The Wissembourg Priscian Glosses

Simplified Digital Edition

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio

II 1,0 (1r,1) Priscianus Caesariensis grammaticus (1r,2) Iuliano consuli ac patricio

II 1,1 (1r,3) cum omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus

II 1,2 sapientiae luce (1r,4) 〈praeful - C. G.gens a Graecorum fontibus deriuatum Latinos proprio

II 1,3 sermone inuenio celebrasse et in omni (1r,5) bus illorum uestigia liberalibus

Gloss:

Edition: inuenio

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-3-1

Gloss:

Edition: celebrasse

Codex 50: diffamasse

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-3-2

Gloss:

Edition: et

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

et → uideo (II 1,4)scripta (II 1,4 prolata v.l.)

Id: gloss-1-3-3

Gloss:

Edition: et

Codex 50: propter sententiae prolixitatem [. . .] eandem particulam |ABBREVIATION ID EST|[. . .] addidit[. . .]

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-3-5-1

Gloss:

Edition: in

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| cum

interlinear above

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-3-4

Gloss:

Edition: omnibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

omnibus → liberalibus (II 1,3)artibus (II 1,4)

Id: gloss-1-3-5

Gloss:

Edition: liberalibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-3-6

Gloss:

Edition: liberalibus

Codex 50: nobilibus quia liberi homines artem discebant |ABBREVIATION VEL| quia liberos faciunt homines a uitiis

interlinear above

Otfrid

synonyms

quia glosses

Id: gloss-1-3-7

II 1,4 consecutos artibus uideo, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, (1r,6) sed

Gloss:

Edition: artibus

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-4-1

Gloss:

Edition: uideo

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO VERTICAL DOTS, DICOLON|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-4-2

Gloss:

Edition: emendate

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| bene

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-4-3

II 1,5 etiam quosdam errores eorum amore grecorum (main scribe) doctorum deceptos imitari, in quibus

Gloss:

Edition: eorum

Codex 50: gr (Grecorum)

interlinear above

main scribe

suppletive glosses

Id: gloss-1-5-1

Gloss:

Edition: quibus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA| inter quas artes liberales uetustissima grammatica arguitur arte peccasse

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-5-2

II 1,6 maxime uetustissi (1r,7) ma grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores,

Gloss:

Edition: ars

Codex 50: |CONSTRUE MARK CONVERGING STROKES WITH DOT ABOVE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

ars → cuius (II 1,6)

Id: gloss-1-6-1

Gloss:

Edition: peccasse

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| eos doctores

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-6-2

Gloss:

Edition: cuius

Codex 50: |CONSTRUE MARK CONVERGING STROKES WITH DOT ABOVE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-6-4

II 1,7 quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse (1r,8) et

Gloss:

Edition: perspicatiores

Codex 50: perspicax res est |ABBREVIATION INSULAR QUAE| perspici potest

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-7-1

Gloss:

Edition: perspicatiores

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

perspicatiores → floruisse (II 1,7)ualuisse (II 1,8)confirmantur (II 1,8)

Id: gloss-1-7-3

Gloss:

Edition: floruisse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-7-2

II 1,8 diligentia ualuisse omnium iudicio confirmantur eruditissimorum (quid enim

Gloss:

Edition: ualuisse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-8-1

Gloss:

Edition: confirmantur

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO CONVERGING STROKES-DIPLE|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-8-2

II 1,9 Herodiani artibus certius, quid (1r,9) Apollonii scrupulosis quaestionibus

Gloss:

Edition: certius

Codex 50: firmius

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-9-1

Gloss:

Edition: scrupulosis

Codex 50: [. . . . . .]ilioribus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-9-2

II 1,10 enucleatius possit inueniri?) cum igitur eos omnia fere uitia, quaecumque

Gloss:

Edition: enucleatius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA| apertius |ABBREVIATION VEL| manifestius

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-10-1

Gloss:

Edition: cum

Codex 50: quia

interlinear above

main scribe

text variant

Id: gloss-1-10-2

Gloss:

Edition: cum

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

cum → igitur (II 1,10)comperio (II 1,12)

Id: gloss-1-10-7

Gloss:

Edition: igitur

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-3

Gloss:

Edition: eos

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

eos → omnia (II 1,10)uitia (II 1,10)artis (II 1,11)grammaticae (II 1,11)expurgasse (II 1,12)

Id: gloss-1-10-4

Gloss:

Edition: omnia

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-5

Gloss:

Edition: uitia

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-10-6

II 1,11 antiquorum Grae (1r,10) corum commentariis sunt relicta artisgrammaticae,

Gloss:

Edition: commentariis

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW| |ABBREVIATION ID EST| breuibus scriptis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-1-11-1

Gloss:

Edition: artis

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-11-2

Gloss:

Edition: grammaticae

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-11-3

II 1,12 expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, (1r,11) nostrorum autem

Gloss:

Edition: expurgasse

Codex 50: emendasse

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-12-1

Gloss:

Edition: expurgasse

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-12-3

Gloss:

Edition: comperio

Codex 50: |CONSTRUE MARK DOT WITH RIGHT HALF RING INSULAR QUOTATION SIGN|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-1-12-2

Gloss:

Codex 50: [. . . . . . . . . . . .]

left margin

Otfrid

Id: gloss-1-12-4

II 1,13 neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam

Gloss:

Edition: in neglegentiam

Codex 50: in desidiam

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-1-13-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 2,1 cadentibus studiis literarum (1r,12) propter inopiam scriptorum, quamuis audacter,

Gloss:

Edition: inopiam

Codex 50: pigritiam

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-1-1

II 2,2 sed non impudenter, ut puto, conatus sum pro uiribus rem arduam

Gloss:

Edition: impudenter

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| inreuerenter |ABBREVIATION VEL| inrationabiliter. cum uerecundia et reuerentia

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-2-1

Gloss:

Edition: impudenter

Codex 50: [. .]denter

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-7

Gloss:

Edition: ut

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

ut → rem (II 2,2)arduam (II 2,2)

Id: gloss-2-2-2

Gloss:

Edition: puto

Codex 50: estimo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-3

Gloss:

Edition: conatus sum

Codex 50: coepi

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-2-4

Gloss:

Edition: rem

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-2-2-5

Gloss:

Edition: arduam

Codex 50: |CONSTRUE MARK TWO HORIZONTAL DOTS, DISTIGME|

interlinear above

main scribe

syntactical glosses using symbols

Id: gloss-2-2-6

II 2,3 quidem, sed officio professionis non indebitam, supra nominatorum praecepta

Gloss:

Edition: professionis

Codex 50: uoluntatis. |ABBREVIATION VEL| quia grammaticus uocor

interlinear above

Otfrid

synonyms

quia glosses

Id: gloss-2-3-2

II 2,4 uirorum, quae congrua sunt (1r,14) uisa, in Latinum transferre sermonem, collectis

II 2,5 etiam omnibus fere, quaecumque necessaria nostrorum quoque inueniuntur (1r,15)

II 2,6 artium commentariis grammaticorum, quod gratum fore credidi

Gloss:

Edition: commentariis

Codex 50: breuibus scriptis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-6-1

II 2,7 temperamentum, si ex utriusque linguae modera (1r,16) toribus elegantiora in unum

Gloss:

Edition: moderatoribus

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|mode..am..

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-7-1

Gloss:

Edition: elegantiora

Codex 50: pulchriora

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-7-2

II 2,8 coeant corpus meo labore faciente, quia nec uituperandum me esse credo, si

Gloss:

Edition: coeant

Codex 50: conueniant

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-8-1

II 2,9 eos imitor, (1r,17) qui principatum inter scriptores Graios artis grammaticae

II 2,10 possident, cum ueteres nostri in erroribus etiam, ut dic (1r,18) tum est, Graecos

II 2,11 aequiperantes maximam tamen laudem sunt consecuti.

Gloss:

Edition: equipperantes

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| .s..si

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-11-1

II 2,12 exemplum etiam proponere placuit, ne pi (1r,19) geat alios etiam a me uel

II 2,13 ignorantia forte praetermissa uel uitiose dicta (nihil enim ex omni parte

II 2,14 perfectum in huma (1r,20) nis inuentionibus esse posse credo) sua quoque

Gloss:

Edition: sua

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA| sua industria

right margin

Otfrid

syntactical glosses

Id: gloss-2-14-1

II 2,15 industria ad communem literatoriae professionis utilitatem congrua ratio (1r,21) nis

II 2,16 proportione uel addere uel mutare tractantes. namque festinantius quam

Gloss:

Edition: proportione

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| collatione |ABBREVIATION VEL| comparatione

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-16-1

II 2,17 uolui hos edere me libros compule (1r,22) runt, qui alienis laboribus insidiantes

Gloss:

Edition: edere

Codex 50: statuere

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-17-1

II 2,18 furtimque et quasi per latrocinia scripta aliis subripientes unius nominis ad (1r,23)

II 2,19 titulum pertinentis infanda mutatione totius operis in se gloriam transferre

Gloss:

Edition: infanda

Codex 50: inlicita

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-19-1

Explanation:

MS Köln 200 contains the same gloss.

II 2,20 conantur. sed quoniam in tanta operis (1r,24) materia impossibile est aliquid

II 2,21 perfectum breuiter exponi, spatii quoque ueniam peto, quamuis ad

Gloss:

Edition: spatii

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| magnitudinis

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-21-1

II 2,22 Herodiani scriptorum (1r,25) pelagus et ad eius patris Apollonii spatiosa uolumina

II 2,23 meorum compendiosa sunt existimanda scripta librorum.

II 2,24 huius (1r,26) tamen operis te hortatorem sortitus iudicem quoque facio,

II 2,25 Iuliane consul ac patricie, cui summos dignitatis gra (1r,27) dus summa

Gloss:

Edition: consul ac patricie

Codex 50: ...quo patris

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-2-25-1

II 2,26 adquisiuit in omni studio ingenii claritudo, non tantum accipiens ab excelsis

II 2,27 gradibus honorum (1r,28) pretii, quantum illis decoris addens tui, cuius mentem

II 2,28 tam Homeri credo quam Virgilii anima constare, quo (1r,29) rum uterque

II 2,29 arcem possederat musicae, te tertium ex utroque compositum esse

Gloss:

Codex 50: artem

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| |ABBREVIATION VEL| arcem

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-2-29-1

II 2,30 confirmans, quippe non minus (1r,30) Graecorum quam Latinorum in omni doctrinae

II 2,31 genere praefulgentem. tibi ergo hoc opus deuoueo, omnis (1r,31) eloquentiae

Gloss:

Edition: deuoueo

Codex 50: commendo. |ABBREVIATION VEL| promitto

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-2-31-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 3,1 praesul, ut quantamcumque mihi deus annuerit suscepti laboris gloriam,

Gloss:

Edition: quantamcumque

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION VEL| quantum gloriae...

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-3-1-1

Gloss:

Edition: gloriam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION VEL| quantum gloriae...

right margin

second glossator

text variant

Id: gloss-3-1-2

Gloss:

Edition: gloriam

Codex 50: per diffinitionem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-3-1-3

Explanation:

Otfrid wrote this gloss AFTER the second glossator had added the reference sign and the marginal gloss concerning 'gloriam'. Sometimes, however (see below), the second glossator clearly wrote after Otfrid. Thus, the two writers added their glosses and worked with this manuscript almost at the same time

II 3,2 te comite quasi sole quodam dilu (1r,32) cidius crescat.

II 3,3 titulos etiam uniuersi operis per singulos supposui libros, quo

II 3,4 facilius, quicquid ex his quaeratur, dis (1r,33) cretis possit locis inueniri.

II 3,5 primus liber continet de uoce et eius speciebus; de litera: quid sit

II 3,6 litera, de eius generibus (1r,34) et speciebus, de singularum potestate, quae in

II 3,7 quas transeunt per declinationes uel compositiones partium orationis.

II 3,8 secundus (1r,35) de syllaba: quid sit syllaba, quot literis constare potest et

II 3,9 quo ordine et quo sono, de accidentibus singulis syllabis; (1v) (1v,1) de dictione: quid

II 3,10 sit dictio, quae eius differentia ad syllabam; de oratione: quid sit oratio,

II 3,11 quot eius partes, de earum proprietate; de nomine: (1v,2) quid sit nomen, de

II 3,12 accidentibus ei, quot sunt species propriorum nominum, quot

II 3,13 appellatiuorum, quot adiectiuorum, quot deriuatiuorum; de patro (1v,3) nymicis: quot eorum

II 3,14 formae, quomodo deriuantur, ex quibus primitiuis; de diuersis

II 3,15 possessiuorum terminationibus et eorum regulis.

II 3,16 tertius de com (1v,4) paratiuis et superlatiuis et eorum diuersis extremitatibus:

II 3,17 ex quibus positiuis et qua ratione formantur; de diminutiuis: quot eorum

II 3,18 species, ex quibus (1v,5) declinationibus nominum, quomodo formantur.

II 3,19 quartus de denominatiuis et uerbalibus et participialibus et

II 3,20 aduerbialibus: quot eorum species, (1v,6) ex quibus primitiuis, quomodo nascuntur.

II 3,21 quintus de generibus dinoscendis per singulas terminationes; de

II 3,22 numeris; de figuris et earum compage; de casu. (1v,7)

II 3,23 sextus de nominatiuo casu per singulas extremitates omnium

II 3,24 nominum, tam in uocales quam in consonantes desinentium, per ordinem; de

II 3,25 genetiuorum (1v,8) tam ultimis quam paenultimis syllabis.

II 3,26 septimus de ceteris obliquis casibus, tam singularibus quam pluralibus.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Praefatio (continued)

II 4,1 octauus de uerbo et eius accidentibus. (1v,9)

II 4,2 nonus de regulis generalibus omnium coniugationum.

II 4,3 decimus de praeterito perfecto.

II 4,4 undecimus de participio.

II 4,5 duodecimus et tertiusdecimus de pronomine. (1v,10)

II 4,6 quartusdecimus de praepositione.

II 4,7 quintusdecimus de aduerbio et interiectione.

II 4,8 sextusdecimus de coniunctione.

II 4,9 septimusdecimus et octauusdecimus de constructione siue (1v,11) ordinatione

II 4,10 partium orationis inter se.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus

II 5,0 INCIPIT ARS PRISCIANI GRAMMATICI CESARIENSIS (red capitalis rusticamain scribe) liber primus de uoce

Gloss:

Edition: de uoce

Codex 50: Vox |ABBREVIATION EST|

interlinear one line above

second glossator

glosses summarizing content

Id: gloss-5-0-1

Explanation:

The second glossator wrote 'Vox est' above the lemma, then stopped and re-started writing his gloss below the lemma linking it to line II 5, 2

II 5,1 (1v,12) philosophi definiunt, uocem esse aerem tenuissimum ictum uel suum

Gloss:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N WITH DOT BELOW| amatores scientiae definio· uniuscuiusque rei proprietas

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-1-1

Explanation:

perhaps 'definio' of the gloss should read 'definitio'

Gloss:

Edition: philosophi

Codex 50: |REFERENCE SIGN BALLOON| leniter insinuat se unum esse e philosophis

left margin

second glossator

commentary glosses

Id: gloss-5-1-8

Gloss:

Edition: definiunt

Codex 50: scribunt· breuiter exponunt.

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-2

Gloss:

Edition: uocem

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V| lûtnussa

interlinear above

second glossator

translation into Old-High German

Id: gloss-5-1-3

Explanation:

see AHDW s.v. [h]lûtnussa = nominative or accusative singular = 'Klang, Laut'; Schwarz 1977, p. 31. Not only Otfrid, but also the second glossator wrote glosses in the vernacular

Gloss:

Edition: tenuissimum

Codex 50: subtilissimum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-4

Gloss:

Edition: ictum

Codex 50: percussum. pulsatum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-1-5

Explanation:

MS Köln 200 f. 2r contains the same gloss.

