro quo nunc Osrhoena dicentes

Reference sign:

Edition: Tyrrhenus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-31-17-1

Gloss:

Edition: Tyrrhenus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| mare

right margin

Otfrid

geographical names

Id: gloss-31-17-1

Text variation:

Edition: quo

Codex 50: qua

Id: tv-31-17-1

Reference sign:

Edition: Osrhoena

Codex 50: |REFERENCE SIGN S|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-31-17-2

Gloss:

Edition: Osrhoena

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| ciuitas ubi abgarus rex fuit

left margin

Otfrid

encyclopedic glosses

Id: gloss-31-17-2

II 31,18 aspirationem antiquae seruant scripturae. transit in l: niger ni (5v,14) gellus,

Rubrication:

Edition: l

Codex 50: L [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-18-1

II 31,19 umbra umbella; in s: arbos pro arbor, odos pro odor (Plautus

Rubrication:

Edition: in s

Codex 50: IN S [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-19-1

II 31,20 in captiuis:

II 31,21 «quorum odos subbasilicanos om (5v,15) nes † adegit in forum»),

Text variation:

Edition: subbasilicanos

Codex 50: sub basilica nos

Id: tv-31-21-1

Gloss:

Codex 50: basilica

Codex 50: aula regalis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-31-21-1

Emendation:

Edition: forum

Codex 50: for o 〈u〉 [aboveOtfrid]m

Id: emendation-31-21-1

II 31,22 uerror uersus; in duas s: uro ussi, gero gessi; in u consonantem:

Gloss:

Edition: uerror

Codex 50: uertor· trahor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-22-1

Emendation:

Edition: gessi

Codex 50: gessu 〈i〉 [abovemain scribe]m

Id: emendation-31-22-1

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: IN u [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-22-1

II 31,23 tero triui, sero seui; in n: ae (5v,16) neus pro aereus.

Gloss:

Edition: sero

Codex 50: semino

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-23-1

Rubrication:

Edition: in n

Codex 50: IN N [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-31-23-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 32,1 s in metro apud uetustissimos uim suam frequenter amittit.

Rubrication:

Edition: s

Codex 50: S [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-1-1

Gloss:

Edition: s

Codex 50: De· S

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-32-1-1

II 32,2 Virgilius in XI:

II 32,3 «ponite spes sibi (5v,17) quisque».

II 32,4 idem in XII:

II 32,5 «inter se coiisse uirosque discernere ferro».

Emendation:

Edition: coiisse uirosque

Codex 50: co 〈o〉 [abovemain scribe]isse uirosque 〈 &〉 [inlinemain scribe]

Id: emendation-32-5-1

Text variation:

Edition: discernere

Codex 50: decernere

Id: tv-32-5-1

II 32,6 ne autem coniunctione sequente cum apostropho (5v,18) penitus tollitur, ut

Rubrication:

Edition: ne

Codex 50: Ne [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-6-1

II 32,7 uiden, satin, uin pro uidesne, satisne, uisne. nec non etiam

Rubrication:

Edition: nec

Codex 50: Nec [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-7-1

II 32,8 in Graecis nominibus as uel (5v,19) es terminantibus plerumque tollitur, cum sint

II 32,9 primae declinationis, ut Geta, Byrrhia, Phaedria, Chaerea, poeta,

Gloss:

Edition: Geta

Codex 50: gothus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-9-1

Emendation:

Edition: Byrrhia

Codex 50: by 〈r〉 [inlineOtfrid]rhia

Id: emendation-32-9-1

Gloss:

Edition: Byrrhia

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-32-9-2

Gloss:

Edition: Phaedria

Codex 50: filia minois

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-32-9-3

Gloss:

Edition: Chaerea

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST|

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-32-9-4

Explanation:

MS Köln 200, f. 8r contains the same glosses.

II 32,10 (5v,20) sophista quoque, Scytha, citharista, in quibus etiam e producta in

Annotation sign:

Edition: sophista

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST RX|

left margin

secondary scribe

attention sign requisitum est

Id: as-32-10-1

Reference sign:

Edition: sophista

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-32-10-1

Gloss:

Edition: sophista

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| sapiens

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-10-1

Rubrication:

Edition: in quibus

Codex 50: In quibus [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-10-1

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: IN [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-10-2

II 32,11 a correptam conuertitur. transit haec (5v,21) eadem in m, ut rursum pro

Rubrication:

Edition: a

Codex 50: a [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-11-1

II 32,12 rursus, dimminuo pro disminuo. Terentius in adelphis:

II 32,13 «dimminuetur tibi cerebrum».

II 32,14 (5v,22) in n mutatur s: sanguis sanguinis; in r: flos floris, ius iuris,

Rubrication:

Edition: in n

Codex 50: IN n [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-14-1

Rubrication:

Edition: in r

Codex 50: IN R [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-14-2

II 32,15 cursus curriculus uel curriculum; in x: Aiax pro (5v,23) Αἴας et pistrix

Text variation:

Edition: Αἴας et pistrix

Codex 50: aias pistrix

Id: tv-32-15-1

Reference sign:

Edition: pistrix

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-32-15-1

Gloss:

Edition: pistrix

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| genus piscis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-15-1

II 32,16 pro πίστρις, in quo sequimur Doris: illi enim ὄρνιξ dicunt pro ὄρνις;

Gloss:

Edition: ὄρνις

Codex 50: gr〈raece - C. G.〉· gallina

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-32-16-1

Text variation:

Edition: ὄρνις

Codex 50: opnis

Id: tv-32-16-1

II 32,17 in d: custos custodis, (5v,24) pes pedis, praeses praesidis, palus paludis;

Rubrication:

Edition: in d

Codex 50: IN d [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-17-1

II 32,18 in t: nepos nepotis, uirtus uirtutis, Samnis Samnitis; in u

Rubrication:

Edition: in t

Codex 50: IN t [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-18-1

Rubrication:

Edition: in u

Codex 50: IN V [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-18-2

Gloss:

Edition: Samnis

Codex 50: insula

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-32-18-1

II 32,19 con (5v,25) sonantem: bos bouis. saepe pro aspiratione ponitur in his dictionibus,

II 32,20 quas a Graecis sumpsimus, ut semis, sex, sep (5v,26) tem, se, sal: nam

II 32,21 ἥμισυ, ἕξ, ἑπτά, , ἅλς apud illos aspirationem habent in

Text variation:

Edition: ἥμισυ, ἕξ

Codex 50: ͰHMICͰYeξ

Id: tv-32-21-1

Rubrication:

Edition: apud

Codex 50: apud [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-32-21-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 33,1 principio. a (5v,27) deo autem cognatio est huic literae [id est s] cum aspiratione,

Rubrication:

Edition: id est s

Codex 50: id |ABBREVIATION EST| S [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-1-1

II 33,2 quod pro ea in quibusdam dictionibus so (5v,28) lebant Boeotis h ponere, Muha

Text variation:

Edition: Boeotis

Codex 50: boetes id |ABBREVIATION EST| pro s

Id: tv-33-2-1

II 33,3 pro Musa dicentes. huic praeponitur p et loco ψ Graecae fungitur, pro

Text variation:

Edition: huic

Codex 50: huic s

Id: tv-33-3-1

II 33,4 qua (5v,29) Claudius Caesar antisigma ͻc hac figura scribi uoluit. sed nulli

II 33,5 ausi sunt antiquam scripturam mutare, quamuis non sine (5v,30) ratione haec

II 33,6 quoque duplex a Graecis addita uideatur, nam multo molliorem et uolubiliorem

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-6-1

II 33,7 sonum habet ψ quam ps uel (5v,31) bs. hae tamen, id est bs, non alias debent

Text variation:

Edition: sonum

Codex 50: sonitum

Id: tv-33-7-1

II 33,8 poni pro ψ, hoc est in eadem syllaba coniunctae, nisi in fine nominatiui,

II 33,9 cuius (5v,32) genetiuus in bis desinit, ut urbs urbis, caelebs caelibis, Arabs

II 33,10 Arabis. sicut ergo ψ melius sonat, sic x etiam quam (5v,33) gs uel cs. et x

Text variation:

Edition: sicut ergo ψ melius sonat

Codex 50: sicut ergo melius quam ps ψ sonat

Id: tv-33-10-1

II 33,11 quidem assumpsimus, ψ autem non; sed quantum expeditior est ψ quam

Gloss:

Edition: expeditior

Codex 50: paratior

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-33-11-1

II 33,12 ps, tantum ps quam bs, ideoque (5v,34) non irrationabiliter plerisque uidetur loco

Rubrication:

Edition: ideoque

Codex 50: Ideoque [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-12-1

II 33,13 ψ ps debere scribi, quod de ordine literarum docentes plenius trac (5v,35) tabimus.

II 33,14 x duplex modo pro cs modo pro gs accipitur, ut apex apicis,

Gloss:

Edition: x

Codex 50: De· X

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-33-14-1

Rubrication:

Edition: x

Codex 50: X [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-14-1

II 33,15 grex gregis. transit tamen etiam (5v,36) in u consonantem, ut nix niuis

II 33,16 nec non in ct, ut nox noctis, supellex supellectilis, sed haec contra

II 33,17 (5v,37) regulam declinari uidentur. subit etiam loco aspirationis, ut ueho uexi,

Gloss:

Edition: subit

Codex 50: subintrat

interlinear above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-33-17-1

II 33,18 traho traxi; uerti (5v,38) tur in f, ut efficio effero. et sciendum, quod,

Rubrication:

Edition: uertitur

Codex 50: uertitur [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-18-1

Rubrication:

Edition: f

Codex 50: f [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-18-2

II 33,19 quotienscumque ex praepositio praeponitur composita (6r) (6r,1) dictionibus a

II 33,20 uocalibus incipientibus uel ab his quattuor consonantibus, hoc est c p t s,

II 33,21 integra manet, ut exaro, exeo, exigo, exoleo, (6r,2) exuro, excutio,

Gloss:

Edition: exoleo

Codex 50: sordesco·suuichu. |ABBREVIATION VEL| \de/cresco· |ABBREVIATION VEL| putresco

interlinear above

Otfrid

synonyms

translation into Old-High German

Id: gloss-33-21-1

Explanation:

This multilingual gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 10.

Reference sign:

Edition: exoleo

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-33-21-1

Gloss:

Edition: exoleo

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| defenio

above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-33-21-2

Explanation:

The otherwise unattested word 'defenio' is probably an erroneous transcription of 'deficio', which appears as a gloss to 'exoleo' in MS Köln 200, f. 8v.

II 33,22 expeto, extraho, exsequor, exspes, in quo uidemur contra

Gloss:

Edition: expeto

Codex 50: impetro

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-33-22-1

Gloss:

Edition: exsequor

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| extraneus |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

interlinear above

secondary scribe

glosses containing an example

Id: gloss-33-22-2

Gloss:

Edition: exspes

Codex 50: extra spem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-33-22-3

Explanation:

Either Otfrid himself or another writer deleted this gloss by expunction. The explanation 'extra spem' occurs in MS Köln 200, f. 8v, next to the more frequently occurring 'sine spe'.

II 33,23 Graecorum facere consuetudinem. illi enim s sequente (6r,3) numquam x praeponunt,

Rubrication:

Edition: numquam

Codex 50: Numquam [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-33-23-1

II 33,24 sed k pro ea, ut ἔκστασις. melius ergo nos quoque x solam ponimus,

Emendation:

Edition: k

Codex 50: c 〈k〉 [aboveOtfrid]

Id: emendation-33-24-1

Gloss:

Edition: ἔκστασις

Codex 50: excessus mentis

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-33-24-1

II 33,25 quae locum obtinet cs, cuius ra (6r,4) tionem non solum ipse sonus aurium

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 34,1 iudicio possit reddere, sed etiam hoc, quod geminari s aliqua consonante

II 34,2 antecedente (6r,5) minime potest: geminari autem uidetur post consonantem, si x

II 34,3 antecedente, quae loco cs fungitur, ipsa consequatur, ut ex (6r,6) sequiae

Reference sign:

Edition: exsequiae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-34-3-1

Gloss:

Edition: exsequiae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| quae aguntur mortuis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-3-1

II 34,4 exsequor. quod si liceret, licebat etiam post bs uel ps, quas loco ψ

II 34,5 duplicis accipimus, addere s, ut diceremus obssessus, abs (6r,7) sectus, quod

Reference sign:

Edition: obssessus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-34-5-1

Gloss:

Edition: obssessus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| circumdatus

right margin

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-34-5-1

Gloss:

Edition: abssectus

Codex 50: truncatus. abscisus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-5-2

II 34,6 minime licet: numquam enim nec s nec alia consonans geminari potest,

II 34,7 ut diximus, alia antecedente consonante.

II 34,8 (6r,8) nunc de mutis dicamus. b transit in c, ut occurro, succurro;

Gloss:

Edition: nunc de mutis

Codex 50: De mutis· sed primum de ·b·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-34-8-1

Rubrication:

Edition: nunc

Codex 50: Nunc [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-8-1

Rubrication:

Edition: b

Codex 50: B [red capitalismain scribe]

Id: rubr-34-8-2

II 34,9 in f: officio, sufficio, suffio; in g: suggero; in m: summitto,

Gloss:

Edition: officio

Codex 50: ministr c \o/ |ABBREVIATION VEL| noceo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-1

Gloss:

Edition: sufficio

Codex 50: subministro· \|ABBREVIATION VEL| abundo/

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-2

Gloss:

Edition: suffio

Codex 50: repleo· |ABBREVIATION VEL| fumigo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-3

II 34,10 glo (6r,9) bus glomus; in p: suppono; in r: surripio, arripio; in s:

Gloss:

Edition: globus

Codex 50: rotunditas

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-10-1

Rubrication:

Edition: in r

Codex 50: IN R [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-10-1

Rubrication:

Edition: in s

Codex 50: IN S [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-10-2

II 34,11 iubeo iussi. nam suscipio, sustuli a susum uel sursum aduerbio

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-11-1

II 34,12 composita sunt, (6r,10) unde subtinnio et subcumbo non mutauerunt b in s.

Gloss:

Edition: subtinnio

Codex 50: parum tinnio

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-12-1

Gloss:

Edition: subtinnio et subcumbo

Codex 50: subtinnio & succumbo non mutauerunt ·b· in ·s· quia ex sub· praepositione & tinnio & cumbo uerbis composita sunt

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-12-2

Explanation:

A similar explanation occurs in MS Köln 200, f. 9r.

Annotation sign:

Edition: subtinnio et subcumbo non mutauerunt b in s

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign require

Id: as-34-12-1

II 34,13 suspicor quoque et suspicio a susum uel sursum componuntur,

Gloss:

Edition: suspicor

Codex 50: estimo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-13-1

Gloss:

Edition: suspicio

Codex 50: susum spicio

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-13-2

II 34,14 sed abiciunt unam (6r,11) s, quia non potest duplicari consonans alia subsequente

II 34,15 consonante, quomodo nec antecedente, nisi sit muta ante liqui (6r,12) dam, ut

II 34,16 supplex, suffragor, sufflo, effluo, effringo, quomodo et apud

Text variation:

Edition: sufflo, effluo

Codex 50: suffluo

Id: tv-34-16-1

Gloss:

Edition: suffragor

Codex 50: adiuuo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-16-1

Gloss:

Codex 50: suffluo

Codex 50: sub fluo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-2

Gloss:

Edition: effringo

Codex 50: ex frango

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-3

Gloss:

Edition: quomodo

Codex 50: effluo· ex fluo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-4

Explanation:

With this gloss Otfrid added the lemma 'effluo', which had been skipped by the copyist of Priscian's text, and provided its etymology.

II 34,17 Graecos συγγνώμη, φθέγγμα.

Gloss:

Edition: φθέγγμα

Codex 50: domus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-34-17-1

II 34,18 c transit in u con (6r,13) sonantem: quiesco quieui, pasco paui, ascisco

Rubrication:

Edition: c

Codex 50: C [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-18-1

Gloss:

Edition: c transit

Codex 50: De c·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-34-18-1

Text variation:

Edition: ascisco

Codex 50: adscisco

Id: tv-34-18-1

Gloss:

Edition: ascisco

Codex 50: aduoco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-18-2

II 34,19 asciui; in x: dico dixi, duco duxi, noceo noxa noxius; in s: parco

Text variation:

Edition: asciui

Codex 50: adsciui

Id: tv-34-19-1

Rubrication:

Edition: in x

Codex 50: IN X [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-19-1

Gloss:

Edition: noxa

Codex 50: culpa· |ABBREVIATION VEL| poena

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-19-1

Rubrication:

Edition: in s

Codex 50: IN s [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-19-2

II 34,20 parsi et (6r,14) peperci dicitur; in g antecedente n: quadringenta,

Rubrication:

Edition: in g

Codex 50: IN g [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-20-1

II 34,21 quingenta, septingenta, ango quoque pro ancho. et notandum, (6r,15) quod

Rubrication:

Edition: ango

Codex 50: ango [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-21-1

Text variation:

Edition: notandum

Codex 50: notandum |ABBREVIATION EST|

Id: tv-34-21-1

Gloss:

Edition: ango

Codex 50: constringo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-21-1

Gloss:

Edition: pro ancho

Codex 50: sic antiqui

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-21-2

Explanation:

MSS München, BSB, Clm 18375, f. 14r, and Clm 280a, f. 8r contain the similar gloss: 'sic dicebant antiqui'.

II 34,22 ante hanc solam mutam finalem inueniuntur longae uocales, ut hōc,

Text variation:

Edition: hōc

Codex 50: hoc

Id: tv-34-22-1

II 34,23 hāc, sīc, hīc aduerbium; nam ante t, si qua (6r,16) inueniantur, per

Text variation:

Edition: hāc, sīc, hīc

Codex 50: hac sic hic

Id: tv-34-23-1

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-23-1

Text variation:

Edition: inueniantur

Codex 50: inueniantur

Id: tv-34-23-2

II 34,24 concisionem hoc euenit, ut audīt, munīt, fumāt pro audiuit, muniuit,

Text variation:

Edition: audīt, munīt, fumāt

Codex 50: audit munit fumat

Id: tv-34-24-1

II 34,25 fumauit. nec non post s (6r,17) posita transit aliquando in t uel assumit eam,

Rubrication:

Edition: in t

Codex 50: IN t [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-34-25-1

II 34,26 ut irascor iratus, nanciscor nactus, paciscor pactus, nascor natus.

Text variation:

Edition: paciscor pactus, nascor natus

Codex 50: nascor natus paciscor pactus

Id: tv-34-26-1

Gloss:

Edition: nanciscor

Codex 50: inuenio

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-26-1

Gloss:

Edition: paciscor

Codex 50: pacem firmo

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-26-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 35,1 (6r,18) d transit in c, ut accidit, quicquam; in g: aggero; in l:

Rubrication:

Edition: d

Codex 50: d [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-1-1

Rubrication:

Edition: c

Codex 50: c [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-1-2

Rubrication:

Edition: in g

Codex 50: IN g [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-1-3

Gloss:

Edition: d transit

Codex 50: De ·D·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-1-1

II 35,2 allido; in p: appono; in r: arrideo, meridies; antiquis (6r,19) simi uero

Reference sign:

Edition: meridies

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-35-2-1

Gloss:

Edition: meridies

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|medius· |ABBREVIATION VEL| purus dies

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-2-1

II 35,3 pro ad frequentissime ar ponebant: aruenas, aruentores,

Rubrication:

Edition: ar

Codex 50: aR [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-3-1

Rubrication:

Edition: aruenas

Codex 50: aR·uenas [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-3-2

Rubrication:

Edition: aruentores

Codex 50: aruentores [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-3-3

II 35,4 aruocatos, arfines, aruolare, arfari dicentes (6r,20) pro aduenas, aduentores,

II 35,5 aduocatos, adfines, aduolare, adfari, unde ostenditur recte

II 35,6 arcesso dici ab arcio uerbo, quod (6r,21) nunc accio dicimus, quod est ex ad

Text variation:

Edition: accio

Codex 50: actio

Id: tv-35-6-1

Reference sign:

Codex 50: actio

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-35-6-1

Gloss:

Codex 50: actio

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|aduoco |ABBREVIATION VEL| inuito

left margin

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-35-6-1

II 35,7 et cio compositum; arger quoque dicebant pro agger. transit etiam

Gloss:

Edition: agger

Codex 50: manufactum

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-7-1

II 35,8 in s: assideo, ra (6r,22) do rasi, suadeo suasi; in duas quoque s, ut cedo

Rubrication:

Edition: rado

Codex 50: Rado [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-8-1

Rubrication:

Edition: in duas

Codex 50: In duas [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-8-2

II 35,9 cessi, fodio fossus; in t: attinet, attingo, attamino. haec eadem

Rubrication:

Edition: in t

Codex 50: In t [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-9-1

Reference sign:

Edition: attamino

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-35-9-1

Gloss:

Edition: attamino

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| contamino

left margin

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-35-9-1

II 35,10 tamen (6r,23) frequenter interponitur compositis hiatus causa prohibendi, ut

II 35,11 redigo, redarguo, prodest; subtrahitur etiam, (6r,24) cum sequens syllaba ab

II 35,12 s et alia consonante incipit, ut aspiro, aspicio, ascendo, asto.