Gloss:

Edition: ictum

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME VIRGA BELOW| sensus |ABBREVIATION EST| talis. siue percuciatur aer nullo audiente seu sonus aliquis aures tangat.

interlinear one line above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-1-6

Gloss:

Edition: suum

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| proprium

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-5-1-7

II 5,2 sensibile aurium, id est quod proprie auribus ac (1v,13) cidit. et est prior definitio

Gloss:

Edition: sensibile

Codex 50: sensum

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-2-1

Gloss:

Edition: id est quod proprie auribus accidit

Codex 50: Vox |ABBREVIATION EST| proprius sensus aurium. sicut uisus oculorum |ABBREVIATION ET| reliqua

interlinear above

second glossator

glosses summarizing content

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-0-2

Gloss:

Edition: id est quod proprie auribus accidit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| quia accidit auribus uocem audire

interlinear below

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-2-2

Gloss:

Edition: accidit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| ut sentiant ·uocem·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-2-3

Gloss:

Edition: prior definitio

Codex 50: AVG (Augustinus) substantia uocis |ABBREVIATION EST| aer tenuissimus

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text with siglum auctoris

Id: gloss-5-2-4

Explanation:

I was not able to find this line in any of Augustine's works. It seems to be a fake attribution. similar wordings occur in the prologue of the Ars Laureshamensis (Expositio in Donatum maiorem) and in Sedulius Scottus' In Priscianum CC CM 40C, p. 66 l. 92

II 5,3 a substantia sumpta, altera uero a notione, quam Graeci ἔννοιαν dicunt,

Gloss:

Edition: a substantia

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON||ABBREVIATION ID EST| ab ictu aeris.

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-3-1

Gloss:

Edition: a notione

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a cognitione |ABBREVIATION ID EST| ab auditu icti aeris.

interlinear above

second glossator

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-3-2

II 5,4 hoc est ab accidentibus. (1v,14) accidit enim uoci auditus, quantum in ipsa est.

Gloss:

Edition: uoci

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| pot|ABBREVIATION EST| uox audiri·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-1

Gloss:

Edition: quantum

Codex 50: |REFERENCE SIGN ELONGATED M||ABBREVIATION ID EST| secundum quantitatem uocis. si magna fit aut parua. nam alia VOX plus alia minus sonat.

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-2

Gloss:

Edition: ipsa

Codex 50: uoce

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-4-3

II 5,5 uocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, (1v,15)

II 5,6 illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu

Gloss:

Edition: articulata

Codex 50: Intelectualis |ABBREVIATION ID EST| quę intellegi potest

interlinear above

second glossator

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-6-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

Gloss:

Edition: copulata

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| cum sensu mentis. Idem

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-6-2

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,7 mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata (1v,16) est contraria, quae a nullo

Gloss:

Edition: inarticulata

Codex 50: In qua nihil intelli〈gi - C. G.〉 potest

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-7-1

Gloss:

Edition: contraria

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET|articulatę

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-7-2

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,8 affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae

Gloss:

Edition: affectu

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| sensu

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-5-8-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator?

II 5,9 scribi non potest. inue (1v,17) niuntur igitur quaedam uoces articulatae, quae

Gloss:

Edition: inueniuntur

Codex 50: Articulata |ABBREVIATION ET| literata

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-9-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a18 and MS Köln 200 f. 2r contain the same gloss.

II 5,10 possunt scribi et intellegi, ut:

II 5,11 «arma uirumque cano»,

II 5,12 quaedam, quae non possunt scribi, (1v,18) intelleguntur tamen, ut sibili hominum

Gloss:

Edition: quaedam

Codex 50: articulata |ABBREVIATION ET| inliterata

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-12-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a18 and MS Köln 200 f. 2r contain the same gloss.

II 5,13 et gemitus: hae enim uoces, quamuis sensum aliquem significent proferentis

Gloss:

Edition: sensum

Codex 50: sibilus ad aliquid significandum agitur

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-13-1

Explanation:

perhaps written by a third glossator? MS Köln 200 f. 2r contains the same gloss.

II 5,14 eas, scribi tamen non possunt. (1v,19) aliae autem sunt, quae, quamuis scribantur,

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: inarticulata |ABBREVIATION ET| literata

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-14-1

Explanation:

MS St. Gallen 904 p. 3a21 contains the same gloss.

II 5,15 tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut coax, cra. Eas enim uoces quanquam (1v,20) Intellegimus de quo sint uolucre profectę, tamen inarticulatae dicuntur, quia uox ut superius Inarticulata est quę a nullo affectu (1v,21) proficiscitur. (main scribe) aliae

Explanation:

The addition is recorded in the apparatus of Hertz' edition, p. II, 5. MS St. Gallen 904 shares this same reading. MS Köln 200 features the addition in the margin. MS Karlsruhe, BLB, Aug. perg. 132 features the addition on a schedula (f. 3r) along with the comment: "sed in libro romano non habetur". On this see Cinato 2015, pp. 527-529.

Gloss:

Edition: coax

Codex 50: Vox ranum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-1

Gloss:

Edition: cra

Codex 50: Vox coruorum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-2

Gloss:

Codex 50: affectu

Codex 50: |REFERENCE SIGN OBLIQUE V| |ABBREVIATION ID EST| a sen〈su - C. G.

right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-5-15-3

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: inarticulata |ABBREVIATION ET| inliterata

left margin

second glossator

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-5-15-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 6,1 uero sunt inarticulatae et illiteratae, quae nec scribi possunt nec intellegi,

II 6,2 ut |ABBREVIATION EST| crepitus, mugitus et similia. scire autem debemus, (1v,22) quod has quattuor

Gloss:

Edition: scire

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED OBELUS| Explanatio super〈io - C. G.〉ris senten〈tiae - C. G.

right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-2-1

II 6,3 species uocum perficiunt quattuor superiores differentiae generaliter uoci

Gloss:

Edition: species

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| specialitates

interlinear above

second glossator

synonyms

Id: gloss-6-3-1

II 6,4 accidentes, binae per singulas inuicem coeuntes. (1v,23) uox autem dicta est uel

Gloss:

Edition: accidentes

Codex 50: |REFERENCE SIGN CURSIVE ZETA| Articulata· |ABBREVIATION ET| literata· Vt arma· Articulata· |ABBREVIATION ET| inliterata· Vt sibili hominum· Inarticulata· |ABBREVIATION ET| literata· Vt coax· Inarticulata· et inliterata· Vt crepitus;

interlinear one line above

second glossator

glosses summarizing content

Id: gloss-6-4-1

Explanation:

The second glossator uses both the typically insular sign '7' and the common ligature for 'et'. A similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 2r, in the superior margin.

Gloss:

Edition: binae

Codex 50: differentię

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-6-4-2

Gloss:

Edition: singulas

Codex 50: . Inferiores species uocum.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-4-3

II 6,5 a uocando, ut dux a ducendo, uel ἀπὸ τοῦ βοῶ, ut quibusdam placet.

Gloss:

Edition: uocando

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a sonando quia Vox sonus dicitur.

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-5-1

Gloss:

Edition: ἀπὸ τοῦ βοῶ

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| ab hoc sono

interlinear above

second glossator

Greek glosses

Id: gloss-6-5-2

Gloss:

Edition: ἀπὸ τοῦ βοῶ

Codex 50: APOTOY |ABBREVIATION ID EST| ab· BOƜ |ABBREVIATION ID EST| sono·et a boo·boatus·dicitur

left margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-6-5-3

II 6,6 de litera

II 6,7 litera est pars mini (1v,24) ma uocis compositae, hoc est uox (main scribe) quae constat

Gloss:

Edition: litera

Codex 50: Non dicit litera aliarum rerum minimam esse partem nisi tantum litera ... uocis.

interlinear above and right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-1

Gloss:

Edition: uocis compositae

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| syllabę |ABBREVIATION ET| dictionis

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-2

Gloss:

Edition: compositae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| |ABBREVIATION ID EST| litteris comprehensę

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-7-3

II 6,8 compositione literarum, minima autem, quantum ad totam comprehensionem

Gloss:

Edition: compositione literarum

Codex 50: Vt sunt syllabae et dictiones

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-1

Gloss:

Edition: minima

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| est

interlinear above

second glossator

suppletive glosses

Id: gloss-6-8-2

Gloss:

Edition: minima

Codex 50: Duobus modis minima pars dicitur· |ABBREVIATION VEL| quia totius sy〈llabae - C. G.〉 uel dict〈ionis - C. G.〉 minima p〈ars - C. G.〉 est uel quia [. . . . .] |ABBREVIATION VEL| dictio diu〈idi - C. G.〉 potest lite〈ra - C. G.〉 autem diuid〈i non - C. G.〉 potest·

interlinear above and right margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-6

Gloss:

Edition: quantum

Codex 50: |ABBREVIATION SCILICET| pertinet·

interlinear above

second glossator

suppletive glosses

Id: gloss-6-8-4

Gloss:

Edition: ad totam

Codex 50: |REFERENCE SIGN CROSS| quasi dicat· Ego discerno ut omnes litterae· longe quoque uocales ad hanc comprehensionem pertineant.

upper margin

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-8-5

II 6,9 uocis (1v,25) literatae (ad hanc enim etiam productae uocales breuissimae

Gloss:

Edition: literatae

Codex 50: cum literis compositae·

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-9-1

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|quia quando per se stant partem faciunt siue quia per se nominantur quod aliae litterę non faciunt

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-6-9-2

II 6,10 partes inueniuntur) uel quod omnium est breuissimum eorum, (1v,26) quae diuidi

II 6,11 possunt, id quod diuidi non potest. possumus et sic definire: litera |ABBREVIATION EST| uox,

II 6,12 quae scribi potest indiuidua.

II 6,13 dicitur autem lit (1v,27) era uel quasi legitera, quod legendi iter praebeat,

Gloss:

Edition: litera

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| a l e \i/tera· a lego et itere |ABBREVIATION VEL| lituris \dilenne - Otfrid/ liniuntur enim cum cera tabulę. fricando enim deletur tabula

left margin

Otfrid

etymological glosses

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-6-13-1

Explanation:

for the OHG word dilenne see Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch. Siebente durchgesehene und verbesserte Auflage Berlin/Boston 2012, p. 312, s.v. ardīlēn = to delete. Dilenne is an infinitive in the dative case translating the instrumental ablative lituris of the gloss. We have here a gloss of a gloss. I am very thankful to Prof. Wolfgang Haubrichs for his expertise and precious help.

II 6,14 uel a lituris, ut quibusdam placet, quod plerumque in ceratis tabulis

Gloss:

Edition: a lituris

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| a deletionibus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-6-14-1

II 6,15 antiqui scri (1v,28) bere solebant litteris (main scribe). literas autem etiam elementorum uocabulo

II 6,16 nuncupauerunt ad similitudinem mundi elementorum: sicut enim illa coeun (1v,29) tia omne

Gloss:

Edition: elementorum

Codex 50: .elementum dicitur uniuersitatis materia.

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-16-1

II 6,17 perficiunt corpus, sic etiam haec coniuncta literalem uocem quasi corpus

II 6,18 aliquod componunt uel magis uere cor (1v,30) pus. nam si aer corpus |ABBREVIATION EST| et uox,

Gloss:

Edition: uere

Codex 50: aduerbium

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the adverb

Id: gloss-6-18-1

Gloss:

Edition: aer corpus

Codex 50: aer corpus est· ita et uox quae ex lingua et aere constat

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-18-2

II 6,19 quae ex aere icto constat, corpus esse ostenditur, quippe cum et tangit

II 6,20 aurem et tripertito (1v,31) diuiditur, quod |ABBREVIATION EST| suum corporis, hoc |ABBREVIATION EST| in (main scribe)

II 6,21 altitudinem, latitudinem, longitudinem, unde ex omni quoque parte pot|ABBREVIATION EST| audiri.

Gloss:

Edition: altitudinem

Codex 50: supra se

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-1

Gloss:

Edition: latitudinem

Codex 50: ex utrisque partibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-2

Gloss:

Edition: longitudinem

Codex 50: ante se

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-21-3

Edition: altitudinem, latitudinem, longitudinem

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

Otfrid

attention sign nota

II 6,22 praeterea (1v,32) tamen singulae syllabae altitudinem quidem habent in tenore,

II 6,23 crassitudinem uero uel latitudinem in spiritu, longitudinem in tempore. (1v,33)

Edition: longitudinem in tempore

Codex 50: |EXCERPTION SIGN POSITURA|

right margin

Otfrid

excerption sign positura

II 6,24 litera igitur |ABBREVIATION EST| nota elementi et uelut imago quaedam uocis literatae,

II 6,25 quae cognoscitur ex qualitate et quantitate figurae linearum. (1v,34) hoc ergo

II 6,26 interest inter elementa et literas, quod elementa proprie dicuntur ipsae

Gloss:

Edition: inter elementa et literas

Codex 50: Litterę caracteres· Elementa pronuntiationes

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-6-26-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 7,1 pronuntiationes, notae autem earum literae. (1v,35) abusiue tamen et elementa pro

Gloss:

Edition: abusiue

Codex 50: |REFERENCE SIGN WAVED OBELUS WITH UNDERDOT|non naturaliter sed in usu asumptum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-7-1-1

II 7,2 literis et literae pro elementis uocantur. cum enim dicimus non posse

II 7,3 constare in eadem syllaba r (1v,36) ante p, non de literis dicimus, sed de

II 7,4 pronuntiatione earum: nam quantum ad scripturam possunt coniungi, non tamen

II 7,5 etiam enuntiari, (1v,37) nisi postposita r.

II 7,6 sunt igitur figurae literarum quibus nos utimur uiginti tres, ipsae

II 7,7 uero pronuntiationes earum multo ampliores, quip (1v,38) pe cum singulae uocales

II 7,8 denos inueniantur sonos habentes uel plures, ut puta a litera breuis

Gloss:

Edition: habentes

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| habere

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-7-8-1

Gloss:

Edition: utputa

Codex 50: utputa· sicuti

left margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-7-8-2

II 7,9 quattuor habet soni diffe (1v,39) rentias,(2r) (2r,1) cum habet aspirationem et acuitur uel

II 7,10 grauatur, et rursus cum sine aspiratione acuitur |ABBREVIATION VEL| grauatur, ut hábeo

II 7,11 hàbemus, ábeo àbimus. (2r,2) longa uero eadem sex modis sonat: cum habet

II 7,12 aspirationem et acuitur |ABBREVIATION VEL| grauatur uel circumflectitur et rursus cum sine

II 7,13 aspiratione (2r,3) acuitur uel grauatur uel circumflectitur, ut hámis hàmorum

II 7,14 hâmus, árae àrarum âra. similiter aliae uocales possunt pro (2r,4) ferri.

Gloss:

Edition: hâmus, árae àrarum âra

Codex 50: hamus· aculeus· Arę· stabulum porcorum Ara |ABBREVIATION ID EST| altare

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-7-14-1

II 7,15 praeterea tamen i et u uocales, quando mediae sunt, alternos inter

II 7,16 se sonos uidentur confundere, teste Donato, ut uir, (2r,5) optumus, quis.

II 7,17 et i quidem, quando post u consonantem loco digamma functam Aeolici

II 7,18 ponitur breuis, sequente d |ABBREVIATION VEL| m (2r,6) uel r uel t uel x, sonum y Graecae

II 7,19 uidetur habere, ut uideo, uim, uirtus, uitium, uix, u autem,

II 7,20 quamuis contractum, eun (2r,7) dem tamen [hoc est y] sonum habet, inter q et e uel

Gloss:

Edition: contractum

Codex 50: |REFERENCE SIGN Y| |ABBREVIATION ID EST|breuem· non plenum succinctum

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-7-20-1

II 7,21 i uel ae diphthongum positum, ut que, quis, quae, nec non inter

II 7,22 g et eas (2r,8) dem uocales, cum in una syllaba sic inuenitur, ut pingue,

II 7,23 sanguis, linguae.

II 7,24 in consonantibus etiam sunt differentiae plures, trans (2r,9) euntium in alias

II 7,25 et non transeuntium, quippe diuersae sunt potestatis.

II 7,26 accidit igitur literae nomen, figura, potestas:

Gloss:

Edition: accidit

Codex 50: de accidentibus litteris

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-7-26-1

II 7,27 nomen, (2r,10) uelut a, b. et sunt indeclinabilia tam apud Graecos

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 8,1 elementorum nomina quam apud Latinos, siue quod a barbaris inuen (2r,11) ta dicuntur,

Edition: dicuntur

Codex 50: |OMISSION SIGN CAPITAL DELTA|

interlinear above

second glossator

omission sign delta

II 8,2 quod esse ostendit Varro in II de antiquitate literarum, docens

II 8,3 lingua Chaldaeorum singularum nomina literarum ad earum formas esse facta

II 8,4 et ex hoc certum fieri, eos esse primos auctores literarum, siue quod

II 8,5 simplicia haec et stabilia esse debent quasi fundamentum omnis doctrinae

II 8,6 immobile, siue quod nec aliter (2r,12) apud Latinos poterant esse, cum a suis

II 8,7 uocibus uocales nominentur, semiuocales uero in se desinant, mutae a se

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: uocales dicuntur quia per se faciunt suam uocem aliisque praestant ut sonant

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-7-1

II 8,8 incipientes uo (2r,13) cali terminentur, quas si flectas, significatio quoque nominum

II 8,9 una euanescit.