II 35,13 f multis modis muta magis os (6r,25) tenditur, cum pro p et aspiratione, quae

Rubrication:

Edition: f

Codex 50: F [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-13-1

Text variation:

Edition: aspiratione

Codex 50: asspiratione

Id: tv-35-13-1

Gloss:

Edition: f

Codex 50: De ·F·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-13-1

II 35,14 similiter muta est, accipitur, de quo sufficienter superius diximus,

II 35,15 quam (6r,26) quam antiqui Romanorum Aeolis sequentes loco aspirationis eam ponebant,

Text variation:

Edition: aspirationis

Codex 50: asspirationis

Id: tv-35-15-1

II 35,16 effugientes ipsi quoque aspiratio (6r,27) nem, et maxime cum consonante

Text variation:

Edition: aspirationem

Codex 50: asspirationem

Id: tv-35-16-1

Gloss:

Edition: consonante

Codex 50: ut philius

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-35-16-1

II 35,17 recusabant eam proferre in Latino sermone. habebat autem haec f lite (6r,28) ra hunc

Text variation:

Edition: autem haec f

Codex 50: haec f autem

Id: tv-35-17-1

Annotation sign:

Edition: autem haec f

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

right margin

secondary scribe

attention sign nota

Id: as-35-17-1

Explanation:

The erroneous transposition of 'autem' was marked both above the words affected, 'habebat' and 'autem', and with a 'nota sign' in the margin.

Rubrication:

Edition: f

Codex 50: F [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-17-1

Gloss:

Edition: f

Codex 50: per diffinitionem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-17-1

II 35,18 sonum, quem nunc habet u loco consonantis posita, unde antiqui af pro

II 35,19 ab scribere solebant; sed quia (6r,29) non potest uau, id est digamma, in fine

Text variation:

Edition: id est

Codex 50: hoc |ABBREVIATION EST|

Id: tv-35-18-1

II 35,20 syllabae inueniri, ideo mutata est in b. sifilum quoque pro sibilum

II 35,21 teste (6r,30) Nonio Marcello de doctorum indagine dicebant.

II 35,22 g transit in s: spargo sparsi, mergo mersi; in x: rego rexi,

Rubrication:

Edition: g

Codex 50: g [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-22-1

Gloss:

Edition: g

Codex 50: De ·G·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-22-1

Rubrication:

Edition: in x

Codex 50: IN X [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-22-2

II 35,23 pingo (6r,31) pinxi; in ct: agor actus, legor lectus, pingor pictus.

Rubrication:

Edition: in ct

Codex 50: IN ct [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-23-1

Gloss:

Edition: agor

Codex 50: ducor· |ABBREVIATION VEL| cogor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-35-23-1

II 35,24 h literam non esse ostendimus, sed notam aspiratio (6r,32) nis, quam

Rubrication:

Edition: h

Codex 50: h [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-24-1

Gloss:

Edition: h

Codex 50: De ·h·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-24-1

Text variation:

Edition: h

Codex 50: h autem

Id: tv-35-24-1

Text variation:

Edition: aspirationis

Codex 50: asspirationis

Id: tv-35-24-2

II 35,25 Graecorum antiquissimi similiter ut Latini in uersu scribebant: nunc autem

Rubrication:

Edition: nunc

Codex 50: Nunc [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-35-25-1

Text variation:

Edition: autem

Codex 50: omitted

Id: tv-35-25-1

II 35,26 diuiserunt et dextram eius (6r,33) partem supra literam ponentes psiles notam

Text variation:

Edition: dextram

Codex 50: dexteram

Id: tv-35-26-1

Gloss:

Edition: dextram eius partem

Codex 50:

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-1

Gloss:

Edition: dextram eius partem

Codex 50: H

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-2

Gloss:

Edition: psiles

Codex 50: dextra pars |ABBREVIATION ID EST| siccitas

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-3

II 35,27 habent, quam Remmius Palaemon exilem, Grillius uero ad

Gloss:

Edition: exilem

Codex 50: leuem

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-35-27-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 36,1 (6r,34) Virgilium de accentibus scribens leuem nominat, sinistram autem

Text variation:

Edition: accentibus

Codex 50: accedentibus

Id: tv-36-1-1

Gloss:

Edition: sinistram autem

Codex 50:

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-36-1-1

II 36,2 contrariae aspirationis, quam Gril (6r,35) lius flatilem uocat.

Text variation:

Edition: aspirationis

Codex 50: asspirationis

Id: tv-36-2-1

II 36,3 k superuacua est, ut supra diximus: quae quamuis scribatur, nullam

Rubrication:

Edition: k

Codex 50: K [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-3-1

Gloss:

Edition: k

Codex 50: De ·K·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-3-1

II 36,4 aliam uim habet quam (6r,36) c.

II 36,5 de q quoque sufficienter supra tractatum est, quae nisi eandem uim

Rubrication:

Edition: de

Codex 50: de [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-5-1-1

Rubrication:

Edition: q

Codex 50: q [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-5-1-2

Gloss:

Edition: q

Codex 50: De ·q·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-5-1

II 36,6 haberet quam c, numquam in principiis (6r,37) infinitorum uel interrogatiuorum

II 36,7 quorundam nominum posita per obliquos casus in illam transiret, ut (6r,38) quis

II 36,8 cuius cui. similiter a uerbis q habentibus in quibusdam participiis

II 36,9 in c transfertur, ut sequor (6v) (6v,1) secutus, loquor locutus. transit in s, ut

Rubrication:

Edition: in c

Codex 50: IN c [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-9-1

II 36,10 torqueo torsi, sicut et c, parco parsi. similiter abicit n in praeterito,

II 36,11 linquo (6v,2) liqui, ut uinco uici. transit etiam in x, ut coquo coxi, ut

Text variation:

Edition: ut uinco

Codex 50: uinco

Id: tv-36-11-1

Text variation:

Edition: ut coquo

Codex 50: ut c coquo

Id: tv-36-11-2

Text variation:

Edition: coxi, ut

Codex 50: coxi

Id: tv-36-11-3

II 36,12 duco duxi. apud antiquos frequentissime loco cu syllabae quu

II 36,13 (6v,3) ponebatur et e contrario, ut arquus, coquus, oquulus pro arcus,

Text variation:

Edition: ponebatur

Codex 50: ponebant

Id: tv-36-13-1

II 36,14 cocus, oculus, quum pro cum, quur pro cur.

II 36,15 t tran (6v,4) sit in s: uerto uersus, concutio concussus, ὀστᾶ Graecum

Gloss:

Edition: t

Codex 50: De ·t

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-15-1

Rubrication:

Edition: t

Codex 50: t [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-15-1

II 36,16 ossa; c uero antecedente in x: pecto pexui, flecto flexi.

Gloss:

Edition: ossa

Codex 50: latine· mons

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-36-16-1

Gloss:

Edition: pecto

Codex 50: stralu.

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-36-16-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 11.

II 36,17 (6v,5) y et z in Graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamuis in

Gloss:

Edition: y et z

Codex 50: De ·y· & ·z

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-17-1

Rubrication:

Edition: y et z

Codex 50: y & z [letter filled with red ink - letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-17-1

II 36,18 multis ueteres haec quoque mutasse inuenian (6v,6) tur et pro υ u, pro ζ uero, quod

II 36,19 pro sd coniunctis accipitur, s uel ss uel d posuisse, ut fuga, murra

Text variation:

Edition: uel ss

Codex 50: omitted

Id: tv-36-19-1

II 36,20 pro φυγή, (6v,7) μύρρα, Saguntum, massa pro Ζάκυνθος, μᾶζα, odor

Text variation:

Edition: φυγή

Codex 50: ΦYΓΛ

Id: tv-36-20-1

Reference sign:

Edition: Saguntum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-36-20-1

Gloss:

Edition: Saguntum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| ciuitas in hispania· |ABBREVIATION VEL| proprium loci

left margin

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-36-20-1

Rubrication:

Edition: odor

Codex 50: odor [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-36-20-1

II 36,21 quoque ἀπὸ τοῦ ὄζειν, Sethus (6v,8) pro Ζῆθος dicentes et Medentius

Text variation:

Edition: Medentius

Codex 50: medsentius

Id: tv-36-21-1

Gloss:

Edition: Sethus

Codex 50: proprium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-36-21-1

II 36,22 pro Mezentius. ergo corylus et lympha ex ipsa scriptura a Graecis

Gloss:

Edition: corylus

Codex 50: hasal.

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-36-22-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 12.

Gloss:

Edition: lympha

Codex 50: aqua

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-36-22-2

Gloss:

Edition: lympha

Codex 50: antiqui dixerunt lympha quod moderni dicunt nympha· l· pro ·n· ponentes· sic quintillianus

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-36-22-3

II 36,23 sumpta (6v,9) non |ABBREVIATION EST| dubium, cum per υ scribantur, ἀπὸ τοῦ καρύου καὶ

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 37,1 τοῦ νύμφη. solebant enim uetustissimi Graecorum l pro (6v,10) n scribere,

Text variation:

Edition: τοῦ νύμφη

Codex 50: TO NYMΦA

Id: tv-37-1-1

II 37,2 unde quinquaginta quoque numeri signum, quod illi per n scribunt,

Text variation:

Edition: numeri

Codex 50: omitted

Id: tv-37-2-1

II 37,3 nos per l more illorum antiquissimo scri (6v,11) bimus.

Rubrication:

Edition: nos

Codex 50: Nos [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-3-1

II 37,4 de ordine literarum

Rubrication:

Edition: de ordine literarum

Codex 50: de ordiNe LITTERARUM [red capitalismain scribe]

Id: rubr-37-4-1

II 37,5 ordo quoque accidit literis, qui quamuis in syllabis dinoscitur,

Rubrication:

Edition: ordo

Codex 50: Ordo [red scriptmain scribe]

Id: rubr-37-5-1

Reference sign:

Codex 50: syllabis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-37-5-1

Gloss:

Codex 50: syllabis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|Quemadmodum si ·r·p·e· scriberem uolens ·pre· pronuntiare

left margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-37-5-1

Explanation:

I have not been able to find any further occurrence of this example in other manuscripts.

II 37,6 tamen, quia (6v,12) coniunctus esse uidetur cum potestate elementorum, non

Reference sign:

Codex 50: potestate

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-37-6-1

Gloss:

Codex 50: potestate

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|ubi enim non seruatur in sillabis ordo literarum ut dixi· statim etiam potestas |ABBREVIATION ID EST| pronuntiatio euanescit

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-37-6-1

Explanation:

The gloss refers to the previous one ('Quemadmodum ... pronuntiare'). Both explanations could possibly stem from Otfrid himself.

II 37,7 absurdum puto ei nunc illum subiungere.

Reference sign:

Codex 50: absurdum

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-37-7-1

Gloss:

Codex 50: absurdum

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA| |ABBREVIATION ID EST| turpe· |ABBREVIATION VEL| incongruum· & otiose

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-37-7-1

II 37,8 sunt igitur (6v,13) uocales praepositiuae aliis uocalibus subsequentibus in

II 37,9 eisdem syllabis a e o, subiunctiuae e u, ut ae au eu oe. (6v,14) i quoque apud

Text variation:

Edition: eisdem

Codex 50: eius

Id: tv-37-9-1

Rubrication:

Edition: i quoque

Codex 50: I quoque [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-9-1

II 37,10 antiquos post e ponebatur et ei diphthongum faciebat, quam pro omni i

II 37,11 longa scribebant (6v,15) more antiquo Graecorum. inuenitur haec eadem i post υ

Gloss:

Edition: scribebant

Codex 50: ·latini· |ABBREVIATION SCILICET|

interlinear above

secondary scribe

suppletive glosses

Id: gloss-37-11-1

Rubrication:

Edition: inuenitur

Codex 50: Inuenitur [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-11-1

II 37,12 in Graecis nominibus, ut Ἅρπυια: nam υι diphthon (6v,16) gus |ABBREVIATION EST|.