Gloss:

Edition: una

Codex 50: 〈qu - C. G.〉emadmodum si di〈citur - C. G.〉 hoc·a· haec ·e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-9-1

II 8,10 uocales igitur, ut dictum est, per se prolatae no (2r,14) men suum ostendunt,

II 8,11 semiuocales uero ab e incipientes et in se terminantes, absque x, quae sola (main scribe) ab

II 8,12 i incipit per anastrophen (2r,15) Graeci nominis ξῖ, quia necesse fuit, cum sit

Gloss:

Codex 50: apostrophen

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| id est per conuersionem.

right margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-8-12-1

II 8,13 semiuocalis, a uocali incipere et in se terminare, quae nouissime a Latinis (2r,16)

Gloss:

Edition: Latinis

Codex 50: Non habentes latini ·x· literam acceperunt figuram ·chi· x· grece consonantis et nomen ξ per imitationem ultime uocalis ·ix· dicentes et posuerunt inter suas literas· pro c· et ·s· siue ·g· et ·s·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-8-13-1

II 8,14 assumpta post omnes ponitur literas, quibus Latinae dictiones egent (quod

II 8,15 autem ab i incipit eius nomen, ostendit etiam Ser (2r,17) uius in commento

II 8,16 quod scribit in Donatum his uerbis: semiuocales sunt septem,

II 8,17 quae ita proferuntur, ut inchoent ab e litera (2r,18) et desinant in

II 8,18 naturalem sonum, ut ef, el, em, en, er, es, ix. sed ix ab i

II 8,19 inchoat. id etiam Eutropius confirmat dicens: (2r,19) una duplex ix, quae

II 8,20 ideo ab i incipit, quia apud Graecos in eandem desinit), mutae

II 8,21 autem a se incipientes et in e uocalem (2r,20) desinentes, exceptis q et k,

II 8,22 quarum altera in u, altera in a finitur, sua conficiunt nomina. h enim

II 8,23 aspirationis ma (2r,21) gis est nota.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 9,1 Figurae accidunt quas uidemus in singulis literis.

II 9,2 Potestas autem ipsa pronuntiatio, propter quam et figurae (2r,22) et nomina

Gloss:

Edition: Potestas

Codex 50: de potestate litterarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-9-2-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 3r contains the same title.

Gloss:

Codex 50: propter quam et figurae

Codex 50: nam quis curaret figuras

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-2-2

Gloss:

Edition: nomina

Codex 50: [. . . . .]a· b· scilicet[. . . . .]alis[.]ns tuorum/vox [. . . .]uissent pronun [. . .]ri·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-2-3

II 9,3 facta sunt. quidam addunt etiam ordinem, sed pars est potestatis

II 9,4 literarum.

II 9,5 ex his uocales dicuntur, quae per se (2r,23) uoces perficiunt uel sine quibus

II 9,6 uox literalis proferri non potest, unde et nomen hoc praecipue sibi

II 9,7 defendunt; ceterae enim, quae (2r,24) cum his proferuntur, consonantes appellantur.

Gloss:

Codex 50: defendunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| adsciscunt

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-9-7-1

II 9,8 sunt igitur uocales numero quinque: a e i o u. utimur autem (main scribe)etiam y

II 9,9 Graecorum cau (2r,25) sa nominum.

II 9,10 consonantium autem aliae sunt semiuocales, aliae mutae:

II 9,11 semiuocales sunt, ut plerisque Latinorum placuit, (2r,26) septem: f l m n r

Edition: f

Codex 50: |EXCERPTION SIGN INVERTED PARAGRAPHUS|

interlinear below

secondary scribe

excerption sign inverted paragraphus

II 9,12 s x; sed f multis modis ostenditur muta magis, de qua post docebimus.

Edition: docebimus

Codex 50: |EXCERPTION SIGN POSITURA|

interlinear above

secondary scribe

excerption sign positura

II 9,13 z quoque utimur in Graecis dic (2r,27) tionibus. hae ergo [hoc est semiuocales]

II 9,14 quantum uincuntur a uocalibus, tantum superant mutas. ideo apud

II 9,15 Graecos quidem (2r,28) omnes dictiones uel in uocales uel in semiuocales, quae

II 9,16 secundam habent euphoniam, desinunt, quam nos sonoritatem possu (2r,29) mus dicere,

Gloss:

Codex 50: secundam

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| |ABBREVIATION ID EST| proximam sonoritatem

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-16-1

II 9,17 apud Latinos autem ex maxima parte, non tamen omnes, inueniuntur

II 9,18 enim quaedam etiam in mutas desinentes. semi (2r,30) uocales autem sunt

II 9,19 appellatae, quae plenam uocem non habent, ut semideos et semiuiros

Gloss:

Codex 50: semideos

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON| ut herculis· et liber pater et priapus et ceteri nonnulli

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-9-19-1

Gloss:

Codex 50: semiuiros

Codex 50: ut eunuchi

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-9-19-2

II 9,20 appellamus, non qui dimidiam partem (2r,31) habent deorum |ABBREVIATION VEL| uirorum, sed qui

II 9,21 pleni dii uel uiri non sunt.

II 9,22 reliquae sunt mutae, ut quibusdam uidetur, numero nouem: (2r,32) b c d g

II 9,23 h k p q t. et sunt qui non bene hoc nomen putant eas accepisse, cum

II 9,24 hae quoque pars sint uocis. qui nesciunt, quod ad (2r,33) comparationem bene

II 9,25 sonantium ita sint nominatae, uelut informis dicitur mulier, non quae

II 9,26 caret forma, sed |ABBREVIATION QUAE| male est (2r,34) formata, et frigidum dicimus eum, qui

II 9,27 non penitus expers est caloris, sed qui minimo hoc utitur: sic igitur etiam

Gloss:

Edition: hoc utitur

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| coquitur

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-9-27-1

Explanation:

"uel cocitur" is recorded in the apparatus criticus of Hertz' edition: it is included in the primary text in the MSS G and L.

II 9,28 mutas, non (2r,35) quae omnino uoce carent, sed quae exiguam partem uocis

II 9,29 habent.

II 9,30 uocales apud Latinos omnes sunt ancipites uel liquidae, (2r,36) hoc est quae

Gloss:

Edition: liquidae

Codex 50: tωatu·

interlinear above

Otfrid

incomprehensible glosses

Id: gloss-9-30-1

Explanation:

It seems that Otfrid tried to write something using Greek letters. The meaning of this word is not clear to me

II 9,31 facile modo produci modo corripi possunt, sicut etiam apud antiquissimos

II 9,32 erant Graecorum ante inuentio (2r,37) nem η et ω, quibus inuentis ε et ο, quae

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 10,1 ante ancipites erant, remanserunt perpetuo breues, cum earum

Gloss:

Edition: ancipites

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| dubie |ABBREVIATION VEL| duplices Anceps· et ancipes· ancip[. .] siue anticipis antiqui proferebant· Anceps· ex utraque parte capiens

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-1-1

II 10,2 productarum loca (2r,38) possessa sint a supra dictis uocalibus semper longis.

II 10,3 sunt etiam in consonantibus longae, ut puta duplices x et z: sicut

II 10,4 enim (2v) (2v,1) longae uocales, sic hae quoque longam faciunt syllabam. sunt

Gloss:

Edition: sunt

Codex 50: De liquidis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-10-4-1

II 10,5 similiter ancipites uel liquidae, ut l r, quae modo longam modo breuem (2v,2) post

Gloss:

Edition: ancipites uel liquidae

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| modo correptę modo productę

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-5-1

II 10,6 mutas positae in eadem syllaba faciunt syllabam. his quidam addunt non

II 10,7 irrationabiliter m et n, quia ipsae quoque commu (2v,3) nes faciunt syllabas post

II 10,8 mutas positae, quod diuersorum confirmatur auctoritate tam Graecorum

II 10,9 quam Latinorum. Ouidius in X me (2v,4) tamorphoseon:

Gloss:

Edition: metamorphoseon

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|libri translationum de rerum naturis |ABBREVIATION VEL| libri transformationum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-9-1

II 10,10 «piscosamque Cnidon grauidamque Amathunta metallis».

Gloss:

Edition: Cnidon

Codex 50: nomen insule |ABBREVIATION VEL| fluminis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-10-1

Gloss:

Edition: Amathunta

Codex 50: nomen insule |ABBREVIATION VEL| fluminis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-10-2

II 10,11 Euripides in Phoenissis:

II 10,12 «† ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριθμὸν διώρισε (2v,5) ν».

II 10,13 idem in eisdem:

II 10,14 «ἀπωλόμεσθα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον».

Gloss:

Edition:

Codex 50: AΠꞶΔoMeCEa |ABBREVIATION ID EST| ferimus ΔYꞶ |ABBREVIATION ID EST| duo.

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-10-14-1

II 10,15 inuenitur tamen m etiam ante n positum, nec producens ante se uocalem

II 10,16 (2v,6) more mutarum.

II 10,17 Καλλίμαχος·

II 10,18 «τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ».

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 11,1 apud antiquissimos Graecorum non plus sedecim (2v,7) erant literae, quibus

Gloss:

Edition: apud antiquissimos

Codex 50: De numero literarum apud ueteres

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-11-1-1

II 11,2 ab illis acceptis Latini antiquitatem seruauerunt perpetuam. nam si

Gloss:

Edition: perpetuam

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING DOT STROKE|sic seruauerunt ut esset perpetuam |ABBREVIATION VEL| etiam |ABBREVIATION INSULAR QUAE| man[. . . . . .] perpetua

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-2-1

II 11,3 uerissime uelimus inspicere eas [hoc (2v,8) est sedecim], non plus duas additas in

Gloss:

Edition: additas

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| f. et X·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-3-1

II 11,4 Latino inueniemus sermone:

II 11,5 Ϝ Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum ean (2v,9) dem uim

Gloss:

Edition: eandem

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON||ABBREVIATION ID EST| quam apud nos·u· ante u [. .]tinetur ut seruus |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|dici[. .]uau·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-5-1

compare Priscian's text on II 15, 3

II 11,6 quam apud Aeolis habuit. eum autem prope sonum, quem nunc habet,

Gloss:

Edition: habuit

Codex 50: Φ

interlinear above

second glossator

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-6-1

Gloss:

Edition: nunc habet

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|subaudis·f·

left margin

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-6-2

II 11,7 significabat p cum aspiratione, sicut etiam apud (2v,10) ueteres Graecos pro φ π

II 11,8 et Ͱ, unde nunc quoque in Graecis nominibus antiquam scripturam

II 11,9 seruamus pro φ p et h ponentes, ut Or (2v,11) pheus, Phaethon. postea uero in

Gloss:

Edition: Orpheus

Codex 50: orpheus quidam theologus qui inuestigauit de diuinitate deorum

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-9-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 7v

Gloss:

Edition: Phaetho

Codex 50: filius solis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-9-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 7v

II 11,10 Latinis uerbis placuit pro p et h f scribi, ut fama, filius, facio,

II 11,11 loco autem digamma u pro con (2v,12) sonante, quod cognatione soni uidebatur

II 11,12 affinis esse digamma ea litera. quare cum f loco mutae ponatur [id est p

Gloss:

Edition: affinis

Codex 50: propinqua

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-11-12-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS Köln 200, f. 3v

II 11,13 et h siue φ], (2v,13) miror hanc inter semiuocales posuisse artium scriptores:

II 11,14 nihil enim aliud habet haec litera semiuocalis nisi nominis prolationem, (2v,14) quae

II 11,15 a uocali incipit. sed hoc potestatem mutare literae non debuit: si enim

II 11,16 esset semiuocalis, necessario terminalis nominum inueniretur, (2v,15) quod minime

II 11,17 reperies, nec ante l uel r in eadem syllaba poni posset, qui locus

II 11,18 mutarum |ABBREVIATION EST| dum taxat, nec communem ante easdem (2v,16) posita faceret syllabam.

II 11,19 postremo Graeci, quibus in omnia doctrinae auctoribus utimur, φ, cuius

Gloss:

Edition: omnia

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST|per omnia

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-19-1

Gloss:

Edition: in omnia

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA||ABBREVIATION VEL| in omni doctrina

left margin

secondary scribe

text variant

Id: gloss-11-19-2

II 11,20 locum apud nos f obtinet, quod osten (2v,17) ditur in his maxime dictionibus, quas

II 11,21 a Graecis sumpsimus, hoc |ABBREVIATION EST| fama, fuga, fur, mutam esse

II 11,22 confirmant. sciendum tamen, quod hic quoque (2v,18) error a quibusdam antiquis

II 11,23 Graecorum grammaticis inuasit Latinos, qui φ et θ et χ semiuocales putabant,

Gloss:

Edition: inuasit

Codex 50: adprehendit

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-11-23-1

II 11,24 nulla alia causa, nisi quod spiritus in eis a (2v,19) bundet, inducti. quod si esset

Gloss:

Edition: inducti

Codex 50: decepti

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-11-24-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS Köln 200, f. 3v. The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 8r

II 11,25 uerum, debuit c quoque |ABBREVIATION VEL| t addita aspiratione semiuocalis esse, quod

II 11,26 omni caret ratione: spiritus enim potestatem lit (2v,20) erae non mutat, unde nec

II 11,27 uocales addita aspiratione aliae fiunt et aliae ea dempta. hoc tamen scire

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 12,1 debemus, quod non fixis labris (2v,21) est pronuntianda f, quomodo ph, atque

Gloss:

Edition: fixis labri

Codex 50: non inuicem sed dentibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-1-1

II 12,2 hoc solum inter|ABBREVIATION EST|.

II 12,3 x etiam duplicem loco c et s uel g et s postea a Graecis inuentam

II 12,4 as (2v,22) sumpsimus.

II 12,5 k enim et q, quamuis figura et nomine uideantur aliquam habere

II 12,6 differentiam, cum c tamen eandem tam in sono uocum quam (2v,23) in metro

II 12,7 potestatem continent. et k quidem penitus superuacua |ABBREVIATION EST|: nulla enim

II 12,8 uidetur ratio, cur a sequente haec scribi debeat: (2v,24) Carthago enim et

II 12,9 caput, siue per c siue per k scribantur, nullam faciunt nec in sono nec in

II 12,10 potestate eiusdem consonantis dif (2v,25) ferentiam. q uero propter nihil aliud

II 12,11 scribenda uidetur esse, nisi ut ostendat, sequens u ante alteram uocalem in

II 12,12 eadem syllaba (2v,26) positam perdere uim literae in metro. quod si ideo alia

Gloss:

Edition: in metro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|Quia in metro uis litterarum potest perspici· si enim esset litera coniunctione duarum uocalium quam diptongon dicunt produceretur aut [. . . .] duarum consonantium producerent priorem uocalem

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-12-12-1

II 12,13 litera est existimanda quam c, debet g quoque, cum similiter praepo (2v,27) nitur

II 12,14 u amittenti uim literae, alia putari, et alia, cum id non facit. dicimus

II 12,15 enim anguis sicuti quis et augur sicuti cur.

Gloss:

Edition: augur

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|qui augurandi scientiam habet

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-15-1

II 12,16 (2v,28) unde si uelimus cum ueritate contemplari, ut diximus, non plus

II 12,17 decem et octo literas in Latino sermone habemus, hoc est sedecim anti (2v,29) quas

II 12,18 Graecorum et f et x postea additas, et eas quoque ab eisdem sumptas.

II 12,19 nam y et z Graecorum causa, ut supra dictum est, (2v,30) asciuimus nominum,

II 12,20 h autem aspirationis est nota et nihil aliud habet literae nisi figuram et

II 12,21 quod in uersu scribitur inter alias (2v,31) literas. quod si sufficeret, ut

II 12,22 elementum putaretur, nihilominus quorundam etiam numerorum figurae, quia in

Gloss:

Edition: numerorum

Codex 50: |REFERENCE SIGN OCULUS|·VI· Episimon· \S/ XC· cophe· \Ɋ/ DCCCC ennachose \↑/

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-12-22-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 8r and in Köln 200, f. 4r

II 12,23 uersu inter (2v,32) alias literas scribuntur, quamuis eis dissimiles sint, elementa

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 13,1 sunt habenda. sed minime hoc est adhibendum, nec aliud aliquid (2v,33) ex

Gloss:

Edition: adhibendum

Codex 50: accipiendum

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-13-1-1

II 13,2 accidentibus proprietatem ostendit uniuscuiusque elementi, quomodo potestas,

II 13,3 qua caret aspiratio; neque enim uocalis nec consonans (2v,34) esse pot|ABBREVIATION EST|.

II 13,4 uocalis non |ABBREVIATION EST| h, quia a se uocem non facit, nec semiuocalis, cum nulla

II 13,5 syllaba Latina uel Graeca per integras dictiones in eam desinit, (2v,35) nec muta,

II 13,6 cum in eadem syllaba cum duabus mutis bis ponitur, ut Phthius,

Gloss:

Edition: Phthius

Codex 50: pronomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-6-1

Gloss:

Edition: Phthius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA|apollo

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-6-2

II 13,7 Erichthonius. nulla enim syllaba plus duabus potest mutis (2v,36) habere iuxta se

Gloss:

Edition: Erichthonius

Codex 50: pronomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-7-1

Gloss:

Edition: Erichthonius

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S|filius apollonis

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-7-2

II 13,8 positis, nec plus tribus consonantibus continuare. auctoritas quoque tam

Gloss:

Edition: continuare

Codex 50: simul tenere

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-13-8-1

II 13,9 Varronis quam Macri teste Censori (2v,37) no nec k nec q nec h in

II 13,10 numero adhibet literarum.

II 13,11 uidentur tamen i et u, cum in consonantes transeunt, quantum (2v,38) ad

Gloss:

Edition: uidentur

Codex 50: De ·i· et ·u·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-13-11-2

II 13,12 potestatem, quod maximum est in elementis, aliae literae esse praeter

II 13,13 supra dictas; multum enim interest, utrum uocales sint (3r) (3r,1) an consonantes. sicut

II 13,14 enim, quamuis in uaria figura et uario nomine sint k et q et c, tamen,

II 13,15 quia unam uim habent tam (3r,2) in metro quam in sono, pro una litera accipi

II 13,16 debent, sic i et u, quamuis unum nomen et unam habeant figuram tam

II 13,17 uocales quam (3r,3) consonantes, tamen, quia diuersum sonum et diuersam uim

II 13,18 habent in metris et in pronuntiatione syllabarum, non sunt in eisdem

II 13,19 meo iudicio elementis ac (3r,4) cipiendae, quamuis et Censorino, doctissimo

II 13,20 artis grammaticae, idem placuit.

II 13,21 multa enim |ABBREVIATION EST| differentia inter consonantes, ut diximus, et uocales.

II 13,22 (3r,5) tantum enim fere inter|ABBREVIATION EST| inter uocales et consonantes, quantum inter

II 13,23 animas et corpora. animae enim per se mouentur, ut philosophis uidetur, (3r,6) et

II 13,24 corpora mouent, corpora uero nec per se sine anima moueri possunt nec

II 13,25 animas mouent, sed ab illis mouentur. uocales similiter et per (3r,7) se

II 13,26 mouentur ad perficiendam syllabam et consonantes mouent secum, consonantes

II 13,27 uero sine uocalibus immobiles sunt. et i quidem modo (3r,8) pro simplici modo

Gloss:

Edition: uidentur

Codex 50: De·i·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-13-27-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 14,1 pro duplici accipitur consonante: pro simplici, quando ab eo incipit

II 14,2 syllaba in principio dictionis posita subsequente uo (3r,9) cali in eadem syllaba, ut

II 14,3 Iuno, Iuppiter, pro duplici autem, quando in medio dictionis ab eo

Gloss:

Edition: Iuno

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|a iuuando

interlinear above

secondary scribe

etymological glosses

Id: gloss-14-3-1

Gloss:

Edition: Iuppiter

Codex 50: iuuans pater

right margin

secondary scribe

etymological glosses

Id: gloss-14-3-2

II 14,4 incipit syllaba post uocalem ante se positam subse (3r,10) quente quoque uocali in

II 14,5 eadem syllaba, ut maius, peius, eius, in quo loco antiqui solebant

II 14,6 geminare eandem i literam et maiius, peiius, eiius (3r,11) scribere, quod

II 14,7 non aliter pronuntiari posset, quam si cum superiore syllaba prior i, cum

II 14,8 sequente altera proferretur, ut peiius, eiius, maiius;et duo (3r,12) ·i·pro duabus consonantibus accipiebant· (main scribe) nam quamuis

II 14,9 sit consonans, in eadem syllaba geminata iungi non posset: ergo non aliter

II 14,10 quam (3r,13) tellus, mannus proferri debuit. unde Pompeiii quoque

Gloss:

Edition: mannus

Codex 50: proprium nomen

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-14-10-1

II 14,11 genetiuum per tria i scribebant, quorum duo superiora loco consonantium

II 14,12 acci (3r,14) piebant, ut si dicas Pompelli; nam tribus i iunctis qualis possit syllaba

II 14,13 pronuntiari? nam posttremum ·i· pro uocali accipiebant· (main scribe) quod (3r,15) Caesari doctissimo artis grammaticae placitum a

II 14,14 Victore quoque in arte grammatica de syllabis comprobatur. pro

II 14,15 simplici quoque in media (3r,16) dictione inuenitur, sed in compositis, ut

II 14,16 iniuria, adiungo, eiectus, reice. Virgilius in bucolico

II 14,17 [proceleusmaticum posuit pro dactylo]:

II 14,18 «Tityre pascentes a flumine reice capellas»; (3r,17) proceleumaticum posuit pro dactylo (main scribe)

Gloss:

Edition: reice

Codex 50: quia in compositis est

interlinear above

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-14-18-1

II 14,19 numquam autem pot|ABBREVIATION EST| ante eam loco positam consonantis aspiratio

Gloss:

Codex 50: ·i· litteram

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA| |ABBREVIATION VEL| ante eam

right margin

main scribe

text variant

Id: gloss-14-19-1

II 14,20 inueniri, sicut nec ante (3r,18) u consonantem. unde hiulcus trisyllabum est, nulla

Gloss:

Edition: hiulcus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA| patens ore

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-14-20-1

II 14,21 enim consonans ante se aspirationem recipit.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 15,1 u uero loco consonantis posita eandem (3r,19) prorsus in omnibus uim

II 15,2 habuit apud Latinos, quam apud Aeolis digamma. unde a plerisque ei

Gloss:

Edition: habuit

Codex 50: et habet

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-15-2-1

II 15,3 nomen hoc datur, quod apud Aeolis habuit olim (3r,20) Ϝ digamma, id est uau

II 15,4 ab ipsius uoce profectum teste Varrone et Didymo, qui id ei nomen

II 15,5 esse ostendunt. pro quo Caesar hanc Ⅎ figuram scribi (3r,21) uoluit, quod

II 15,6 quamuis illi recte uisum |ABBREVIATION EST|, tamen consuetudo antiqua superauit. adeo

II 15,7 autem hoc uerum |ABBREVIATION EST|, quod pro Aeolico digamma Ϝ u ponitur: (3r,22) quod sicut

II 15,8 illi solebant accipere digamma modo pro consonante simplici teste

II 15,9 Astyage, qui diuersis hoc ostendit usibus, ut in hoc uersu:

II 15,10 «ὀψό (3r,23) μενος Ϝελέναν ἑλικώπιδα»,

II 15,11 sic nos quoque pro simplici habemus plerumque consonante u loco Ϝ

II 15,12 digamma positum, ut:

II 15,13 (3r,24) «at Venus haud animo nequiquam exterrita mater».

II 15,14 est tamen quando idem Aeolis inueniuntur pro duplici quoque consonante

II 15,15 (3r,25) digamma posuisse, ut:

II 15,16 «Νέστορα δὲ Ϝῶ παιδός».

II 15,17 nos quoque uidemur hoc sequi in praeterito perfecto et plusquamperfecto

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 16,1 tertiae et quartae (3r,26) coniugationis, in quibus i ante u consonantem posita

II 16,2 producitur eademque subtracta corripitur, ut cupiui cupii, cupiueram

II 16,3 cupieram, (3r,27) audiui audii, audiueram audieram. inueniuntur etiam pro

II 16,4 uocali correpta hoc digamma illi usi, ut Ἀλκμάν·

Gloss:

Edition: usi

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| potiti

right margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-16-4-1

II 16,5 «καὶ χεῖμα πῦρ τε δά (3r,28) Ϝιον»,

II 16,6 est enim dimetrum iambicum, et sic |ABBREVIATION EST| proferendum, Ϝ ut faciat

Gloss:

Edition: dimetrum iambicum

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| ex duobus iunctis iambis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-6-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: uau

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-6-2

II 16,7 breuem syllabam. nostri quoque hoc ipsum fecisse inueniuntur (3r,29) et pro

II 16,8 consonante u uocalem breuem accepisse, ut Horatius siluae trisyllabum

Gloss:

Edition: accepisse

Codex 50: ut soluuit et siluae in ceteris n〈ominibus - C. G.

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-8-1

Explanation:

Otfrid takes the example of 'soluuit' from Catullus's verse quoted by Priscian a few lines afterwards, at II 16, 14

II 16,9 protulit in epodo hoc uersu:

Gloss:

Edition: epodo

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| in illo libro

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

acquaintance with classics

Id: gloss-16-9-1

II 16,10 «niuesque deducunt Iouem, (3r,30) nunc mare nunc siluae»:

II 16,11 |ABBREVIATION EST| enim dimetrum iambicum coniunctum penthemimeri heroico, quod aliter

II 16,12 stare non pot|ABBREVIATION EST|, nisi siluae (3r,31) trisyllabum accipiatur. similiter Catullus

II 16,13 Veronensis

II 16,14 «quod zonam soluit diu ligatam»

II 16,15 inter hendecasyllabos phalaecios posuit, (3r,32) ergo nisi soluit trisyllabum

Gloss:

Edition: hendecasyllabos

Codex 50: id est .XI. syllabos.

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-16-15-1

Codex 50: phalleutios

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

Otfrid

attention sign require

II 16,16 accipias, uersus stare non possit. hoc tamen ipsum in deriuatiuis uel

II 16,17 compositis frequenter solet (3r,33) fieri, ut uoluo uolutus, soluo solutus, auis

II 16,18 auceps, auspicium, augurium, augustus, lauo lautus, faueo fautor.

Gloss:

Edition: auceps

Codex 50: aues capiens

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r and in Köln 200, f. 4v

Gloss:

Edition: auspicium

Codex 50: auium inspectio

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r. A similar gloss occurs in Köln 200, f. 4v

Gloss:

Edition: augurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED S| auium garrium.

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-3

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r.

Gloss:

Edition: augustus

Codex 50: |REFERENCE SIGN HALF RING WITH INNER DOT| auium gestus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

original parts of a word

Id: gloss-16-18-4

Gloss:

Edition: fautor

Codex 50: adiutor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-16-18-5

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9r.

II 16,19 F (main scribe) digamma Aeolis |ABBREVIATION EST| quan (3r,34) do in metris pro nihilo accipiebant, ut:

II 16,20 «ἁμὲς δ᾽ Ϝειρήναν † τὸ δὲ γὰρ θέτο Μῶσα λίγεια»,

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 17,1 est enim hexametrum heroicum. apud (3r,35) Latinos quoque hoc idem inuenitur

II 17,2 pro nihilo in metris, et maxime apud uetustissimos comicorum, ut

Gloss:

Edition: comicorum

Codex 50: comici· istriones· inde come〈dia - C. G.

right margin

Otfrid

synonyms

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-2-1

II 17,3 Terentius in Andria:

II 17,4 «sine inuidia (3r,36) laudem inuenias et amicos pares»:

II 17,5 |ABBREVIATION EST| enim iambicum trimetrum, quod, nisi sine inui. pro tribracho

II 17,6 accipiatur, stare [uersus] non pot|ABBREVIATION EST|. sci (3r,37) endum tamen, quod hoc ipsum

II 17,7 Aeolis quidem ubique loco aspirationis ponebant effugientes spiritus

II 17,8 asperitatem, nos autem in mul (3r,38) tis quidem, non tamen in omnibus illos sequimur,

II 17,9 ut cum dicimus uespera, uis, uestis.

Gloss:

Edition: uespera

Codex 50: pro hespera

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition: uis

Codex 50: pro his

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition: uestis

Codex 50: pro hestis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-9-3

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

II 17,10 hiatus quoque causa solebant illi interponere (3v) (3v,1) digamma (main scribe) Ϝ, quod ostendunt et

Gloss:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| oris apertio

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-10-1

II 17,11 poetae Aeolide usi (Ἀλκμάν·

II 17,12 «καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϜιον»):

II 17,13 et epigrammata, quae egomet legi in tripo (3v,2) de uetustissimo Apollinis, qui

Gloss:

Edition: epigrammata

Codex 50: superscriptiones

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-13-1

Gloss:

Edition: in tripode

Codex 50: in mensa |ABBREVIATION VEL| uase tres pedes habentia |ABBREVIATION VEL| quod mensę supponitur

right margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-13-2

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v.

II 17,14 stat in Xerolopho Byzantii, sic scripta:

Gloss:

Edition: in Xerolopho

Codex 50: in illo loco |ABBREVIATION ID EST| in sicco ceruo

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-14-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v.

Gloss:

Edition: in Xerolopho

Codex 50: in xero |ABBREVIATION ID EST| in cornu· lopho |ABBREVIATION ID EST| in cornu· lopho \|ABBREVIATION ID EST|/ cerui· elophos· ceruus

left margin

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-17-14-2

Gloss:

Edition: Byzantii

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|constantinopolis quae ante bizantium dic〈eban - C. G.〉t

left margin

Otfrid

geographical names

Id: gloss-17-14-3

II 17,15 ΔημοφαϜων ΛαϜοκοϜων.

II 17,16 nos quoque hiatus causa inter (3v,3) ponimus u loco Ϝ, ut Dauus, Argiuus,

Gloss:

Edition: Dauus

Codex 50: Dauus pro daus· pronomen |ABBREVIATION VEL| qui de datia est

left margin

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-16-1

Gloss:

Edition: argiuus

Codex 50: grecus· apud grecos argus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-17-16-2

II 17,17 pauo, ouum, ouis, bouis. hoc tamen etiam per alias quasdam

II 17,18 consonantes hiatus uel eu (3v,4) phoniae causa solet fieri, ut prodest, comburo,

Gloss:

Edition: hiatus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOTTED VIRGA| apertio oris

right margin

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-18-1

Gloss:

Edition: prodest

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA| pro pro est· & si ubi

sicubi, (II 18,1)

· & nunubi

nuncubi (II 18,1)



left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-17-18-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 18,1 sicubi, nuncubi, quod Graeci quoque solent facere: μηκέτι, οὐκέτι.

Gloss:

Edition:

Codex 50: umquam

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-18-1-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

Gloss:

Edition:

Codex 50: numquam

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-18-1-2

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and MS Köln 200, f. 5r.

II 18,2 sed ta (3v,5) men hoc attendendum est, quod praeualuit in hac litera [id est in u

Gloss:

Edition: hoc attendendum est

Codex 50: |REFERENCE SIGN QUADRIGON| Quamuis produceretur [. . . .] uocalis ut est audiui quod non est uerum· tamen pro simplici & non pro duplici ut i· sicut est troia· |ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-2-1

II 18,3 loco digamma posita] potestas simplicis consonantis apud (3v,6) omnium

II 18,4 poetarum doctissimos.

II 18,5 in b etiam solet apud Aeolis transire Ϝ digamma, quotiens ab ρ

II 18,6 incipit dictio, quae (3v,7) solet aspirari, ut ῥήτωρ βρήτωρ dicunt, quod digamma

Gloss:

Edition:

Codex 50: eloquens

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-18-6-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v

II 18,7 nisi uocali praeponi et in principio syllabae non potest. ideo (3v,8) autem locum

II 18,8 quoque transmutauit, quia b uel digamma post ρ in eadem syllaba

II 18,9 pronuntiari non potest. apud (3v,9) nos quoque est inuenire, quod pro u consonante

Gloss:

Edition: est inuenire

Codex 50: inuencio

interlinear above

secondary scribe

glosses decoding figures of speech

Id: gloss-18-9-1

II 18,10 b ponitur, ut caelebs, caelestium uitam ducens, per b scribitur, quod u

II 18,11 con (3v,10) sonans ante consonantem poni non potest. sed etiam Bruges et

Gloss:

Edition: Bruges

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| fruges

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-11-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and Köln 200. p. 5r

II 18,12 Belena antiquissimi dicebant teste Quintiliano, qui hoc osten (3v,11) dit in

Gloss:

Edition: Belena

Codex 50: helena

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-12-1

Explanation:

The same gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v and Köln 200. p. 5r

II 18,13 primo institutionum oratoriarum: nec mirum, cum b quoque in u

Gloss:

Edition: oratoriarum

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA| ubi ille instituit de generibus locutionum

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-18-13-1

II 18,14 euphoniae causa conuerti inuenimus, ut aufero (3v,12) pro abfero.