Text variation:

Edition: ut Ἅρπυια

Codex 50: arpigya

Id: tv-37-12-1

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-12-1

Reference sign:

Codex 50: arpigya

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-37-12-1

Gloss:

Codex 50: arpigya

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| femina· canes iouis· |ABBREVIATION VEL| uolucres· quorum nomina haec sunt· ello· oquipete· celeno

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-37-12-1

Explanation:

Cf. Fulgentius Mytographus, Mitologiarum libri tres, liber I, cap. 9, p. 21, l. 15: 'Arpyias etiam tres inferis Uirgilius deputat, quarum prima Aello, secunda Oquipete, tertia Celeno'

II 37,13 sunt igitur diphthongi, quibus nunc utimur, quattuor. diphthongi

Rubrication:

Edition: quattuor. diphthongi

Codex 50: quattuor dypthongi [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-13-1

II 37,14 autem dicuntur, quod binos phthon (6v,17) gos, hoc |ABBREVIATION EST| uoces, comprehendunt. nam

II 37,15 singulae uocales suas uoces habent et ae, quando a poetis per diaeresin

Text variation:

Edition: singulae uocales suas uoces

Codex 50: singulae suas uoces uocales

Id: tv-37-15-1

Text variation:

Edition: et ae

Codex 50: et ae diptongus

Id: tv-37-15-2

Rubrication:

Edition: et ae

Codex 50: et ae [capital letter filled with red ink - capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-15-1

Gloss:

Edition: et ae

Codex 50: De· ae·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-37-15-1

Gloss:

Edition: diaeresin

Codex 50: discisionem· |ABBREVIATION VEL| diffinitionem

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-37-15-2

Explanation:

The gloss 'discisionem' recurs in all three manuscripts I have used for comparison, i.e. in München, BSB, Clm 18375, f. 15r; Clm 280a, f. 8v; Köln 200, f. 9v. Conversely, the gloss 'diffinitionem' has no parallel in those books.

II 37,16 (6v,18) profertur, secundum Graecos per a et i scribitur, ut aulai, pictai pro

Rubrication:

Edition: pro

Codex 50: pro [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-16-1

II 37,17 aulae et pictae. Virgilius in III:

II 37,18 «aulai me (6v,19) dio libabant pocula Bacchi»,

II 37,19 idem in VIIII:

Emendation:

Edition: idem

Codex 50: It 〈d〉 [abovemain scribe]em

Id: emendation-37-19-1

Rubrication:

Edition: idem

Codex 50: Idem [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-19-1

II 37,20 «diues equum, diues pictai uestis et auri».

II 37,21 in Graecis uero, quotiens hu (6v,20) iuscemodi fiat apud nos diaeresis paenultimae

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-37-21-1

II 37,22 syllabae, i pro duplici consonante accipitur, ut Μαῖα Maia, (6v,21) Αἴας

Text variation:

Edition: Μαῖα Maia

Codex 50: maia maiac

Id: tv-37-22-1

Gloss:

Edition: Μαῖα

Codex 50: filia athlantis· quod mea greci dicunt

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-37-22-1

Text variation:

Edition: Αἴας

Codex 50: aia

Id: tv-37-22-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 38,1 Aiax. transit in i productam, ut quaero inquīro, exquīro (quamuis

Rubrication:

Edition: transit in

Codex 50: transit IN [capital letter filled with red ink - capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-38-1-1

Rubrication:

Edition: inquīro

Codex 50: INquiro [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-38-1-2

Text variation:

Edition: inquīro, exquīro

Codex 50: inquiro exquiro

Id: tv-38-1-1

II 38,2 exquaero Plautus dixit in aulularia:

II 38,3 (6v,22) «i intro, exquaere, sitne ita ut ego praedico»),

II 38,4 laedo illīdo, caedo occīdo. ponitur pro e longa, ut scaena pro

Text variation:

Edition: illīdo, caedo occīdo

Codex 50: illido cędo occido

Id: tv-38-4-1

Text variation:

Edition: scaena

Codex 50: CKA

above

HNH

Id: tv-38-4-2

II 38,5 σκηνή, (6v,23) et pro a, ut Aesculapius pro Ἀσκληπιός, in quo Aeolis

Text variation:

Edition: σκηνή

Codex 50: scena

Id: tv-38-5-1

Gloss:

Codex 50: scena

Codex 50: louba |ABBREVIATION VEL| umbra in theatro

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

glosses elucidating the main text

Id: gloss-38-5-1

Explanation:

This multilingual gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 13.

Text variation:

Edition: Ἀσκληπιός

Codex 50: ACKAHΠIOC

Id: tv-38-5-2

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: aeoles

Id: tv-38-5-3

II 38,6 sequimur: illi enim νύμφαις pro νύμφας et φ (6v,24) αῖσιν pro φασίν dicunt.

Text variation:

Edition: νύμφαις pro νύμφας

Codex 50: NIMΦaic pro NimΦac

Id: tv-38-6-1

Gloss:

Edition: νύμφας

Codex 50: dea montium |ABBREVIATION VEL| fontium

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-38-6-1

Gloss:

Edition: φασίν

Codex 50: requies

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-38-6-2

II 38,7 inuenitur tamen haec diphthongus in media dictione correpta tunc, (6v,25) quando

Rubrication:

Edition: inuenitur

Codex 50: INuenitur [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-38-7-1

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: dypthongou

above

s

Id: tv-38-7-1

II 38,8 compositae dictionis antecedentis in fine |ABBREVIATION EST| sequente uocali, ut

II 38,9 praeustus. Virgilius in VII:

Text variation:

Edition: praeustus

Codex 50: praeustis

Id: tv-38-9-1

II 38,10 «stipi (6v,26) tibus duris agitur sudibusue praeustis».

II 38,11 Homerus:

II 38,12 «ἀνιπτόποδες χαμαιεῦναι».

Text variation:

Edition: ἀνιπτόποδες

Codex 50: AHYΠTONOδec

Id: tv-38-12-1

II 38,13 sic etiam longae uo (6v,27) cales solent corripi, ut dehisco. Virgilius in V:

Gloss:

Edition: longae uocales solent corripi

Codex 50: De· praepositio longa est natura sed quando sequitur eam uocalis corripitur

left margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-38-13-1

Explanation:

This example could possibly stem from Otfrid himself. I was not able to find any parallel occurrence.

Gloss:

Edition: longae uocales solent corripi

Codex 50: ut diptongus ante uocalem

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-38-13-2

Explanation:

This example could possibly stem from Otfrid himself. I was not able to find any parallel occurrence.

Gloss:

Edition: dehisco

Codex 50: fatesco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-38-13-3

Explanation:

I was not able to find any parallel occurrence of this gloss.

II 38,14 «infindunt pariter sulcos totumque dehiscit

II 38,15 conuulsum re (6v,28) mis rostrisque † stridentibus aequor».

Emendation:

Edition: rostrisque

Codex 50: rostris que

Id: emendation-38-15-1

Gloss:

Edition: rostrisque

Codex 50: funibus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-38-15-1

Explanation:

I was not able to find any parallel occurrence of this gloss.

II 38,16 oe quoque idem patitur apud Graecos. Aeschylus:

Rubrication:

Edition: oe

Codex 50: Oe [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-38-16-1

Gloss:

Edition: oe

Codex 50: De· oe

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-38-16-1

Reference sign:

Edition: Aeschylus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-38-16-1

Gloss:

Edition: Aeschylus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|nomen auctoris·

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-38-16-2

II 38,17 «Ἴστρος το (6v,29) ιαύτας παρθένους λοχεύεται».

Text variation:

Edition: «Ἴστρος τοιαύτας παρθένους λοχεύεται».

Codex 50: ICTPONTOIAS TAC TIAPOENOVCAOXEIETAI

Id: tv-38-17-1

II 38,18 unde quidam non sine ratione unum semis singulas eas habere tempus

Gloss:

Edition: unum semis

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| unum & dimidium

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-38-18-1

II 38,19 dicunt, (6v,30) ideoque, si consequatur consonans, quae dimidium tempus habet,

II 38,20 omni modo producuntur.

II 38,21 au quoque uidetur quasi (6v,31) pati diuisionem, cum i post u addita transit

Gloss:

Edition: au

Codex 50: De· au·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-38-21-1

Rubrication:

Edition: au

Codex 50: a·u· [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-38-21-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 39,1 eadem u in consonantium potestatem, ut gaudeo gauisus et ναύτης

II 39,2 (6v,32) nauita, ναῦς nauis; transit tamen etiam in b, ut aufero abstuli ablatus.

II 39,3 et sciendum, quod pro ab praepositione au (6v,33) ponitur in his uerbis:

Rubrication:

Edition: et

Codex 50: et [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-39-3-1

II 39,4 aufugio et aufero. ex contrario quoque frequenter solet fieri, ut

II 39,5 antecedente a et u loco conso (6v,34) nantis sequente, si abiciatur uocalis posita post eam

II 39,6 [id est post a consonantem], au diphthongus fiat u redeunte in uo (6v,35) calem,

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: diptongus

Id: tv-39-6-1

II 39,7 ut lauor lautus, faueo fautor, auis auceps, augurium, augustus.

Reference sign:

Edition: augustus

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-39-7-1

Gloss:

Edition: augustus

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|locus consecratus· ab auium gustu·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

etymological glosses

Id: gloss-39-7-1

II 39,8 transit in o productam more antiquo, (6v,36) ut lōtus pro lautus, plōstrum

Rubrication:

Edition: transit

Codex 50: Transit [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-39-8-1

Text variation:

Edition: lōtus

Codex 50: lotus

Id: tv-39-8-1

Text variation:

Edition: plōstrum

Codex 50: plostrum

Id: tv-39-8-2

II 39,9 pro plaustrum, cōtes pro cautes; sicut etiam contra pro o au, ut

Text variation:

Edition: cōtes

Codex 50: cotes

Id: tv-39-9-1

Rubrication:

Edition: sicut

Codex 50: Sicut [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-39-9-1

Gloss:

Edition: cōtes

Codex 50: lapides

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-39-9-1

II 39,10 austrum pro ostrum, (6v,37) ausculum pro osculum, frequentissimeque hoc

II 39,11 faciebant antiqui. in u quoque longam transit: fraudo defrūdo, clau (6v,38) do

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-39-11-1

Text variation:

Edition: defrūdo

Codex 50: defrudo

Id: tv-39-11-1

Gloss:

Edition: defrūdo

Codex 50: exsicco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-39-11-1

II 39,12 inclūdo.