II 18,15 aspiratio ante uocales omnes poni potest, post consonantes autem

II 18,16 quattuor tantummodo more antiquo Graecorum: c t p r, (3v,13) ut habeo,

II 18,17 Herennius, heros, hiems, homo, humus, Hylas, Chremes,

II 18,18 Thraso, Philippus, Pyrrhus. ideo autem extrinsecus ascribitur

II 18,19 (3v,14) uocalibus, ut minimum sonet, consonantibus autem intrinsecus, ut

Gloss:

Edition: minimum

Codex 50: pro paruum

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-18-19-1

Explanation:

A similar gloss recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 9v

II 18,20 plurimum: omnis enim litera siue uox plus sonat ipsa (3v,15) sese, cum postponitur,

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 19,1 quam cum anteponitur, quod uocalibus accidens esse uidetur, nec, si

Gloss:

Edition: anteponitur, quod

Codex 50: h· |ABBREVIATION VEL| quia

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

text variant

Id: gloss-19-1-1

II 19,2 tollatur ea, perit etiam uis sig (3v,16) nificationis, ut si dicam Erennius absque

II 19,3 aspiratione, quamuis uitium uidear facere, intellectus tamen permanet.

II 19,4 consonan (3v,17) tibus autem sic cohaeret, ut eiusdem penitus substantiae sit, ut, si

II 19,5 auferatur, significationis uim minuat prorsus, ut si dicam (3v,18) Cremes pro

Gloss:

Edition: prorsus

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| penitus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-5-1

II 19,6 Chremes. unde hac considerata ratione Graecorum doctissimi singulas

Gloss:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|proprium nomen |ABBREVIATION VEL| ciuitas. |ATTENTION SIGN NOTA|a cremo· cremas·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-6-1

II 19,7 fecerunt eas quoque literas, quippe (3v,19) pro τ⊦ θ, pro π⊦ φ, pro κ⊦ χ

Gloss:

Edition:

Codex 50: tau

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: theta

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-2

Gloss:

Edition:

Codex 50: chi

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-19-7-3

II 19,8 scribentes. nos autem antiquam scripturam seruauimus. in Latinis tamen

II 19,9 dictionibus (3v,20) nos quoque pro ph coepimus f scribere, ut filius, fama,

II 19,10 fuga, nisi quod, ut supra docuimus, est aliqua in pronuntiatione (3v,21) eius

II 19,11 literae differentia ·f· (main scribe)cum sono ph.

II 19,12 ρ⊦ autem ideo non est translatum ab illis in aliam figuram, quod nec

Gloss:

Edition: ab illis

Codex 50: grecis

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-19-12-1

II 19,13 sic cohaeret (3v,22) huic quomodo mutis nec, si tollatur, minuit significationem.

II 19,14 quamuis enim subtracta aspiratione dicam retor, Pyr (3v,23) rus, intellectus

II 19,15 integer manet, non aliter quam si antecedens uocalibus auferatur, unde

II 19,16 ostenditur ex hoc quoque aliqua esse (3v,24) cognatio r literae cum uocalibus. ex

Gloss:

Edition: cognatio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|similitudo naturę

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-19-16-1

II 19,17 quo quidam dubitauerunt, utrum praeponi debeat huic aspiratio an

II 19,18 sub (3v,25) iungi. unde Aeolis loco, ut diximus, aspirationis digamma ponentes in

II 19,19 dictionibus ab ρ incipientibus, solent lo (3v,26) co digamma β scribere, iudicantes

II 19,20 debere praeponi digamma quasi uocali: sed rursus quasi consonanti digamma

II 19,21 in eadem sylla (3v,27) ba praeponere recusantes, commutabant id in β,

II 19,22 βρήτωρ, βρόδος dicentes. sed apud Graecos haec litera, id est ρ, multis

Gloss:

Edition:

Codex 50: insula |ABBREVIATION VEL| opidum

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-19-22-1

II 19,23 modis (3v,28) fungitur loco uocalis, ut in declinatione nominum in ρα et in α

II 19,24 puram desinentium, quae similiter a seruant per obliquos casus, (3v,29) ut ὥρα

Gloss:

Edition: puram

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|quia sicut · a· in greca declinatione manet in obliquis· similiter ·ra· quod in aliis consonantibus grecorum non manet.

left margin

Otfrid

quia glosses

Id: gloss-19-24-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: finis

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-19-24-2

II 19,25 ὥρας, σοφία σοφίας, apud Latinos autem non adeo.

Gloss:

Edition:

Codex 50: genitivus graece

interlinear above

Otfrid

grammatical glosses on the noun

Id: gloss-19-25-1

Codex 50:

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST|

left margin

main scribe

attention sign requisitum est

II 19,26 (quaeritur, cur in uah, ah post uocales ponitur aspiratio, et

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 20,1 (3v,30) dicimus, quod apocopa facta |ABBREVIATION EST| extremae uocalis, cui praeponebatur aspiratio;

II 20,2 nam perfecta uaha, aha sunt. ideo autem absci (3v,31) sione facta extremae

II 20,3 uocalis tamen aspiratio mansit ex superiore pendens uocali, quia suum |ABBREVIATION EST|

II 20,4 in (main scribe) interiectionis uoce abscondita (3v,32) proferri. itaque pars absconditae extremitatis

II 20,5 uidetur congrue interiectionis naturali prolatione remansisse: nec mi (3v,33) rum,

II 20,6 cum in Syrorum Aegyptiorumque dictionibus soleant etiam in fine aspirari

II 20,7 uocales, interiectionum autem pleraeque com (3v,34) munes sunt naturaliter

II 20,8 omnium gentium uoces).

II 20,9 inter c sine aspiratione et cum aspiratione |ABBREVIATION EST| g, inter t quoque et

Gloss:

Edition: inter c

Codex 50: de cognatione cogsonantium inter se

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-20-9-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10r

Gloss:

Edition: sine aspiratione

Codex 50: [.]t·che·ge·ce·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-9-2

II 20,10 th est d (3v,35) et inter p et ph siue f |ABBREVIATION EST| b. sunt igitur hae tres, hoc |ABBREVIATION EST| b g

II 20,11 d, mediae, quae nec penitus carent aspiratione nec eam plenam possi (3v,36) dent.

II 20,12 hoc autem ostendit etiam ipsius palati pulsus et linguae uel labrorum

II 20,13 consimilis quidem in ternis, in p et ph uel f et b et rur (3v,37) sus in c et ch et g,

Gloss:

Edition: in ternis

Codex 50: in tribus·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-12-1

Gloss:

Edition: in ternis

Codex 50: |REFERENCE SIGN HOOK||ABBREVIATION ID EST| tribus |ABBREVIATION INSULAR QUAE| faciunt·VIIII· simul ut· [. .] ch· g· su[. .]

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-12-2

II 20,14 similiter in t et th et d. sed in leuibus exterior fit pulsus, in asperis

II 20,15 interior, in mediis inter utrumque supra (3v,38) dictorum locum, quod facile

II 20,16 dinoscitur, si attendamus in supra dictis motibus ora mirabili naturae lege

Gloss:

Edition: supra dictis

Codex 50: literis

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-20-16-1

II 20,17 modulantibus (4r) (4r,1) uoces. tanta autem est cognatio earum, quod inuicem

II 20,18 inueniuntur pro se positae in quibusdam dictionibus, ut ambo pro ἄμφω,

Gloss:

Edition: ambo

Codex 50: l〈atine - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-18-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: g·〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-18-2

Explanation:

In this, in the following and at the beginning of the third line Otfrid marked all occurring Greek words drawing a horizontal line in the interlinear above.

II 20,19 buxus pro πύξος et publicus pro (4r,2) puplicus, triumphus pro

Gloss:

Edition: buxus pro

Codex 50: l·〈atine - C. G.〉g·〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-19-1

Gloss:

Edition: publicus

Codex 50: moderni

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-20-19-2

Gloss:

Codex 50: πuπlikos

Codex 50: antiqui

interlinear above

Otfrid

contemporary socio historical context

Id: gloss-20-19-3

Gloss:

Edition: triumphus

Codex 50: l〈atine - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-19-4

II 20,20 θρίαμβος, gubernator κυβερνήτης, gobio κωβιός, (4r,3) Caere ἀπὸ τοῦ

Gloss:

Edition:

Codex 50: g·〈raece - C. G.〉 ab exultatione dictum

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

glosses elucidating the main text

Id: gloss-20-20-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-20-20-2

Gloss:

Edition: gobio

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME|nomen piscis |ABBREVIATION ID EST|kresso

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-20-20-3

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 1. See also BStK Online: [accessed 13.02.2024].

Gloss:

Edition: Caere

Codex 50: urbs in italia

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-20-20-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 21,1 χαῖρε, puniceus φοινίκεος, deus θεός, purpureum

Gloss:

Edition: puniceus

Codex 50: rubicundus |ABBREVIATION VEL| pulcher

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-1-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-1-2

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-1-3

II 21,2 πορφύρεον.

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-21-2-1

II 21,3 hoc quoque obseruandum est, quod (4r,4) ad comparationem aliarum

Gloss:

Edition: hoc quoque

Codex 50: de consonantibus quę mutantur in nominibus & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-21-3-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v; a very similar one in MS Köln 200, f. 5v

II 21,4 consonantium, quae solent mutari uel abici per casus, immutabiles sunt apud nos

II 21,5 tres, l n r: (4r,5) per omnes enim casus eaedem permanent ut sal salis,

II 21,6 flumen fluminis, Caesar Caesaris. t quoque et c, quamuis in tribus

II 21,7 solis (4r,6) inueniantur nominibus, quae possunt declinari, hoc idem seruant, ut

II 21,8 caput capitis et ab eo composita sinciput sincipitis, (4r,7) occiput occipitis,

Gloss:

Edition: sinciput

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|semis caput |ABBREVIATION VEL| anterior pars capitis |ABBREVIATION VEL| sinodis caput. |ABBREVIATION VEL| sine capite

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-8-1

Explanation:

The explanation 'sine capite' recurs in MS Köln 200, f. 5v

Gloss:

Edition: occiput

Codex 50: Posterior pars capitis· ceruici iuncta

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-8-2

Explanation:

The explanation 'posterior pars capitis' recurs in MS Köln 200, f. 5v; 'posterior pars' recurs in MS München, BSB Clm 18375, f. 10v

II 21,9 allec allecis, lac lactis, in quo etiam t additur. quare a quibusdam

II 21,10 non irrationabiliter nomina (4r,8) tiuus hoc lacte prolatus inuenitur. reliquae

II 21,11 uero consonantes mutantur uel abiciuntur: d, ut aliquid alicuius; m,

II 21,12 tem (4r,9) plum templi, Pelium Pelii; s, magnus magni; x, rex regis, nix

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: templum saturni 〈uel - C. G.〉 montis nomen

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-12-1

Explanation:

Pelium is defined as 'templum Iouis' in MS Köln 200, f. 6r and as 'mons ingens' in MS München, BSB Clm 18375, f. 10v

II 21,13 niuis.

II 21,14 in uerborum quoque praeteritis perfectis solent omnes modo mu (4r,10) tari

Gloss:

Edition: in uerborum

Codex 50: de consonantibus quę mutantur in uerbis & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-21-14-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 21,15 modo manere, exceptis l p s x. hae enim numquam mutantur, ut

II 21,16 habeo habui, iubeo iussi, compesco compescui, (4r,11) dico dixi, ascendo

II 21,17 ascendi, laedo laesi, lego legi, pingo pinxi, demo dempsi, premo

Gloss:

Edition: pingo

Codex 50: malon>

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-21-17-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 2. See also BStK Online: [accessed 13.02.2024].

II 21,18 pressi, moneo monui, sino siui, (4r,12) nequeo nequiui, torqueo torsi,

II 21,19 dissero disserui, uro ussi, uerto uerti, flecto flexi. illae autem

II 21,20 quattuor, ut supra dixi (4r,13) mus, numquam mutantur in praeterito perfecto: l,

II 21,21 ut (main scribe) caelo caelaui, doleo dolui, uolo uolui, mollio molliui; p, turpo

Gloss:

Edition: caelo

Codex 50: abscondo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-21-1

Gloss:

Edition: mollio

Codex 50: uueichu>

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-21-21-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 3. See also BStK Online: [accessed 16.02.2024].

II 21,22 turpaui, stu (4r,14) peo stupui, scalpo scalpsi, lippio lippiui; s, quasso

Gloss:

Edition: scalpo

Codex 50: 〈cl - C. G.〉abu |ABBREVIATION VEL| clauu

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-21-22-1

Explanation:

See: 'clavus, m.', in: Mittellateinisches Wörterbuch accessed 16.02.2024. It seems to me that Otfrid declined here the word 'clavus/clabus, -i' (i.e. nail, second Latin declension) according to the fourth declension. 'Clabu vel clauu' seems to be an ablativus instrumentalis that Otfrid wrote as a gloss on the verb 'scalpo', in order to explain what one scratches with.

Gloss:

Edition: lippio

Codex 50: male uideo |ABBREVIATION ID EST| blitichu

interlinear above

Otfrid

synonyms

translation into Old-High German

Id: gloss-21-22-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 391, no. 4.

II 21,23 quassaui, censeo censui, arcesso arcessiui; x, nexo nexui, texo

Gloss:

Edition: arcesso

Codex 50: aduoco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-21-23-1

II 21,24 (4r,15) texui.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 22,1 uocales quoque in eisdem perfectis, quae in principalibus syllabis

Gloss:

Edition: uocales

Codex 50: de uocalibus quę mutantur in praeterito & quę non

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-1-1

II 22,2 inueniuntur uerborum, modo ex correptis producuntur, modo mutantur in

II 22,3 alias uocales, modo manent eaedem. pro (4r,16) ducuntur plerumque omnes, ut

II 22,4 faueo fāui, caueo (4r,17) cāui, sedeo sēdi, lego lēgi, uideo uīdi, moueo

Gloss:

Edition: caueo

Codex 50: obseruo· confirmo· Inde est ·

Luke 16:6 accipe cautionem t 〈uam - C. G. |ABBREVIATION ET| s 〈ede - C. G.



right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

synonyms

Id: gloss-22-4-1

II 22,5 mōui, foueo fōui, fugio fūgi.

II 22,6 mutantur a et e: a quidem in e modo produc (4r,18) tam modo correptam;

Gloss:

Edition: a et e

Codex 50: de a· &· e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-6-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 22,7 productam, ut ago ēgi, capio cēpi, facio fēci, frango frēgi;

II 22,8 correptam, tango tĕtigi, cado cĕcidi, parco (4r,19) pĕperci. e uero transit in i,

Gloss:

Edition: e uero

Codex 50: de ·e·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-8-1

Explanation:

The same marginal title recurs in MS München BSB Clm 18375, f. 10v.

II 22,9 ut eo iui uel ii - Solinus in collectaneis uel polyhistore:

Gloss:

Edition: polyhistore

Codex 50: liber de diuersis storiis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-9-1

Explanation:

The corresponding gloss in MS München BSB Clm 18375, f. 10v reads: 'poli id est diuersis historiis vel nomen loci'.

II 22,10 «Tatius in arce, ubi nunc aedes |ABBREVIATION EST| Iunonis Mo (4r,20) netae, qui anno

Gloss:

Edition: Iunonis Monetae

Codex 50: quae preest monetis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-10-1

II 22,11 quinto quam ingressus urbem fuerat, a Laurentibus

II 22,12 interemptus |ABBREVIATION EST|, septima et uicensima Olympiade hominem exiuit» -,

Gloss:

Edition: Olympiade

Codex 50: IIII· aniis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-12-1

Gloss:

Edition: exiuit

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mortuus est

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-22-12-2

II 22,13 (4r,21) queo quiui uel quii. haec eadem uocalis paenultima in uerbis secundae

II 22,14 coniugationis saepe mutatur in u, ut doceo docui, (4r,22) moneo monui,

II 22,15 doleo dolui. quod similiter est quando in tertia uel quarta coniugatione

Gloss:

Edition: quod similiter

Codex 50: de ·i·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-15-1

Edition: quod similiter

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

right margin

Otfrid

attention sign nota

II 22,16 patitur i, ut rapio rapui, aperio (4r,23) aperui.

II 22,17 u et o manent in principalibus syllabis positae immutabiles, temporum

Gloss:

Edition: u

Codex 50: de ·u· & ·o·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-17-1

Explanation:

MS München BSB Clm 18375, f. 10v conveys the similar title: 'De o et u'.

II 22,18 quoque in quibusdam, ut ruo rui, domo (4r,24) domui, doceo docui.

II 22,19 hoc quoque obseruandum est, quod numquam in supra dicto tempore

Gloss:

Edition: quod

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| quia

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-22-19-1

Gloss:

Edition: hoc quoque obseruandum est

Codex 50: de consonantibus a quibus uerba syllabam geminant incipiunt

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-22-19-2

II 22,20 potest geminari nec in prin (4r,25) cipio nec in fine syllaba, nisi quae a muta

II 22,21 incipit, ut tondeo totondi, pendeo uel pendo pependi, disco didici,

Edition: pependi

Codex 50: |OMISSION SIGN DOTTED D|

interlinear above

Otfrid

omission sign d

II 22,22 posco poposci, tundo tutudi, pedo pepedi, tango tetigi, caedo

II 22,23 cecidi, (4r,26) cado cecidi, pello pepuli, fallo fefelli, prodo prodidi, uendo

II 22,24 uendidi, ex quo etiam apparet, f uim magis mutae obtinere, (4r,27) a qua

II 22,25 incipiens geminata est syllaba.

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 23,1 s ante mutam posita inueniuntur duo, quae geminant syllabam, sto

Gloss:

Edition: s ante mutam

Codex 50: de ·s·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-1-1

Gloss:

Edition: duo

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| duo uerba

interlinear above

secondary scribe

suppletive glosses

Id: gloss-23-1-2

II 23,2 steti, spondeo (4r,28) spopondi. antiquissimi etiam scindo scicidi

II 23,3 dicebant, quod iuniores scidi dixerunt, ut in praeterito perfecto uerbi

II 23,4 ostendemus. (4r,29) nec sine ratione ante mutas inuenitur geminatum, cum s

II 23,5 amittit uim suam plerumque sic posita ante mutam, unde (4r,30) nec in secunda

II 23,6 syllaba repetitur.

II 23,7 m quoque geminatur (mordeo momordi) quae loco mutae in multis

Gloss:

Edition: m quoque

Codex 50: de ·m·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-7-1

II 23,8 fungitur: nam et ante n po (4r,31) sita communem facit syllabam, ut Ramnes

Gloss:

Edition: Ramnes

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-8-1

II 23,9 Ramnetis, sicut Chremes Chremetis (iambica enim sunt, quae sic

Edition: iambica enim sunt

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign require

Gloss:

Edition: Chremes

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON| Quia sicut chremes iambum facio ubi positio non est. similiter ramnes ubi est

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-9-1

Gloss:

Edition: iambica

Codex 50: ista nomina

interlinear above

secondary scribe

suppletive glosses

Id: gloss-23-9-2

Gloss:

Edition: iambica

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| iambis constant

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-9-3

II 23,10 declinantur, (4r,32) quod Callimachi quoque auctoritate confirmatur in Αἰτίοις

Gloss:

Codex 50: ęciois

Codex 50: in illo libro

interlinear above

secondary scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-10-1

II 23,11 sicut iam supra dictum est, hoc uersu:

II 23,12 «τὼς μὲν ὁ Μνησάρχε (4r,33) ιος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ»)

II 23,13 et numquam tamen eadem m ante se natura longam [uocalem] patitur in

Gloss:

Edition: longam

Codex 50: uocalem

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-23-13-1

II 23,14 eadem syllaba esse, ut illăm, artĕm, pup (4r,34) pĭm, illŭm, rĕm, spĕm,

II 23,15 diĕm, cum aliae omnes semiuocales hoc habent, ut Maecenās, paeān,

Gloss:

Edition: paeān

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON|genus carminis· laus apollinis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-15-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the same gloss. MS München BSB Clm 18375, f. 11r conveys the gloss: 'laus apollinis'.

II 23,16 sōl, pāx, pār. praeterea sola haec (4r,35) semiuocalis post s ponitur, quod

II 23,17 mutarum est, ut Smyrna, smaragdus, et ante liquidam, ut Samnis,

Gloss:

Edition: Smyrna

Codex 50: ciuitas

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-23-17-1

Gloss:

Edition: smaragdus

Codex 50: lapis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-17-2

Gloss:

Edition: Samnis

Codex 50: |REFERENCE SIGN CRYPHIA|qui de samnia est

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-17-3

II 23,18 et quod ante s po (4r,36) sita in finali syllaba [nominis] more mutae interposita i

II 23,19 facit genetiuum, hiems hiemis, uelut inops inopis, caelebs cae (4r,37) libis.

II 23,20 apparet igitur, quod elementorum alia sunt eiusdem generis, ut

Gloss:

Edition: apparet

Codex 50: de uarietate literarum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-20-2

Explanation:

MS München BSB Clm 18375, f. 11r also conveys this title.

Gloss:

Edition: eiusdem generis

Codex 50: literę enim sunt omnes

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-20-1

II 23,21 uocales et consonantes, alia eiusdem speciei, (4r,38) ut in uocalibus breues et longae

II 23,22 et in consonantibus simplices et duplices, & (main scribe) quae habent aspirationem et

Gloss:

Edition: simplices

Codex 50: cum simplicibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-22-1

Gloss:

Edition: duplices

Codex 50: cum duplicibus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-23-22-2

II 23,23 quae non habent (4v) (4v,1) et earum mediae. aliae uero sibi sunt affines per

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: de adfinitate uocalium

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-23-23-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 24,1 commutationem, id est quod inuicem pro se positae inueniuntur, ut breues

II 24,2 et lon (4v,2) gae, quae habent aspirationem et quae carent ea, aliae autem per

Gloss:

Edition: et longae

Codex 50: ut lege legi

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-2-1

Gloss:

Edition: quae carent ea

Codex 50: ut ambo· pro ampho

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-2-2

Gloss:

Edition: aliae

Codex 50: de cognatione consonantium inter se

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-2-3

II 24,3 coniugationem uel cognationem, ut b p f nec non g c (4v,3) cum aspiratione

Gloss:

Edition: coniugationem

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|Id est sub uno iugo sunt soni |ABBREVIATION VEL| affinitatem habent

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-3-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the gloss: 'sub uno iugo soni'

Gloss:

Edition: uel

Codex 50: pro· id|ABBREVIATION EST|

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-3-2

II 24,4 uel sine ea, x quoque duplex, similiter d et t cum aspiratione siue

Edition: sine ea

Codex 50: |OMISSION SIGN D STROKE|

interlinear above

secondary scribe

omission sign d

Gloss:

Edition: x

Codex 50: cognationem habet cum ·g·s· |ABBREVIATION VEL| c·s·

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-1

Gloss:

Edition: similiter d et t

Codex 50: sicut·c·ch·& g

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-2

Gloss:

Edition: aspiratione

Codex 50: adfines sunt

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-4-3

II 24,5 sine ea et cum his z duplex, unde saepe d scribentes Latini hanc

II 24,6 exprimunt sono, ut meridies, hodie; (4v,4) antiquissimi quoque Medentius

II 24,7 dicebant pro Mezentius. quin etiam s simplex habet aliquam cum supra

Gloss:

Edition: quin etiam

Codex 50: de ·s·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-7-1

II 24,8 dictis cognationem, (4v,5) unde saepe pro z eam solemus geminatam ponere, ut

II 24,9 patrisso pro πατρίζω, pytisso pro πυτίζω, massa pro μᾶζα, et

Gloss:

Edition: patrisso

Codex 50: more patris ago

interlinear above

Otfrid

definition given by an entire sentence

Id: gloss-24-9-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS München, BSB, clm 280a, f. 6r

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-24-9-2

Gloss:

Edition: pytisso

Codex 50: frequenter spuo· |ABBREVIATION VEL| rachison· |ABBREVIATION VEL| parum poto

interlinear above

Otfrid

definition given by an entire sentence

translation into Old-High German

Id: gloss-24-9-3

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 5. It recurs in MS München, BSB, clm 280a, f. 6r. - The gloss 'frequenter spuo' occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MS München, BSB, clm 18375, f. 11r. It seems that Otfrid firstly wrote 'spuo uel rachison' and that he later added 'frequenter' before 'spuo' and 'uel parum poto' after 'rachison'.

Gloss:

Edition: massa

Codex 50: pondus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-24-9-4

II 24,10 Doris τύ (4v,6) pro σύ, unde nos quoque tu pro σύ et te pro σέ,

Gloss:

Edition: Doris

Codex 50: dicunt

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-24-10-1

Gloss:

Edition: Doris

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|dori & attici nomina populorum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-24-10-2

Edition: pro

Codex 50: |OMISSION SIGN ASTERISCUS|

interlinear above

secondary scribe

omission sign asteriscus

II 24,11 Attici autem θάλαττα pro θάλασσα et Θρῇττα pro Θρῇσσα et

Gloss:

Edition:

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mare

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-11-1

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MS München, BSB, clm 18375, f. 11v.

Gloss:

Edition: pro

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| terra

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-11-2

Explanation:

The gloss occurs also in MSS München, BSB, clm 280a, f. 6r and clm 18375, f. 11v.

II 24,12 ἧττον pro ἧσσον et ξύμμαχος pro σύμ (4v,7) μαχος, Romani etiam Aiax

Gloss:

Edition: pro

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| uictus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-12-1

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v and MSS München, BSB, clm 280a, f. 6r and clm 18375, f. 11v.

Gloss:

Edition:

Codex 50: pronomen uiri

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-12-2

Explanation:

The gloss occurs also in MS Köln 200, f. 6v but is attached to σύμμαχος

II 24,13 pro Αἴας.

II 24,14 in uocalibus quoque sunt affines e correpta siue producta cum ei

Gloss:

Edition: in uocalibus

Codex 50: De uocalibus mutatis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-24-14-1

Gloss:

Edition: e correpta siue producta

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|Sicut corêa et corĕa pro coreia

right margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-24-14-2

Explanation:

A very similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 24,15 diphthongo, qua ueteres (4v,8) Latini utebantur ubique loco i longae: nunc autem

II 24,16 contra pro ea i longam ponimus uel e productam, ut Νεῖλος Nīlus.

II 24,17 Καλ (4v,9) λιόπεια Calliopēa (χορεία chorea, e paenultima modo correpta modo

Gloss:

Edition:

Codex 50: bona

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-24-17-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: uox

interlinear above

secondary scribe

Greek glosses

Id: gloss-24-17-2

Gloss:

Edition:

Codex 50: musa

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-24-17-3

Edition:

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST RX||ATTENTION SIGN NOTA|

left margin

secondary scribe

attention sign nota

attention sign requisitum est

Gloss:

Edition: chorea

Codex 50: puella

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-24-17-4

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 25,1 producta); o breuis siue longa cum u, ut bōs (4v,10) pro βοῦς, ebur,

II 25,2 robur pro ebŏr, robŏr et platanus pro πλάτανος; a quoque cum e

Gloss:

Edition: a quoque

Codex 50: De· a·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-2-3

Gloss:

Codex 50: robor

Codex 50: secundum genetiuum

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-2-1

Explanation:

A very similar gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v, which reads: 'ideo seruatur o in genitiuo'.

Gloss:

Codex 50: platanos

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-25-2-2

II 25,3 et i, arceo coerceo, facio inficio, nec (4v,11) non aliae cum aliis. et quia

II 25,4 frequenter hae in omnibus paene literis mutationes non solum per casus

II 25,5 uel tempora, sed etiam per fi (4v,12) gurarum compositiones uel deriuationes et

II 25,6 translationes a Graeco in Latinum fieri solent, necessarium est ponere

II 25,7 earum (4v,13) exempla.

Explanation:

The scribe of Priscian's text adds in the interline a numbering of the individual examples using the Roman numerals I to VII. The same practice occurs in the MSS München, BSB, clm 280a, f. 6r and clm 18375, f. 11v.

II 25,8 I (red scriptmain scribe) a correpta conuertitur in productam, făueo fāui, II (red scriptmain scribe) in e correptam

II 25,9 părco pepĕrci, ărmatus inĕrmis, III (red scriptmain scribe) produc (4v,14) tam, făcio fēci, căpio cēpi,

Gloss:

Edition: inermis

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|Secundum naturam quae per accentum agnoscitur |ABBREVIATION ID EST| acute

right margin

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-25-9-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 25,10 IIII (red scriptmain scribe) producta quoque a in e productam inuenitur, hālitus anhēlitus; V (red scriptmain scribe) in i

II 25,11 correptam amicus (4v,15) inĭmicus; VI (red scriptmain scribe) in o etiam, μάρμαρον marmor; VII (red scriptmain scribe) in u,

Gloss:

Edition:

Codex 50: g〈raece - C. G.

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-25-11-1

II 25,12 salsus insulsus, ara arula.

II 25,13 I (red scriptmain scribe) e correpta transit in productam, lĕgo lēgi; II (red scriptmain scribe)in a, sĕror (4v,16) satus,

Gloss:

Codex 50: seror

Codex 50: gisaituuise

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-25-13-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 6, however in the reading: 'gisaituuisu'.

II 25,14 rĕor ratus; III (red scriptmain scribe) in i, monĕo monitus, lĕgo diligo; IIII (red scriptmain scribe) in o, tĕgo toga:

Gloss:

Edition: toga

Codex 50: Toga uestis alba quam romani tempore pacis portauerunt

left margin

Otfrid

encyclopedic glosses

Id: gloss-25-14-1

II 25,15 antiqui quoque anmplocti pro amplĕcti dicebant et animum aduorti (4v,17) pro

II 25,16 animum aduĕrti; V (red scriptmain scribe)in u, tĕgo tugurium: et apud antiquissimos,

Gloss:

Edition: tugurium

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|habitaculum pastorum |ABBREVIATION VEL| eorum qui in uineis prouident

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-16-1

II 25,17 quotieN (Otfrid)scumque nd sequuntur in his, quae a tertia coniugatione nas (4v,18) cuntur, loco ĕ

Gloss:

Codex 50: ·D· N

Codex 50: ad ordinem literarum respexit

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-17-1

Explanation:

The same gloss occurs in MS Köln 200, f. 6v.

II 25,18 u scriptum inuenimus, ut faciundum, legundum, dicundum,

II 25,19 uertundum pro faciĕndum, legĕndum, dicĕndum, uertĕn (4v,19) dum.

II 25,20 (red scriptmain scribe) i transit in a, ut genus generis generatim, paulus pauli paulatim;

Gloss:

Edition: i

Codex 50: De i·

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-20-1

Gloss:

Edition: paulus

Codex 50: paruus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-20-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 6v contains the similar gloss 'paruus unde pauxillus diminutiuum'.

Gloss:

Edition: paulatim

Codex 50: patienter

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-20-3

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the similar gloss 'ordinatim caute gradatim pacienter'.

II 25,21 II (red scriptmain scribe) in e, fortis forte, sapiens sapientis sapienter; III (red scriptmain scribe) in o, patris (4v,20) patronus

Gloss:

Edition: patronus

Codex 50: qui tuetur more patris

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-25-21-1

Gloss:

Edition: patronus

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|patrosus defensor

left margin

main scribe

synonyms

Id: gloss-25-21-2

Explanation:

I could not find any other occurrence of the word 'patrosus'. It is probably an error for 'patronus'. "Defensor" as a synonym for "patronus" occurs also in MS Köln 200, f. 7r and in MS BSB Clm 280a, f. 6r

II 25,22 et patro uerbum, olli pro illi, saxi saxosus; IIII (red scriptmain scribe) in u, carnis

Gloss:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|genero· semen fundo

left margin

Otfrid

synonyms

Id: gloss-25-22-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the same gloss. The gloss 'genero' occurs also in MSS BSB Clm 280a f. 6r and BSB Clm 18375, f. 11v.

Gloss:

Edition: patro

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|perficio

interlinear above

main scribe

synonyms

Id: gloss-25-22-2

Explanation:

'perficio' as a synonym for 'patro' occurs also in MS Köln 200, f. 7r; MS BSB Clm 18375, f. 11v; MS BSB Clm 280a f. 6r.