II 39,13 eu transit in e longam, ut Achillēs pro Achilleus, Vlixēs pro

Gloss:

Edition: eu

Codex 50: De· eu·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-39-13-1

Rubrication:

Edition: eu

Codex 50: eu [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-39-13-1

Text variation:

Edition: Achillēs

Codex 50: Achilles

Id: tv-39-13-1

Text variation:

Edition: Vlixēs

Codex 50: Vlixes

Id: tv-39-13-2

II 39,14 Vlixeus, quod ostenditur ex genetiuo (7r) (7r,1) Vlixei. Horatius in

Reference sign:

Edition: ex genetiuo

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-39-14-1

Gloss:

Edition: ex genetiuo

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|quod ulixeus nominatiuus est

right margin

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-39-14-1

II 39,15 carminum primo:

II 39,16 «nec cursus duplices per mare Vlixei».

II 39,17 in u etiam mutatur: fugio pro φεύγω.

II 39,18 oe est quan (7r,2) do per diaeresin profertur in Graecis nominibus et

Rubrication:

Edition: oe

Codex 50: o·e· [red script]

Id: rubr-39-18-1

Gloss:

Edition: oe

Codex 50: De· oe·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-39-18-1

Annotation sign:

Edition: oe

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

right margin

secondary scribe

attention sign nota

Id: as-39-18-1

Gloss:

Edition: diaeresin

Codex 50: discissionem |ABBREVIATION VEL| diffinitionem

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-39-18-2

II 39,19 Graecam seruat scripturam. per o enim et i ponitur, quae tamen, sicut supra

Text variation:

Edition: per

Codex 50: pro

Id: tv-39-19-1

II 39,20 (7r,3) dictum est, locum duplicis obtinet consonantis, ut Troia pro Τροία,

Text variation:

Edition: Troia pro Τροία

Codex 50: tro·i·a pro troia

Id: tv-39-20-1

II 39,21 Maia pro Μαῖα. in hoc quoque Aeolis sequimur; sic enim illi (7r,4) diuidentes

Text variation:

Edition: Maia pro Μαῖα

Codex 50: ma·i·a pro maia

Id: tv-39-21-1

Gloss:

Edition: Maia

Codex 50: quia illi dicunt trea· |ABBREVIATION ET| mea

interlinear above

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-39-21-1

Rubrication:

Edition: in hoc

Codex 50: In hoc [red script]

Id: rubr-39-21-1

II 39,22 diphthongum κόϊλον pro κοῖλον dicunt. apud Graecos tamen quoque i

Text variation:

Edition: diphthongum

Codex 50: diptongum

Id: tv-39-22-1

Text variation:

Edition: κόϊλον pro κοῖλον

Codex 50: ·KOYΛON· pro ·KOIΛON·

Id: tv-39-22-2

Text variation:

Edition: dicunt

Codex 50: omitted

Id: tv-39-22-3

Text variation:

Edition: quoque

Codex 50: hoc quoque

Id: tv-39-22-4

Gloss:

Codex 50: KOIΛON

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-39-22-1

II 39,23 sequente producere licet antecedentem (7r,5) breuem, ut Homerus in hoc uersu:

II 39,24 «Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαθεν ἰαχῂ πίνοντά περ ἔμπης».

Text variation:

Edition: ἔλαθεν

Codex 50: eAAeē

Id: tv-39-24-1

Text variation:

Edition: πίνοντά

Codex 50: NINONTA

Id: tv-39-24-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 40,1 aufertur ei [id est oe diphthongo] altera uo (7r,6) calis sequente e longa more

Emendation:

Edition: ei [id est oe

Codex 50: ei id est oe 〈i ab oi〉 [aboveOtfrid]

Id: emendation-40-1-1

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: diptongo

Id: tv-40-1-1

Emendation:

Edition: e longa

Codex 50: e 〈H〉 [aboveOtfrid] longa

Id: emendation-40-1-2

II 40,2 Attico, ut poēta pro ποιητής et poēma pro ποίημα, nec non pro

Text variation:

Edition: poēta pro ποιητής

Codex 50: poeta pro ΠꞶIHTA

Id: tv-40-2-1

Emendation:

Edition: poēma pro ποίημα

Codex 50: poema pro ΠOI e 〈H〉 [aboveOtfrid]MA

Id: emendation-40-2-1

II 40,3 ωι diphthongo Graeca nos (7r,7) hanc [id est oe] ponimus, ut κωμῳδία

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: diptongo

Id: tv-40-3-1

II 40,4 comoedia, τραγῳδία tragoedia dicentes: nec mirum, cum pro ω quoque

Reference sign:

Edition: τραγῳδία

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-40-4-1

Gloss:

Edition: τραγῳδία

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|opus comicorum· sicut poema po&ae

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-40-4-1

II 40,5 habe (7r,8) mus o et pro i e in diphthongo accipimus. hoc tamen quoque ad

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: diptongo

Id: tv-40-5-1

Text variation:

Edition: tamen quoque

Codex 50: quoque tamen

Id: tv-40-5-2

II 40,6 imitationem Boeotorum solemus facere. transit in u lon (7r,9) gam, ut Phoenices

Text variation:

Edition: Boeotorum

Codex 50: boetorum

Id: tv-40-6-1

Reference sign:

Codex 50: boetorum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-40-6-1

Gloss:

Codex 50: boetorum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|Quidam grecorum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-40-6-1

II 40,7 Pūnices, phoeniceon pūniceum, poena pūnio. numquam diphthongus in

Text variation:

Edition: Pūnices

Codex 50: punices

Id: tv-40-7-1

Text variation:

Edition: pūniceum

Codex 50: puniceum

Id: tv-40-7-2

Text variation:

Edition: pūnio

Codex 50: punio

Id: tv-40-7-3

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: diptongus

Id: tv-40-7-4

Gloss:

Edition: pūniceum

Codex 50: rubeum

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-40-7-1

II 40,8 praeterito perfecto mutatur, (7r,10) ut haereo haesi, audio audiui, moenio

Gloss:

Edition: moenio

Codex 50: edifico· munio

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-40-8-1

II 40,9 moeniui, excepto caedo cecidi.

II 40,10 ei diphthongo nunc non utimur, sed loco eius in Grae (7r,11) cis nominibus

Rubrication:

Edition: ei

Codex 50: Ei [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-40-10-1

Gloss:

Edition: ei

Codex 50: De· ei·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-40-10-1

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: diptongo

Id: tv-40-10-1

II 40,11 e uel i productas ponimus. et in priore sequimur Aeolis: illi enim τῷ

Text variation:

Edition: Aeolis

Codex 50: eoles

Id: tv-40-10-2

II 40,12 Δημοσθένη dicunt pro Δημοσ (7r,12) θένει et ἦπον pro εἶπον. et nos

Gloss:

Edition: ἦπον

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-40-12-1

Gloss:

Edition: ἦπον

Codex 50: auctoris

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-40-12-2

Explanation:

Another glossator completed Otfrid's gloss 'proprium nomen' by adding 'auctoris'

II 40,13 plerumque, cum ei apud Graecos sit pura paenultima, in illis maxime

Reference sign:

Edition: paenultima

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-40-13-1

Gloss:

Edition: paenultima

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|non sequitur quicquam· post· ei·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-40-13-1

II 40,14 femininis, quae per adiec (7r,13) tionem assumunt a apud Graecos, mutamus ει in e

Emendation:

Edition: e

Codex 50: e 〈H〉 [aboveOtfrid]

Id: emendation-40-14-1

II 40,15 productam, ut Δηϊόπη Δηϊόπεια Deiopēa, Καλλιόπη Καλλιόπεια

Text variation:

Edition: Δηϊόπη Δηϊόπεια Deiopēa, Καλλιόπη Καλλιόπεια

Codex 50: ΔHIꞶΠEY ΔHIꞶΠEIA ΔEIꞶΠHA CAΛΛIꞶΠHY CAΛΛIꞶΠeia

Id: tv-40-15-1

II 40,16 (7r,14) Calliopēa. nam in illis, quae in ia solum desinunt apud Graecos, raro fit hoc,

Text variation:

Edition: Calliopēa

Codex 50: CAΛΛIꞶΠea

Id: tv-40-16-1

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-40-16-1

Text variation:

Edition: ia

Codex 50: ·i·

Id: tv-40-16-2

II 40,17 ut Argia, Alexandria, Nicomedia, Lan (7r,15) gia, Lampia.

Reference sign:

Edition: Argia

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-40-17-1

Gloss:

Edition: Argia

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|proprium nomen femininum filia adastri |ABBREVIATION VEL| patr[]

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-40-17-1

Gloss:

Edition: Alexandria

Codex 50: ciuitas

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-40-17-2

Gloss:

Edition: Nicomedia

Codex 50: ciuitas

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-40-17-3

Reference sign:

Edition: Langia

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-40-17-2

Gloss:

Edition: Langia

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|locus |ABBREVIATION VEL| nomen femmine

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-40-17-4

Gloss:

Edition: Lampia

Codex 50: mons

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-40-17-5

II 40,18 Statius in IIII:

II 40,19 «candensque iugis Lampia niuosis».

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 41,1 idem in eodem:

II 41,2 «haec quoque secreta nutrit Langia sub umbra».

II 41,3 (7r,16) idem in II:

II 41,4 «tunc donis Argia nitet uilesque sororis

Text variation:

Edition: nitet uilesque sororis

Codex 50: nitęcuilesque sorores

Id: tv-41-4-1

Emendation:

Codex 50: nitęcuilesque

Codex 50: nitęc 〈i〉 [inlinesecondary scribe]uilesque

Id: emendation-41-4-1

II 41,5 ornatus sacro praeculta superuenit auro».

II 41,6 raro autem diximus prop (7r,17) ter Medeam, Plateam. nam quod Virgilius

Rubrication:

Edition: raro

Codex 50: Raro [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-41-6-1

Gloss:

Edition: Medeam

Codex 50: uxor iasonis. |ABBREVIATION VEL| silua·

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-41-6-1

Gloss:

Edition: Plateam

Codex 50: graece platia media

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-41-6-2

Explanation:

MS München, BSB, Clm 280a, f. 9r contains the same gloss.

II 41,7 «qui tela Typhoĕa temnis»

Gloss:

Edition: Typhoĕa

Codex 50: Tiphoeus· gigans

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-41-7-1

II 41,8 e correptam protulit, Doricum |ABBREVIATION EST|: illi enim solent (7r,18) ei diphthongo abicere i.

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: dipthongo

Id: tv-41-8-1

II 41,9 in Latinis autem dictionibus difficile inuenies i longam ante uocalem

Text variation:

Edition: inuenies

Codex 50: inuenis

Id: tv-41-9-1

II 41,10 positam, nisi in geneti (7r,19) uis in ius desinentibus, ut illius, solius, ullius,

Text variation:

Edition: ullius

Codex 50: omitted

Id: tv-41-10-1

II 41,11 quae tamen licet et corripere, et in uerbo fiam fias fiat, quod ipsum

II 41,12 quoque (7r,20) contra aliorum eiusdem coniugationis fit regulam uerborum.

Gloss:

Edition: uerborum

Codex 50: ut audio

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-41-12-1

Explanation:

This example stems possibly from Otfrid.