II 25,23 carnufex antiqui pro carnifex, ut lubens pro libens et pessumus pro

II 25,24 pes (4v,21) simus. sciendum tamen |ABBREVIATION EST|, quod pleraque nomina, quae cum

Gloss:

Edition: sciendum

Codex 50: De nominatiui ultima uocali mutata in ·i· correpta

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-25-24-1

II 25,25 uerbis siue participiis componuntur, |ABBREVIATION VEL| nominatiui mutant extremam (4v,22) syllabam

II 25,26 in i correptam, ut arma armĭpotens, homo homĭcida, cornu

II 25,27 cornĭger, stella stellĭger, arcus arcĭtenens, fatum (4v,23) fatĭdicus, aurum

Gloss:

Codex 50: fatidicus

Codex 50: qui fatum dicit

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-25-27-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 11v contains the same gloss.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 26,1 aurĭfex, causa causĭdicus, luctus luctĭficus, cornu cornĭcen, tuba

Gloss:

Codex 50: aurifex

Codex 50: faber auri

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-1-1

Explanation:

MSS BSB Clm 18375, f. 11v and BSB Clm 280a f. 6r contain the similar gloss: 'aurum faciens'.

Gloss:

Codex 50: causidicus

Codex 50: qui causam dicit

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-1-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 11v and MS Köln 200, f. 7r contain the same gloss.

Gloss:

Codex 50: luctificus

Codex 50: luctum faciens

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-1-3

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contain the same gloss; MS BSB Clm 18375, f. 11v contains the very similar form: 'qui luctum facit'.

II 26,2 tubĭcen, fides fidĭcen fides plurale· Cuius sin (4v,24) gulare fidis |ABBREVIATION EST|· unde et diminutiuum fidicula· fidicen (main scribe) (tibia tibīcen pro tibiicen: tibia enim a in

Gloss:

Edition: fides fidĭcen

Codex 50: corda citharę

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-2-1

II 26,3 i debuit mutare, ut supra dic (4v,25) tum |ABBREVIATION EST|, unde pro duabus i breuibus una

II 26,4 longa facta est, quod in alia huiuscemodi compositione non inuenies),

II 26,5 uulnus uulnĭficus, (4v,26) magnus magnĭficus, amplus amplĭficus, fructus

II 26,6 fructĭfer, opus opĭfex, uel genetiui, ut uir uiri uirĭpotens, par paris

Gloss:

Edition: uel genetiui

Codex 50: De uocali genetiui

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-26-6-1

II 26,7 parrĭcida, (4v,27) quod uel a pari componitur uel, ut alii, a patre: ergo si

II 26,8 est a pari, r euphoniae causa additur, sin a patre, t in r conuertitur;

II 26,9 (4v,28) quibusdam tamen a parente uidetur esse compositum et pro

II 26,10 parenticida per syncopam et commutationem t in r factum par (4v,29) ricida. lux

II 26,11 quoque lucis lucĭfer, flos floris florĭfer, sacer sacri sacrĭficus, frater

II 26,12 fratris fratrĭcida, soror sororis sororĭcida, ars ar (4v,30) tis artĭfex. pauca

II 26,13 sunt, quae hanc non seruant regulam, ut auceps, aues capiens,

II 26,14 menceps, mente captus, au (4v,31) gustus et similia et quae ex duobus nominatiuis

Gloss:

Codex 50: mens mentis

Codex 50: menceps· alii·

interlinear above

Otfrid

text variant

Id: gloss-26-14-1

Explanation:

MSS BSB Clm 18375, f. 12r and Köln 200, f. 7r correct the reading 'mens mentis' with 'menceps'.

Gloss:

Edition: mente captus

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| debilis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-14-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r contains the similar gloss 'una parte debilis'.

Gloss:

Codex 50: auctus

Codex 50: auium actus

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-14-3

Gloss:

Codex 50: auctus

Codex 50: augur

interlinear below

main scribe

text variant

Id: gloss-26-14-4

Gloss:

Edition: augustus

Codex 50: ab augendo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-26-14-5

II 26,15 componuntur. sed ea, cum de figuris dicemus, latius tractabimus.

II 26,16 (4v,32) o aliquot Italiae ciuitates teste Plinio non habebant, sed loco eius

Gloss:

Edition: o

Codex 50: De o

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-26-16-1

Gloss:

Edition: aliquot

Codex 50: pro aliquid

interlinear above

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-16-2

II 26,17 ponebant u, et maxime Vmbri et Tusci. I (red scriptmain scribe) transit o in a, ut creo (4v,33) creaui;

II 26,18 II (red scriptmain scribe) in e, tutor tutela, bonus bene, γόνυ genu, πός pes, antiqui

II 26,19 compes pro compos, in quo Aeolis sequimur: illi (4v,34) enim ἐδόντα pro

Gloss:

Edition: compes

Codex 50: connumerator

interlinear above

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-19-1

II 26,20 ὀδόντα dicunt. conuertitur o etiam in i, uirgo uirginis; IIII (red scriptmain scribe) in u, tremo

Gloss:

Edition:

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| dens· quod alii greci dicunt

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-20-1

II 26,21 tremui, huc illuc pro hoc et illoc (4v,35) (Virgilius in VIII:

Gloss:

Edition: pro hoc

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text quae post nominat[. . . . . . .] aduerb[. .] debuisset [. .]tegrum [. . . . . .] sicut duc·

Id: gloss-26-21-1

II 26,22 «hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto»)

II 26,23 et pleraque, quae apud Graecos nominatiuum in ος terminant, (4v,36) o in u

II 26,24 conuertunt apud nos, ut Κῦρος Cyrus, σπονδεῖος spondeus, Κύπρος

II 26,25 Cyprus, πέλαγος pelagus. multa (4v,37) praeterea uetustissimi etiam in

II 26,26 principalibus mutabant syllabis, gungrum pro gongrum, cunchin pro

Gloss:

Edition: gongrum

Codex 50: genus piscis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-26-26-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r and BSB Clm 280a, f. 6v contain the same gloss. MS Köln 200, f. 7r glosses 'piscis uel nomen uiri'.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 27,1 conchin, humi (4v,37) nem pro hominem proferentes, funtes pro fontes,

Gloss:

Edition: conchin

Codex 50: genus piscis· lorichim

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

translation into Old-High German

Id: gloss-27-1-1

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 7.

II 27,2 frundes pro frondes, unde Lucretius in libro primo:

II 27,3 «angustoque (5r) (5r,1) fretu rapidum mare diuidit undis»,

II 27,4 pro freto; idem in tertio:

II 27,5 «atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo»,

Gloss:

Edition: Acherunte

Codex 50: palus inferni

interlinear above

main scribe

acquaintance with classics

Id: gloss-27-5-1

Gloss:

Edition: Acherunte

Codex 50: |REFERENCE SIGN DOT VIRGA|fluuius infernalis

right margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-27-5-2

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r conveys both explanations 'palus inferni' and 'fluuius infernalis'; MS BSB Clm 18375, f. 11v has 'fluuius infernalis'; MS BSB Clm 280a f. 6r has 'flumen infernalis'.

II 27,6 pro Ache (5r,2) ronte; in eodem:

II 27,7 «nec Tityon uolucres ineunt Acherunte iacentem»,

Gloss:

Edition: Tityon

Codex 50: gigans

above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-27-7-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7r reads 'gigas nomen proprium'.

II 27,8 quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico (5r,3) more dicta.

II 27,9 u quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o,

Gloss:

Edition: u

Codex 50: De· V·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-27-9-1

II 27,10 unde Romanorum quoque uetustissimi in mul (5r,4) tis dictionibus loco eius o

II 27,11 posuisse inueniuntur, poblicum pro publicum, quod testatur Papirianus

II 27,12 de orthographia, polchrum (5r,5) pro pulchrum, colpam pro culpam

II 27,13 dicentes et Hercolem pro Herculem. et maxime digamma antecedente

II 27,14 hoc faciebant, (5r,6) ut seruos pro seruus, uolgus pro uulgus, Dauos

Gloss:

Edition: Dauos

Codex 50: seruus cuiusdam

interlinear above

main scribe

acquaintance with classics

Id: gloss-27-14-1

Explanation:

MMS BSB Clm 280a f. 6v contains a similar gloss: 'proprium nomen serui'.

II 27,15 pro Dauus. I (red scriptmain scribe) transit u in a, ueredus ueredarius; II (red scriptmain scribe) in e, pondus

Gloss:

Edition: Dauus

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED CRYPHIA|proprium |ABBREVIATION VEL| qui de datia est

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-15-1

Explanation:

MS Köln 200, f. 7v contains a similar gloss: 'nomen uiri vel gentis siue distinctus'. Davus is a sclave in Terence's comedy 'Andria'. Otfrid did not have this information, whereas the glossator of gloss-27-14-1 did.

Gloss:

Edition: ueredus

Codex 50: parauredus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-15-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r contains the gloss: 'parefredus'. See entry 'paraveredus' in: A. Blaise, Lexicon latinitatis medii aevi.

Gloss:

Edition: ueredarius

Codex 50: celer nuntius |ABBREVIATION VEL| ille homo

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-15-3

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12r and Clm 280a, f. 6v contain the similar gloss: 'velox nuntius'.

II 27,16 ponderis, (5r,7) deierat peierat pro deiurat peiurat, labrum labellum,

Gloss:

Edition: deierat

Codex 50: cum intentione iurare

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-16-1

II 27,17 sacrum sacellum, antiqui auger et augeratus pro augur et

II 27,18 au (5r,8) guratus dicebant; III (red scriptmain scribe)in i, ut cornu cornicen, arcus arcitenens, fluctus

II 27,19 fluctiuagus, currus uel cursus curriculus uel curriculum; IIII (red scriptmain scribe)in o,

Gloss:

Edition: curriculum

Codex 50: diminutiuum currus

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-27-19-2

Gloss:

Edition: curriculus

Codex 50: limen cursus

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-27-19-1

II 27,20 nemus nemoris, ebur eboris, robur roboris. V (red scriptmain scribe) ponitur haec eadem

II 27,21 litera in Graecis nominibus (5r,10) modo loco ου diphthongi, ut Musa pro

II 27,22 Μοῦσα, VI (red scriptmain scribe) modo pro ο correpta, ut Homerus pro Ὅμηρος, VII (red scriptmain scribe)pro eadem

II 27,23 producta, ut fur pro φώρ, (5r,11) sicut e contrario pro βοῦς bōs, VIII (red scriptmain scribe) modo

II 27,24 pro υ longa, ut μῦς mus, VIIII (red scriptmain scribe) modo pro correpta, πορφύρα purpura. in

II 27,25 plerisque tamen (5r,12) Aeolis secuti hoc facimus: illi enim θουγάτηρ dicunt pro

Gloss:

Edition:

Codex 50: filia

interlinear above

main scribe

Greek glosses

Id: gloss-27-25-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 28,1 θυγάτηρ ου corripientes, uel magis υ sono u soliti sunt pronuntia (5r,13) re

Edition: corripientes

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA||ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign nota

attention sign require

II 28,2 ideoque ascribunt ο, non ut diphthongum faciant, sed ut sonum υ Aeolicum

II 28,3 ostendant, ut:

II 28,4 «Καλλιχόρου χθονὸς Οὐρίας (5r,14) θουγάτηρ»,

Gloss:

Edition:

Codex 50: forma

interlinear above

main scribe

Greek glosses

Id: gloss-28-4-1

Gloss:

Codex 50: eypeias

Codex 50: inuenians

interlinear above

main scribe

Greek glosses

Id: gloss-28-4-2

II 28,5 quod nos secuti u modo correptam modo productam habemus, quamuis

Gloss:

Edition: quamuis

Codex 50: Tamen habemus ·u· correptum & productum sicut eoles ·oy

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-28-5-1

II 28,6 uideatur ου diphthongi sonum habere. (5r,15) pro ο quoque ου solent frequenter

II 28,7 ponere Graeci, οὖρος οὖλος pro ὅρος ὅλος, νοῦσος νόσος

Gloss:

Codex 50: oypoc ouΔoc

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST| mons· uia

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-1

Gloss:

Edition:

Codex 50: infirmitas

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-2

Gloss:

Edition:

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| infirmus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-7-3

II 28,8 dicentes, quod nos frequenter (5r,16) habemus in finalibus maxime syllabis, ut

II 28,9 Priamus, Pylus, Pelium, u tamen corripientes. X (red scriptmain scribe) est quando amittit

Gloss:

Edition: Pylus

Codex 50: capitis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-28-9-1

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: mons

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-9-2

Gloss:

Edition: Pelium

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| templum

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-28-9-3

II 28,10 uim tam (5r,17) uocalis quam consonantis, ut cum inter q et aliam uocalem

II 28,11 ponitur, sicut iam commemorauimus, ut quis, quoniam. hoc (5r,18) idem

II 28,12 plerumque patitur etiam inter g et aliquam uocalem, ut sanguis, lingua.

II 28,13 s quoque antecedente et sequente a uel (5r,19) e hoc idem saepe fit, ut suadeo,

II 28,14 suauis, suesco, suetus, quod apud Aeolis quoque υ saepe patitur et

II 28,15 amittit uim literae in metro, (5r,20) ut Σάπφω

Gloss:

Edition:

Codex 50: SΛΦΦHO

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with a title

Id: gloss-28-15-1

II 28,16 «ἀλλὰ τυίδ᾽ ἔλθ᾽ αἴποτα κἀτέρωτα».

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 29,1 similiter πήλυι disyllabum inuenitur apud eosdem, cum υι non est

II 29,2 diphthongus. (5r,21) XI (red scriptmain scribe)est quando transit in consonantem u, ut nauta nauita,

II 29,3 gaudeo gauisus, XII (red scriptmain scribe) sicut econtra a consonante tran (5r,22) sit in uocalem, ut supra

II 29,4 diximus, caueo cautus, soluo solutus, uoluo uolutus, faueo fautor.

Gloss:

Edition: caueo

Codex 50: obseruo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-4-1

II 29,5 XIII (red scriptmain scribe) saepe interponitur inter (5r,23) cl uel cm in Graecis nominibus, ut Ἡρακλῆς

II 29,6 Hercules, Ἀσκληπιός Aesculapius, et antiqui Ἀλκμήνη Alcumena,

II 29,7 Ἀλκμαίων Alcumaeon.

II 29,8 in consonanti (5r,24) bus quoque multae fiunt similiter commutationes. l

Gloss:

Edition: in consonantibus

Codex 50: De semiuocalibus· Sed primum de ·l· incipit

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-29-8-1

II 29,9 triplicem, ut Plinio uidetur, sonum habet: exilem, quando geminatur

Gloss:

Edition: exilem

Codex 50: paruum

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-9-1

II 29,10 secundo lo (5r,25) co posita, ut ille, Metellus; plenum, quando finit nomina uel

II 29,11 syllabas et quando aliquam habet ante se in eadem syllaba (5r,26) consonantem,

II 29,12 ut sol, silua, flauus, clarus; medium in aliis, ut lectum, lectus.

II 29,13 transit in x, ut paulum pauxillum, (5r,27) mala maxilla, uelum uexillum; in

Gloss:

Edition: mala

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| idem est quod maxilla· sed maxilla diminutiuum a mala

left margin

Otfrid

differentiae

Id: gloss-29-13-1

II 29,14 r, ut tabula taberna.

Gloss:

Edition: tabula

Codex 50: mensa uendentium

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-14-1

II 29,15 m obscurum in extremitate dictionum sonat, ut tem (5r,28) plum, apertum

Gloss:

Edition: m

Codex 50: De· m

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-29-15-1

Gloss:

Edition: obscurum

Codex 50: pro obscure

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-15-2

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the similar gloss: 'id est obscure nomen pro aduerbio'.

Gloss:

Edition: apertum

Codex 50: pro aperte

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-15-3

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the similar gloss: 'id est aperte nomen pro aduerbio'.

II 29,16 in principio, ut magnus, mediocre in mediis, ut umbra. transit in n,

II 29,17 et maxime d uel c uel t uel q (5b,29) sequentibus, ut tantum tantundem,

II 29,18 idem identidem, eorum eorundem, num nuncubi et, ut Plinio

II 29,19 placet, nunquis, nunquam, (5r,30) anceps pro amceps. am enim

II 29,20 praepositio f uel c uel q sequentibus in n mutat m: anfractus, ancisus,

Gloss:

Edition: anfractus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| ex ambabus partibus fractus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-20-1

Gloss:

Edition: ancisus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| ex ambabus partibus cesus

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-20-2

II 29,21 anqui (5r,31) ro, uocali uero sequente intercipit b: ambitus, ambesus,

Gloss:

Edition: anquiro

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED N| ex omni parte quero

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-21-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 12v and Clm 280a, f. 7r contain the same gloss.

Gloss:

Edition: ambitus

Codex 50: circuitus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-21-2

Gloss:

Edition: ambesus

Codex 50: circumesus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-29-21-3

Explanation:

For the rare word 'circumesus' see: Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, s.v. 'ambesus'.

II 29,22 ambustus, ambages, nec non etiam in comburo com (5r,32) bustus idem fit.