II 41,13 in masculinis quoque ei pura in e longam conuer (7r,21) titur: Ἀχίλλειος

Rubrication:

Edition: in masculinis

Codex 50: In masculinis [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-41-13-1

Reference sign:

Edition: in e longam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-41-13-1

Gloss:

Edition: in e longam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|ut spondei desinit secunda sillaba in ei· puram |ABBREVIATION ID EST| non habentem consonantem post se

right margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-41-13-1

II 41,14 Achillēus, Ἀλφειός Alphēus, σπονδεῖος spondēus. non sine ratione

Text variation:

Edition: Achillēus, Ἀλφειός Alphēus, σπονδεῖος spondēus

Codex 50: achilleus alpheios alfeus spondeios spondeus

Id: tv-41-14-1

II 41,15 tamen hoc fit, sed quia i pura (7r,22) paenultima ante us uel a uel um per

Gloss:

Edition: uel um

Codex 50: ut chium

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-41-15-1

II 41,16 nominatiuos non inuenitur producta in Latinis dictionibus nisi in dis (7r,23) yllabis

II 41,17 et ipsis Graecis. nam in Graecis saepe inuenimus, ut Chīus et dīa

Text variation:

Edition: Chīus et dīa

Codex 50: chius et dia

Id: tv-41-17-1

Reference sign:

Edition: Chīus

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF H WITH DICOLON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-41-17-1

Gloss:

Edition: Chīus

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF H WITH DICOLON| Nomen insulę & adiectiuum

left margin

Otfrid

geographical names

grammatical glosses

Id: gloss-41-17-1

Gloss:

Edition: Chīus

Codex 50: nomen insule

interlinear above

secondary scribe

geographical names

Id: gloss-41-17-2

Gloss:

Edition: dīa

Codex 50: diua

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-41-17-3

Gloss:

Edition: dīa

Codex 50: dea

interlinear above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-41-17-4

Explanation:

Another glossator completed Otfrid's gloss 'diua' by adding 'dea'

II 41,18 et in uno trisyllabo, quod apud Statium legi, (7r,24) Lycīus. Statius in X

Text variation:

Edition: Lycīus

Codex 50: ut Licius

Id: tv-41-18-1

Annotation sign:

Edition: Lycīus

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign require

Id: as-41-18-1

Gloss:

Edition: Lycīus

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-41-18-1

Gloss:

Edition: Statius

Codex 50: sperchius proprium nomen

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-41-18-2

II 41,19 Thebaidos:

II 41,20 «at patrias si quando domos optataque, Paean,

Reference sign:

Edition: Paean

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-41-20-1

Gloss:

Edition: Paean

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| laus apollinis

interlinear above

secondary scribe

acquaintance with classics

Id: gloss-41-20-1

II 41,21 templa, Lycie, dabis tot ditia dona sa (7r,25) cratis

II 41,22 postibus et totidem uoti memor exige tauros».

Gloss:

Edition: exige

Codex 50: perquire. |ABBREVIATION VEL| solue

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-41-22-1

II 41,23 in aliis uero consonante sequente pro ei diphthongo longam (7r,26) i ponimus, ut

Rubrication:

Edition: in aliis

Codex 50: In aliis [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-41-23-1

Gloss:

Edition: aliis

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| non puris

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-41-23-1

II 41,24 Νεῖλος Nīlus.

Text variation:

Edition: Nīlus

Codex 50: Nilus

Id: tv-41-24-1

II 41,25 in semiuocalibus similiter sunt aliae praepositiuae aliis semiuocalibus

Rubrication:

Edition: in semiuocalibus

Codex 50: In semiuocalibus [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-41-25-1

Gloss:

Edition: in semiuocalibus

Codex 50: De semiuocalibus ante alias in eodem ordine literarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-41-25-1

II 41,26 in eadem syl (7r,27) laba, ut m sequente n, ut Mnestheus, amnis, s quoque

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 42,1 sequente m, ut Smyrna, smaragdus: nam uitium (7r,28) faciunt, qui zm

Reference sign:

Edition: zm

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-1-1

Gloss:

Edition: zm

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|ante

interlinear above

secondary scribe

text variant

Id: gloss-42-1-1

Explanation:

The gloss records the variant reading 'z ante m', which is attested also in other manuscripts listed in Hertz' apparatus

II 42,2 scribunt; numquam enim duplex in capite syllabae posita potest cum alia

Rubrication:

Edition: numquam

Codex 50: Numquam [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-42-2-1

II 42,3 iungi consonante. Lu (7r,29) canus quoque hoc ostendit in X:

II 42,4 «terga sedent, crebro maculas distincta smaragdo».

Text variation:

Edition: maculas

Codex 50: maculę

Id: tv-42-4-1

II 42,5 nam nisi esset s ante m, subtrahi (7r,30) in metro minime posset nec staret

Gloss:

Edition: s

Codex 50: z

interlinear above

secondary scribe

text variant

Id: gloss-42-5-1

Explanation:

The glossator expunged 's' of the main text and wrote 'z' instead. This variant reading is attested also in other manuscripts of Hertz' apparatus

Rubrication:

Edition: nec

Codex 50: Nec [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-42-5-1

II 42,6 uersus; s enim in metro saepe uim consonantis amittit. in fine autem

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [capital letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-42-6-1

II 42,7 syllabae omnes (7r,31) liquidae solent ante s poni, ut puls, hiems, mons, ars;

II 42,8 similiter ante x, excepta m, ut falx, lanx, arx. in mutis

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [red capitalis]

Id: rubr-42-8-1

Gloss:

Edition: falx

Codex 50: mensula

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-8-1

Explanation:

Cf. the gloss 'mensura' attached to 'lanx' in MS Köln 200, f. 10v

Gloss:

Edition: lanx

Codex 50: libra

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-8-2

Explanation:

The same gloss occurs in MS München BSB, Clm 280a, f. 9r and MS Köln 200, f. 10v

Gloss:

Edition: in mutis

Codex 50: De mutis ante alias in eodem ordine literarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-42-8-3

II 42,9 (7r,32) praeponuntur b et g sequente d, ut βδελυρός, bdellium, Abdera, abdomen,

Text variation:

Edition: Abdera

Codex 50: abdira

Id: tv-42-9-1

Gloss:

Edition: βδελυρός

Codex 50: sine sensu

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-42-9-1

Explanation:

Cf. the gloss 'deliramentum' occurring in MS Köln 200, f. 10v.

Gloss:

Edition: bdellium

Codex 50: genus lapidis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-9-2

Explanation:

'Genus lapidis' is part of the main text and follows 'bdellium' in the MSS Köln 200, f. 10v; München, BSB, Clm 280a, f. 9r and Clm 18375, f. 16r. Here it is an intelrinear gloss.

Gloss:

Codex 50: abdira

Codex 50: ciuitas

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-9-3

Annotation sign:

Codex 50: abdira

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE| abdira

right margin

Otfrid

attention sign require

Id: as-42-9-1

Explanation:

The lemma 'abdira' has been interpreted in two different ways by medieval glossators. Firstly, 'abdira' has been regarded as the name of the Thracian city 'Abdera', as the gloss 'ciuitas' contained in this manuscript demonstrates. Martin Hertz also regarded 'Abdera' the word originally written by Priscian and included it in the main text of his edition. Secondly, other medieval glossators thought that 'abdira' was rather a reference to 'abdir', the name of the stone that Rhea gave Saturn to eat instead of baby Zeus. According to this interpretation, MS München BSB, Clm 280a, f. 9r contains the gloss 'lapis'; Clm 18375, f. 16r features both the interlinear gloss 'lapis' and the marginal annotation: 'Genus lapidis quem deuorauit Saturnus pro Ioue filio suo'; MS Köln 200, f. 10v contains the explanation: 'lapis quem Saturnus comedit'. Probably because of these differences in the interpretation, Otfrid marked this passage in the margin with 'require abdira'. The gloss 'ciuitas' could be interpreted as the result of Otfrid's search, which another glossator added, or as the interpretation that did not satisfied Otfrid and triggered his further research or again as a gloss that another glossator added indipendently from Otfrid.

Gloss:

Edition: abdomen

Codex 50: amban· |ABBREVIATION VEL| pinguedo

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-9-4

Explanation:

The occurrence of this OHG gloss in the MS Wolfenbüttel, HAB, 50 Weiss. has been recorded in Schwarz 1977, p. 31 . See the entry 'amban, st. m.' in the digital Althochdeutsches Wörterbuch, digitalisierte Fassung bereitgestellt durch die Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, , accessed 09.11.2024. 'amban' occurs also in MS Köln 200, f. 10v and in MS München, BSB, Clm 280a, f. 9r. Otfrid's use of 'amban' is possibly one of the oldest occurences of this term, since other attestations date mostly back to the 11th c. according to the Althochdeutsches Wörterbuch.

II 42,10 Mygdonides. c uero et p praepo (7r,33) nuntur sequente t, ut actus, lectus,

Rubrication:

Edition: c uero

Codex 50: c uero [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-42-10-1

Text variation:

Edition: lectus

Codex 50: omitted

Id: tv-42-10-1

Gloss:

Edition: Mygdonides

Codex 50: lapis· & nomen proprium· |ABBREVIATION VEL| corebus a patria dictus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

grammatical glosses

acquaintance with classics

Id: gloss-42-10-1

Explanation:

I could not find any reference to Coroebus in other glossed manuscripts of Priscian's Ars that I have used for comparison. For Coroebus, son of the Phrygian king Mygdon, see Vergil, Aeneid, 2:341 and 424.

Emendation:

Codex 50: actus

Codex 50: 〈lectus〉 [abovesecondary scribe]

Id: emendation-42-10-1

II 42,11 aptus, diphthongus. semiuocalis nulla praeponitur mutis nisi s

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: diptongus

Id: tv-42-11-1

Rubrication:

Edition: semiuocalis

Codex 50: Semiuocalis [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-42-11-1

II 42,12 sequente b, ut as (7r,34) bestus, Asbustes, c uel q: scutum, squalor, p, ut

Rubrication:

Edition: p

Codex 50: p [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-42-12-1

Text variation:

Edition: Asbustes

Codex 50: omitted

Id: tv-42-12-1

Emendation:

Codex 50: asbestus

Codex 50: 〈asbutes〉 [abovesecondary scribe]

Id: emendation-42-12-1

Reference sign:

Edition: asbestus

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-12-1

Gloss:

Edition: asbestus

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| nomen lapidis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-12-1

Reference sign:

Codex 50: asbutes

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

secondary scribe

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-12-2

Gloss:

Codex 50: asbutes

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| inumatus

left margin

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-12-2

Explanation:

If my reading 'inumatus' is correct, this is probably an ortographic variant for 'inhumatus', 'unburied'. The gloss refers to 'asbutes', i.e. Asbytes, a Trojan soldier killed on the battlefield by Turnus according to Vergil's Aeneid, 12:362.

Gloss:

Codex 50: asbutes

Codex 50: proprium nomen

inline

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-42-12-3

Explanation:

Otfrid wrote this segment of the main text, as far as I can judge. The glossator dubbed #sec added the name 'Asbutes' that Otfrid had skipped. In turn, Otfrid glossed the addition by his colleague explaining that 'asbutes' is a proper name. This is a clear example of the close collaboration of Otfrid and his fellow-glossator in both copying and annotating Priscian's text.

Gloss:

Edition: squalor

Codex 50: inmundicia

interlinear above

secondary scribe

synonyms

Id: gloss-42-12-4

II 42,13 spes, sphaera, t: status, Sthenius, ante aliam autem nullam

Text variation:

Edition: sphaera, t: status, Sthenius

Codex 50: spera· t·stratus· stennius

Id: tv-42-13-1

II 42,14 mutarum. (7r,35) mutae uero semiuocalibus praeponuntur liquidis absque m omnes

Rubrication:

Edition: mutae

Codex 50: Mutę [capital letter filled with red ink]

Id: rubr-42-14-1

Rubrication:

Edition: omnes

Codex 50: omnes [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-14-2

Gloss:

Edition: mutae

Codex 50: De mutis ante liquidas in eodem

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-42-14-3

II 42,15 paene omnibus: bl, ut blandus; cl: clarus; dl, ut (7r,36) Abodlas,

Rubrication:

Edition: bl

Codex 50: bl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-15-1

Rubrication:

Edition: cl

Codex 50: cl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-15-2

Rubrication:

Edition: dl

Codex 50: dl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-15-3

Text variation:

Edition: cl: clarus

Codex 50: cl ut clarus

Id: tv-42-15-1

Text variation:

Edition: dl, ut Abodlas

Codex 50: dl Abodlas

Id: tv-42-15-2

Gloss:

Edition: Abodlas

Codex 50: prooprium nomen hominis

interlinear above

secondary scribe

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-42-15-1

II 42,16 nomen barbarum; gl: gladius, Glabrio; tl: Tlepolemus, Atlas; pl:

Rubrication:

Edition: gl

Codex 50: Gl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-16-1

Rubrication:

Edition: tl

Codex 50: tl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-16-2

Rubrication:

Edition: pl

Codex 50: pl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-16-3

Gloss:

Edition: Glabrio

Codex 50: caluus· |ABBREVIATION VEL| inberbis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-16-1

Explanation:

'Glabrio' is a proper name of a Roman gens. Some medieval glossators, and Otfrid among them, explained 'Glabrio' in connection with the adjective 'glaber = hairless, bald'. Accordingly, Otfrid glossed this name with 'caluus uel inberbis' and MS München Clm 280 a, f. 9v with the multilingual 'inberbis grint'. Conversely, MS Köln 200, f. 10v features the more correct explanation 'nomen viri', whereas MS München Clm 18375, f. 16 r contains both types of explanation: 'proprium id est grint'.

Gloss:

Edition: Tlepolemus

Codex 50: proprium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-42-16-2

Gloss:

Edition: Tlepolemus

Codex 50: hominis inuentor aratri

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-16-3

Explanation:

The explanation added by the glossator dubbed #sec completes that written by Otfrid. We have here a further example of the close collaboration of the two scholars.

II 42,17 planus; fl: flauus; bn: abnuo, sed (7r,37) b magis superioris est syllabae;

Rubrication:

Edition: fl

Codex 50: fl [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-17-1

Rubrication:

Edition: bn

Codex 50: bn [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-17-2

II 42,18 cn: Cnidus; dn: Cydnus, Ariadne; gn: Gneus; tn: Aetna; pn:

Rubrication:

Edition: cn

Codex 50: cn [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-18-1

Rubrication:

Edition: gn

Codex 50: gn [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-18-2

Rubrication:

Edition: tn

Codex 50: tn [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-18-3

Rubrication:

Edition: pn

Codex 50: pn [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-18-4

Gloss:

Edition: Cnidus; dn: Cydnus

Codex 50: nomina fluminum

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-42-18-1

Reference sign:

Edition: Ariadne

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-18-1

Gloss:

Edition: Ariadne

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| nomen loci |ABBREVIATION VEL| femine filiae minois

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-18-2

II 42,19 Therapnae, Siphnus; (7r,38) br: Brennus, umbrae; cr: creber; dr:

Rubrication:

Edition: br

Codex 50: Br [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-19-1

Rubrication:

Edition: cr

Codex 50: cr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-19-2

Rubrication:

Edition: dr

Codex 50: dr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-19-3

Text variation:

Edition: Siphnus

Codex 50: sipnus

Id: tv-42-19-1

Gloss:

Edition: Therapnae

Codex 50: dominus apollinis· |ABBREVIATION VEL| portus italiae

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-19-1

Reference sign:

Codex 50: sipnus

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-19-1

Gloss:

Codex 50: sipnus

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| proprium nomen

right margin

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-42-19-2

Gloss:

Edition: Brennus

Codex 50: dux gallorum

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-19-3

II 42,20 Drances; gr: gratus; fr: frater; pr: pratum; tr: tractus. ante m

Rubrication:

Edition: gr

Codex 50: Gr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-20-1

Rubrication:

Edition: fr

Codex 50: Fr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-20-2

Rubrication:

Edition: pr

Codex 50: Pr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-20-3

Rubrication:

Edition: tr

Codex 50: Tr [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-20-4

Rubrication:

Edition: ante

Codex 50: ante [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-20-5

Text variation:

Edition: pratum

Codex 50: primus

Id: tv-42-20-1

Gloss:

Edition: Drances

Codex 50: dux romanorum

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-20-1

Explanation:

Drances was no Roman leader (cf. Aeneid 11, 336f.). Also MS München 18375 f. 16r contains this incorrect explanation, while MS Köln 200, f. 10v presents him simply as a leader: 'dux fuit'.

Annotation sign:

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

bottom right corner

secondary scribe

attention sign require

Id: as-42-20-1

II 42,21 autem (7v) (7v,1) inueniuntur c d g t, ut Pyracmon, Alcmene, drachma, Dmois,

Reference sign:

Codex 50: Pyracmon

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-21-1

Gloss:

Codex 50: Pyracmon

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| ignis |ABBREVIATION VEL| nomen gigantis· |ABBREVIATION VEL| faber· |ABBREVIATION VEL| minister uulcani

above

Otfrid

glosses elucidating the main text

acquaintance with classics

Id: gloss-42-21-1

Explanation:

For Pyracmon see Virgil, Aeneid VIII: 56.

Gloss:

Edition: Alcmene

Codex 50: proprium 〈deae - C. G.〉· mater erculis

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-42-21-2

Explanation:

The reading 'deae' after 'proprium' is not certain and must be verified on the manuscript. The quality of the digital reproduction is too low.

Reference sign:

Edition: drachma

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED GAMMA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-42-21-2

Gloss:

Edition: drachma

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED GAMMA| genus nummi· VIII pars unciae ·V· scrupulos habens siue ·III·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-42-21-3

Gloss:

Edition: Dmois

Codex 50: mons

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-42-21-4

II 42,22 Admetus, agmen, Tmolus, Isthmos. tres autem consonan (7v,2) tes non

Rubrication:

Edition: tres

Codex 50: Tres [letter filled with red ink]

Id: rubr-42-22-1

Gloss:

Edition: tres autem consonantes

Codex 50: De tribus consonantibus pariter in eodem

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-42-22-1

Gloss:

Edition: Admetus

Codex 50: mons |ABBREVIATION VEL| pastor ouium

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-42-22-2

Gloss:

Edition: Tmolus

Codex 50: mons

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

geographical names

Id: gloss-42-22-3

Gloss:

Edition: Isthmos

Codex 50: nomen bestiae. |ABBREVIATION VEL| mons

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

geographical names

Id: gloss-42-22-4

II 42,23 aliter possunt iungi in principio syllabae, nisi sit prima s uel c uel p,

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 43,1 secunda post s quidem c uel t uel p, post c autem aut p principales

Text variation:

Edition: quidem

Codex 50: omitted

Id: tv-43-1-1

Text variation:

Edition: uel p, post c

Codex 50: uel p· ut asclepiodotus stratus· spretus· Post c

Id: tv-43-1-2

Gloss:

Codex 50: asclepiodotus

Codex 50: proprium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-43-1-1

Explanation:

Otfrid included the examples 'ut asclepiodotus stratus· spretus' into Priscian's main text. They are surrounded by a frame scratched with drypoint that indicates the presence of a textual problem. The apparatus of Hertz' edition demonstrates that these examples were originally a marginal gloss. The MS Köln 200, f. 10v does not convey them. In MS München, BSB, Clm 280a, f. 9v, they were originally part of the main text and were then deleted: the resulting blank lines are clearly visible on the page. In MS München, BSB, Clm 18375, f. 16r they were included into the main text, then erased and then written again by another scribe.

II 43,2 secunda t, tertia l uel r, sed l in solis illis quae ab s incipiunt, ut

Annotation sign:

Edition: secunda t

Codex 50: |OMISSION SIGN D STROKE|

interlinear above

secondary scribe

omission sign d

Id: as-43-2-1

Gloss:

Edition: sed l

Codex 50: · & ·r·

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-43-2-1

II 43,3 Ascle (7v,4) piodotus, scriba, stloppus, stratus, splendidus, spretus, (7v,5) uictrix,

Text variation:

Edition: Asclepiodotus

Codex 50: asclepiodotis

Id: tv-43-3-1

Emendation:

Edition: stloppus

Codex 50: st 〈l〉 [aboveOtfrid]o l pus

Id: emendation-43-3-1

Text variation:

Edition: stratus

Codex 50: omitted

Id: tv-43-3-2

Text variation:

Edition: spretus, uictrix

Codex 50: spretus· In grecis etiam φ secunda ponitur quam nos per ·ph· plerumque scribimus· cφραγιc uictrix

Id: tv-43-3-3

Annotation sign:

Codex 50: In grecis

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

left margin

secondary scribe

attention sign require

Id: as-43-3-3

Annotation sign:

Edition: uictrix

Codex 50: |OMISSION SIGN H STROKE|

interlinear above

secondary scribe

omission sign h stroke

Id: as-43-3-1

Gloss:

Edition: uictrix

Codex 50: ·t· secunda ponitur post ·c· |ABBREVIATION VEL| post p·

interlinear above

secondary scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-43-3-1

Explanation:

The glossator dubbed #sec added two annotation signs and an interlinear gloss to remark that the word order of this segment of Priscian's grammar is confusing. According to him, it would be better if both the word 'uictrix' and the following 'sceptrum' occurred after 'secunda t' of line 43,2 since they provide an example of the rule expressed there. The glossator highlights a problematic segment in Priscian's text.

II 43,4 sceptrum. nam post pt uel ct simul iunctas l non inuenitur, ut

Rubrication:

Edition: nam

Codex 50: Nam [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-4-1

II 43,5 ostendimus, ipsa soni natura prohibente. in fine (7v,6) uero dictionis contra inuenimus

Rubrication:

Edition: in

Codex 50: In [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-5-1

Gloss:

Edition: in fine

Codex 50: De consonantibus in quibus dictiones finiuntur

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-43-5-1

II 43,6 primam liquidam, sequentem mutam, postremam s, ut urbs, stirps.

Rubrication:

Edition: s

Codex 50: S [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-6-1

II 43,7 sin autem in duas de (7v,7) sinit consonantes dictio, necesse est priorem liquidam

Rubrication:

Edition: necesse

Codex 50: Necesse [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-7-1

II 43,8 esse et sequentem s uel x, ut supra ostendimus, uel c uel t an (7v,8) tecedente

Rubrication:

Edition: antecedente

Codex 50: antecedente [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-8-1

II 43,9 n, ut hinc, dicunt, amant, hunc, uel loco ψ Graecae bs uel ps

Rubrication:

Edition: n

Codex 50: N [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-9-1

Rubrication:

Edition: bs

Codex 50: BS [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-9-2

II 43,10 scribere pro ratione genetiui, ut Arabs Arabis, (7v,9) Pelops Pelopis, caelebs

Reference sign:

Edition: Pelops

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-43-10-1

Gloss:

Edition: Pelops

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| deus gentilium cui humerus ex ebore factus

left margina

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-43-10-1

II 43,11 caelibis, princeps principis. quibusdam tamen, ut supra docuimus, non

Rubrication:

Edition: non

Codex 50: Non [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-11-1

II 43,12 aliter uidetur ψ Graeca (7v,10) nisi per ps scribenda. quamquam enim ratio

II 43,13 genetiui supra dictam exigat scripturam, tamen cognationem soni (7v,11) ad hoc

II 43,14 procliuiorem esse aiunt. hoc tamen sciendum, quod principium syllabae omni

Rubrication:

Edition: hoc

Codex 50: hoc [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-43-14-1

Text variation:

Edition: sciendum

Codex 50: sciendum |ABBREVIATION EST|

Id: tv-43-14-1

II 43,15 modo pro ψ ps debet habe (7v,12) re, ut psittacus, Pseudulus, ipse; nubo

Reference sign:

Edition: psittacus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-43-15-1

Gloss:

Edition: psittacus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| auis quae potest instrui literis· tam duram cutem habet ut in nullo ledi possit nisi ut ferro uerberetur in capite

left margin

Otfrid

encyclopedic glosses

Id: gloss-43-15-1

Explanation:

In writing this explanation Otfrid erroneously penned 'ut in nullo ledi possit' before 'tam duram cutem habet' and then restored the correct word order by using refecence signs. This amended error possibly indicates that Otfrid was copying this annotation from an exemplar. Its content is in part similar to Solinus, Collectanea rerum memorabilium, ch. 52. I was not able to find Otfrid's direct model.

Gloss:

Edition: psittacus

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| proprium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-43-15-2

Gloss:

Edition: Pseudulus

Codex 50: falsus |ABBREVIATION VEL| proprium

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-43-15-3

II 43,16 quoque nupsi, scribo scripsi faciunt, quamuis analogia per b cogit

II 43,17 scribere, sed eu (7v,13) phonia superat, quae etiam nuptam, non nubtam, et

II 43,18 scriptum, non scribtum, compellit per p, non per b, dicere et

Text variation:

Edition: scriptum, non scribtum

Codex 50: scriptam non scribtam

Id: tv-43-18-1

Text variation:

Edition: compellit

Codex 50: compellat

Id: tv-43-18-2

II 43,19 scribere. (7v,14) EXPLICIT LIBER PRIMVS PRISCIANI GRAMMATICI CESARIENSIS DE LITERA (red capitalismain scribe)

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Secundus

II 44,1 LIBER SECVNDVS DE SILLABA

Text variation:

Edition: LIBER SECVNDVS

Codex 50: INCIPIT LIBER SECVNDVS DE SILLABA

Id: tv-44-1-1

II 44,2 (7v,15) syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno accentu et uno

Rubrication:

Edition: syllaba

Codex 50: Syllaba [red capitalismain scribe]

Id: rubr-44-2-1

Gloss:

Edition: consequens

Codex 50: conueniens

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-44-2-1

II 44,3 spiritu (7v,16) prolata; abusiue tamen etiam singularum uocalium sonos syllabas

Reference sign:

Edition: spiritu

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-44-3-1

Gloss:

Edition: spiritu

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| utrum tenuis an pinguis utrum cum aspiratione |ABBREVIATION VEL| sine ea

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-44-3-1

II 44,4 nominamus. possumus tamen et sic defi (7v,17) nire syllabam: syllaba est uox

Rubrication:

Edition: syllaba

Codex 50: Syllaba [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-44-4-1

Reference sign:

Edition: definire

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-44-4-1

Gloss:

Edition: definire

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| proprietatem reddere ipsius rei

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-44-4-1

II 44,5 literalis, quae sub uno accentu et uno spiritu indistanter profertur. a

Reference sign:

Edition: indistanter

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-44-5-1

Gloss:

Edition: indistanter

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| sine distantia |ABBREVIATION VEL| differentia sine interuallo

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-44-5-1

II 44,6 singulis (7v,18) tamen incipiens, non plus quam ad sex literas procedere syllaba

Text variation:

Edition: syllaba

Codex 50: pot|ABBREVIATION EST|

Id: tv-44-6-1

II 44,7 potest in Latino sermone, ut: a, ab, arx, (7v,19) mars, stans, stirps.

Text variation:

Edition: potest

Codex 50: syllaba

Id: tv-44-7-1

II 44,8 et sciendum, quod syllabae, quae ex singulis constant literis, non

Gloss:

Edition: literis

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| uocalibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-44-8-1

II 44,9 plures sunt quam ipsae uo (7v,20) cales, ex quibus fiunt, quae autem ex

II 44,10 amplioribus literis, paene innumerabiles. nulla syllaba tres uocales habet, unde (7v,21) u

Text variation:

Edition: literis

Codex 50: omitted

Id: tv-44-10-1

Reference sign:

Edition: innumerabiles

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT|

above

Otfrid

Reference sign: lemma - gloss

Id: rs-44-10-1

Gloss:

Edition: indistanter

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| quia uerba innumerabilia

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-44-10-1

II 44,11 et i non aliter iunguntur diphthongis nisi loco positae consonantium, u

Text variation:

Edition: diphthongis

Codex 50: dypthongis

Id: tv-44-11-1

II 44,12 tamen etiam tum iungi potest diphthongo, (7v,22) cum amittit uim literae, ut

Text variation:

Edition: tum

Codex 50: tunc

Id: tv-44-12-1

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: dypthongo

Id: tv-44-12-2

II 44,13 quae, linguae. saepe inueniuntur pro duabus uocalibus iunctis, hoc est

II 44,14 pro diphthongo, (7v,23) singulae uocales positae, ut plostrum pro plaustrum

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: dypthongo

Id: tv-44-14-1

II 44,15 et inquiro pro inquaero et ubique pro ei diphthongo e pro (7v,24) ducta uel

Text variation:

Edition: diphthongo

Codex 50: dypthongo

Id: tv-44-15-1

Text variation:

Edition: producta

Codex 50: productam

Id: tv-44-15-2

II 44,16 i, sicut supra dictum est; pro ου autem u in Graecis dictionibus ponimus,

Text variation:

Edition: u in Graecis dictionibus ponimus

Codex 50: in grecis ponimus ·u· dictionibus

Id: tv-44-16-1

II 44,17 ut σπονδεῖος spondeus, (7v,25) Νεῖλος Nilus, Μοῦσα Musa. quae singularum

II 44,18 literarum sunt syllabae ex uocalibus, ut dictum est, constant, (7v,26) ut a, e,

II 44,19 quae autem ex duabus constant, uel a uocalibus fiunt et inuenitur

II 44,20 diphthongus, ut au, oe, uel a (7v,27) uocali consonante antecedente uel sequente:

Text variation:

Edition: diphthongus

Codex 50: dypthongus

Id: tv-44-20-1

Text variation:

Edition: consonante

Codex 50: & consonante

Id: tv-44-20-2

II 44,21 antecedente, ut da, sequente, ut ad. non plus tamen quam (7v,28) tres

Rubrication:

Edition: antecedente

Codex 50: antecedente [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-44-21-1

Rubrication:

Edition: non

Codex 50: Non [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-44-21-2

II 44,22 consonantes antecedere nec rursus consequi nisi tres possunt. sed tamen hoc

Rubrication:

Edition: sed

Codex 50: Sed [letter filled with red inkmain scribe]

Id: rubr-44-22-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Secundus (continued)

II 45,1 notandum est, quod, si an (7v,29) tecedant tres consonantes, non possunt nisi duae

II 45,2 consequi uocalem, ut monstrans, nec iterum, si consequantur (7v,30) tres,

II 45,3 possunt antecedere nisi duae, ut stirps.

II 45,4 si antecedens syllaba terminet in consonantem, necesse est etiam

II 45,5 se (7v,31) quentem a consonante incipere, ut artus, ille, arduus, nisi sit

II 45,6 compositum, ut abeo, adeo, pereo. Herodia (7v,32) nus tamen de

II 45,7 orthographia ostendit, rationabilius esse sonoriusque quantum ad ipsam uocis

II 45,8 prolationem, (7v,33) in compositis quoque simplicium regulam in ordinandis

II 45,9 syllabarum literis seruare. obicitur tamen huic illud, quod (7v,34) oportet ergo

II 45,10 oblitus, oblatus, obruo, abrado et similia, si b transit in secundam

II 45,11 syllabam more simplicium dic (7v,35) tionum, primam communem habere in metris,

II 45,12 ut possit etiam corripi: sed hoc nusquam inuenitur. praeterea circum (7v,36) eo

II 45,13 et circumago et similia non paterentur elisionem m in pronuntiatione,

II 45,14 si transiret in sequentem syllabam m, (7v,37) nec in perhibeo, exhibeo,

II 45,15 inhumatus, anhelo, inhibeo adhuc, abhinc et similibus secundae

II 45,16 syllabae principa (7v,38) lis aspiraretur uocalis, si terminalis consonans

II 45,17 praepositionis in eam transiret, quomodo in istic, istaec, istuc. (8r) (8r,1) si in media

II 45,18 dictione syllaba a uocali incipit, necesse est antecedentem quoque, nisi sit

II 45,19 composita, in uocalem terminari, (8r,2) ut pietas, curialis, pareo, ruo,

II 45,20 munio. est tamen quando in compositis etiam subtrahitur consonans, ut

II 45,21 coeo, cois.

II 45,22 (8r,3) principales syllabae, hoc est in principio dictionum positae, ab

II 45,23 omnibus incipere literis, desinere tamen non in (8r,4) omnes possunt, sed in has:

II 45,24 uocales quidem omnes, a quacumque consonante incipiat sequens syllaba,

II 45,25 ut mare, genus, (8r,5) filius, uotum, ludus; in consonantes uero, si

II 45,26 sequens syllaba a uocali incipiat, non possunt desinere, nisi, sicut supra

II 45,27 (8r,6) dictum est, in dictionibus, quae ex praepositionibus in consonantes