Gloss:

Edition: ambustus

Codex 50: ex omni parte ustus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-22-1

Gloss:

Edition: ambages

Codex 50: circumagens |ABBREVIATION VEL| circuitus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-29-22-2

Explanation:

Otfrid wrote first the gloss 'circumagens'. Later he added the further explanation 'circuitus' introducing it with a 'uel'.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 30,1 finalis dictionis subtrahitur m in metro plerumque, si a uocali incipit sequens

II 30,2 dictio, ut:

II 30,3 «illum (5r,33) expirantem transfixo pectore flammas»,

II 30,4 uetustissimi tamen non semper eam subtrahebant; Ennius in X annalium:

II 30,5 (5r,34) «insigneita fere tum milia militum octo

II 30,6 duxit dilectos bellum tolerare potentes».

II 30,7 n quoque plenior in primis so (5r,35) nat et in ultimis partibus syllabarum,

Gloss:

Edition: n

Codex 50: De· N

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-30-7-1

II 30,8 ut nomen, stamen, exilior in mediis, ut amnis, damnum. tran (5r,36) sit

II 30,9 in g, ut ignosco, ignauus, ignotus, ignarus, ignominia, cognosco,

II 30,10 cognatus; potest tamen in quibus (5r,37) dam eorum etiam per concisionem

II 30,11 adempta uideri n, quia in simplicibus quoque potest inueniri (5r,38) per adiectionem

II 30,12 g, ut gnatus, gnarus. sequente g uel c, pro ea g scribunt Graeci et

II 30,13 quidam (5v) tamen uetustissimi auctores Romanorum euphoniae causa bene hoc

II 30,14 facientes, ut Agchises, agceps, aggulus, aggens, quod ostendit

II 30,15 Varro in primo de origine linguae Latinae his uerbis: ut Ion

II 30,16 scribit, quinta uicesima est litera, quam uocant agma, cuius

II 30,17 forma nulla est et uox communis est Graecis et Latinis, ut

II 30,18 his uerbis: aggulus, aggens, agguilla, iggerunt. (5v,2) in

Gloss:

Edition: iggerunt

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| subministrant

above

main scribe

synonyms

Id: gloss-30-18-1

II 30,19 eiusmodi Graeci et Accius noster bina g scribunt, alii n et

Gloss:

Edition: noster

Codex 50: noster dixit quia latinus fuit

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-30-19-1

Explanation:

MS BSB Clm 18375, f. 13r contains the same gloss.

II 30,20 g, quod in hoc ueritatem uidere facile non est. similiter

Gloss:

Edition: quod

Codex 50: quia

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-30-20-1

Gloss:

Edition: non est

Codex 50: utrum sit rectius

interlinear above

Otfrid

suppletive glosses

Id: gloss-30-20-2

II 30,21 agceps, agcora. (5v,3) transit n etiam in l, ut unus ullus, nullus,

II 30,22 uinum uillum, catena catella, bonus bellus, catinum catillum;

Gloss:

Edition: uillum

Codex 50: diminutiuum uini

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-30-22-1

Gloss:

Edition: catella

Codex 50: a catena

interlinear above

Otfrid

lexical glosses

Id: gloss-30-22-2

Gloss:

Edition: bellus

Codex 50: pulcher

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-30-22-3

Gloss:

Edition: catinum

Codex 50: sulzkar·

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-30-22-4

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 8.

Gloss:

Edition: catinum

Codex 50: |ABBREVIATION VEL| gebita

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-30-22-5

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 9. Otfrid added this gloss to the previous OHG gloss at a later stage, using a different ink.
Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 31,1 similiter collega, (5v,4) colligo, illido, collido. transit in m, sequentibus b

II 31,2 uel m uel p, auctore Plinio et Papiriano et Probo, ut imbibo,

II 31,3 imbellis, (5v,5) imbutus, immineo, immitto, immotus, improbus,

II 31,4 imperator, impello, similiter in Graecis nominibus neutris in ον

II 31,5 desi (5v,6) nentibus, Παλλάδιον Palladium, Πήλιον Pelium. transit etiam in r, ut

Gloss:

Edition: Palladium

Codex 50: |REFERENCE SIGN S DOT| simulacrum mineruae

left margin

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-31-5-1

II 31,6 corrigo, corrumpo, irrito. hanc autem (5v,7) mutationem sciendum

II 31,7 naturali quadam fieri uocis ratione propter celeriorem motum linguae

II 31,8 labrorumque ad uicinos (5v,8) facilius transeuntium pulsus. transit supra dicta consonans

II 31,9 n etiam in s: scindo scissus, findo fissus; in t: canis catulus,

II 31,10 catel (5v,9) lus; in c: ecquid pro enquid. expellitur a Graecis in ων

II 31,11 desinentibus, cum in Latinam transeunt formam, ut Demipho, Simo, (5v,10) leo,

Gloss:

Edition: Demipho, Simo

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| pronomina fluminum

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-31-11-1

II 31,12 draco, sicut contra additur Latinis nominibus in o desinentibus apud

II 31,13 Graecos, ut Κικέρων, Κάτων pro Cice (5v,11) ro, Cato. transit etiam in

II 31,14 u consonantem, ut sino siui, sterno straui.

Gloss:

Edition: sino

Codex 50: linquo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-14-1

II 31,15 r sine aspiratione ponitur in Latinis, in Grae (5v,12) cis uero principalis uel

Gloss:

Edition: r

Codex 50: De· R

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-31-15-1

II 31,16 geminata in media dictione aspiratur, ut rhetor, Rhenus, Rhodus,

Gloss:

Edition: Rhodus

Codex 50: insula

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-31-16-1

II 31,17 Pyrrhus, Tyrrhenus, (5v,13) Orrhoena, pro quo nunc Osrhoena dicentes

Gloss:

Edition: Tyrrhenus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| mare

right margin

Otfrid

geographical names

Id: gloss-31-17-1

Gloss:

Edition: Osrhoena

Codex 50: |REFERENCE SIGN S| ciuitas ubi abgarus rex fuit

left margin

Otfrid

encyclopedic glosses

Id: gloss-31-17-2

II 31,18 aspirationem antiquae seruant scripturae. transit in l: niger ni (5v,14) gellus,

II 31,19 umbra umbella; in s: arbos pro arbor, odos pro odor (Plautus

II 31,20 in captiuis:

II 31,21 «quorum odos subbasilicanos om (5v,15) nes † adegit in forum»),

Gloss:

Codex 50: basilica

Codex 50: aula regalis

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-31-21-1

II 31,22 uerror uersus; in duas s: uro ussi, gero gessi; in u consonantem:

Gloss:

Edition: uerror

Codex 50: uertor· trahor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-22-1

II 31,23 tero triui, sero seui; in n: ae (5v,16) neus pro aereus.

Gloss:

Edition: sero

Codex 50: semino

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-31-23-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 32,1 s in metro apud uetustissimos uim suam frequenter amittit.

Gloss:

Edition: s

Codex 50: De· S

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-32-1-1

II 32,2 Virgilius in XI:

II 32,3 «ponite spes sibi (5v,17) quisque».

II 32,4 idem in XII:

II 32,5 «inter se coiisse uirosque discernere ferro».

II 32,6 ne autem coniunctione sequente cum apostropho (5v,18) penitus tollitur, ut

II 32,7 uiden, satin, uin pro uidesne, satisne, uisne. nec non etiam

II 32,8 in Graecis nominibus as uel (5v,19) es terminantibus plerumque tollitur, cum sint

II 32,9 primae declinationis, ut Geta, Byrrhia, Phaedria, Chaerea, poeta,

Gloss:

Edition: Geta

Codex 50: gothus

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-9-1

Gloss:

Edition: Byrrhia

Codex 50: proprium nomen

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-9-2

Gloss:

Edition: Phaedria

Codex 50: filia minois

interlinear above

Otfrid

acquaintance with classics

Id: gloss-32-9-3

Gloss:

Edition: Chaerea

Codex 50: |ABBREVIATION ID EST|

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-32-9-4

Explanation:

MS Köln 200, f. 8r contains the same glosses.

II 32,10 (5v,20) sophista quoque, Scytha, citharista, in quibus etiam e producta in

Edition: sophista

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUISITUM EST RX|

left margin

secondary scribe

attention sign requisitum est

Gloss:

Edition: sophista

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| sapiens

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-10-1

II 32,11 a correptam conuertitur. transit haec (5v,21) eadem in m, ut rursum pro

II 32,12 rursus, dimminuo pro disminuo. Terentius in adelphis:

II 32,13 «dimminuetur tibi cerebrum».

II 32,14 (5v,22) in n mutatur s: sanguis sanguinis; in r: flos floris, ius iuris,

II 32,15 cursus curriculus uel curriculum; in x: Aiax pro (5v,23) Αἴας et pistrix

Gloss:

Edition: pistrix

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| genus piscis

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-32-15-1

II 32,16 pro πίστρις, in quo sequimur Doris: illi enim ὄρνιξ dicunt pro ὄρνις;

Gloss:

Edition:

Codex 50: gr〈raece - C. G.〉· gallina

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-32-16-1

II 32,17 in d: custos custodis, (5v,24) pes pedis, praeses praesidis, palus paludis;

II 32,18 in t: nepos nepotis, uirtus uirtutis, Samnis Samnitis; in u

Gloss:

Edition: Samnis

Codex 50: insula

interlinear above

Otfrid

geographical names

Id: gloss-32-18-1

II 32,19 con (5v,25) sonantem: bos bouis. saepe pro aspiratione ponitur in his dictionibus,

II 32,20 quas a Graecis sumpsimus, ut semis, sex, sep (5v,26) tem, se, sal: nam

II 32,21 ἥμισυ, ἕξ, ἑπτά, , ἅλς apud illos aspirationem habent in

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 33,1 principio. a (5v,27) deo autem cognatio est huic literae [id est s] cum aspiratione,

II 33,2 quod pro ea in quibusdam dictionibus so (5v,28) lebant Boeotis h ponere, Muha

II 33,3 pro Musa dicentes. huic praeponitur p et loco ψ Graecae fungitur, pro

II 33,4 qua (5v,29) Claudius Caesar antisigma ͻc hac figura scribi uoluit. sed nulli

II 33,5 ausi sunt antiquam scripturam mutare, quamuis non sine (5v,30) ratione haec

II 33,6 quoque duplex a Graecis addita uideatur, nam multo molliorem et uolubiliorem

II 33,7 sonum habet ψ quam ps uel (5v,31) bs. hae tamen, id est bs, non alias debent

II 33,8 poni pro ψ, hoc est in eadem syllaba coniunctae, nisi in fine nominatiui,

II 33,9 cuius (5v,32) genetiuus in bis desinit, ut urbs urbis, caelebs caelibis, Arabs

II 33,10 Arabis. sicut ergo ψ melius sonat, sic x etiam quam (5v,33) gs uel cs. et x

II 33,11 quidem assumpsimus, ψ autem non; sed quantum expeditior est ψ quam

Gloss:

Edition: expeditior

Codex 50: paratior

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-33-11-1

II 33,12 ps, tantum ps quam bs, ideoque (5v,34) non irrationabiliter plerisque uidetur loco

II 33,13 ψ ps debere scribi, quod de ordine literarum docentes plenius trac (5v,35) tabimus.

II 33,14 x duplex modo pro cs modo pro gs accipitur, ut apex apicis,

Gloss:

Edition: x

Codex 50: De· X

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-33-14-1

II 33,15 grex gregis. transit tamen etiam (5v,36) in u consonantem, ut nix niuis

II 33,16 nec non in ct, ut nox noctis, supellex supellectilis, sed haec contra

II 33,17 (5v,37) regulam declinari uidentur. subit etiam loco aspirationis, ut ueho uexi,

Gloss:

Edition: subit

Codex 50: subintrat

interlinear above

main scribe

synonyms

Id: gloss-33-17-1

II 33,18 traho traxi; uerti (5v,38) tur in f, ut efficio effero. et sciendum, quod,

II 33,19 quotienscumque ex praepositio praeponitur composita (6r) (6r,1) dictionibus a

II 33,20 uocalibus incipientibus uel ab his quattuor consonantibus, hoc est c p t s,

II 33,21 integra manet, ut exaro, exeo, exigo, exoleo, (6r,2) exuro, excutio,

Gloss:

Edition: exoleo

Codex 50: sordesco·suuichu. |ABBREVIATION VEL| \de/cresco· |ABBREVIATION VEL| putresco

interlinear above

Otfrid

synonyms

translation into Old-High German

Id: gloss-33-21-1

Explanation:

This multilingual gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 10.

Gloss:

Edition: exoleo

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| defenio

above

main scribe

synonyms

Id: gloss-33-21-2

Explanation:

The otherwise unattested word 'defenio' is probably an erroneous transcription of 'deficio', which appears as a gloss to 'exoleo' in MS Köln 200, f. 8v.

II 33,22 expeto, extraho, exsequor, exspes, in quo uidemur contra

Gloss:

Edition: expeto

Codex 50: impetro

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-33-22-1

Gloss:

Edition: exsequor

Codex 50: |REFERENCE SIGN VIRGA DOT| extraneus |REFERENCE SIGN VIRGA DOT|

interlinear above

main scribe

glosses containing an example

Id: gloss-33-22-2

Gloss:

Edition: exspes

Codex 50: extra spem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-33-22-3

Explanation:

Either Otfrid himself or another writer deleted this gloss by expunction. The explanation 'extra spem' occurs in MS Köln 200, f. 8v, next to the more frequently occurring 'sine spe'.

II 33,23 Graecorum facere consuetudinem. illi enim s sequente (6r,3) numquam x praeponunt,

II 33,24 sed k pro ea, ut ἔκστασις. melius ergo nos quoque x solam ponimus,

Gloss:

Edition:

Codex 50: excessus mentis

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-33-24-1

II 33,25 quae locum obtinet cs, cuius ra (6r,4) tionem non solum ipse sonus aurium

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 34,1 iudicio possit reddere, sed etiam hoc, quod geminari s aliqua consonante

II 34,2 antecedente (6r,5) minime potest: geminari autem uidetur post consonantem, si x

II 34,3 antecedente, quae loco cs fungitur, ipsa consequatur, ut ex (6r,6) sequiae

Gloss:

Edition: exsequiae

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| quae aguntur mortuis

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-3-1

II 34,4 exsequor. quod si liceret, licebat etiam post bs uel ps, quas loco ψ

II 34,5 duplicis accipimus, addere s, ut diceremus obssessus, abs (6r,7) sectus, quod

Gloss:

Edition: obssessus

Codex 50: |REFERENCE SIGN DICOLON| circumdatus

right margin

main scribe

synonyms

Id: gloss-34-5-1

Gloss:

Edition: abssectus

Codex 50: truncatus. abscisus

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-5-2

II 34,6 minime licet: numquam enim nec s nec alia consonans geminari potest,

II 34,7 ut diximus, alia antecedente consonante.

II 34,8 (6r,8) nunc de mutis dicamus. b transit in c, ut occurro, succurro;

Gloss:

Edition: nunc de mutis

Codex 50: De mutis· sed primum de ·b·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-34-8-1

II 34,9 in f: officio, sufficio, suffio; in g: suggero; in m: summitto,

Gloss:

Edition: officio

Codex 50: ministr c \o/ |ABBREVIATION VEL| noceo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-1

Gloss:

Edition: sufficio

Codex 50: subministro· \|ABBREVIATION VEL| abundo/

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-2

Gloss:

Edition: suffio

Codex 50: repleo· |ABBREVIATION VEL| fumigo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-9-3

II 34,10 glo (6r,9) bus glomus; in p: suppono; in r: surripio, arripio; in s:

Gloss:

Edition: globus

Codex 50: rotunditas

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-10-1

II 34,11 iubeo iussi. nam suscipio, sustuli a susum uel sursum aduerbio

II 34,12 composita sunt, (6r,10) unde subtinnio et subcumbo non mutauerunt b in s.

Gloss:

Edition: subtinnio

Codex 50: parum tinnio

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-12-1

Gloss:

Edition: subtinnio et subcumbo

Codex 50: subtinnio & succumbo non mutauerunt ·b· in ·s· quia ex sub· praepositione & tinnio & cumbo uerbis composita sunt

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-12-2

Explanation:

A similar explanation occurs in MS Köln 200, f. 9r.

Edition: subtinnio et subcumbo non mutauerunt b in s

Codex 50: |ATTENTION SIGN REQUIRE|

right margin

secondary scribe

attention sign require

II 34,13 suspicor quoque et suspicio a susum uel sursum componuntur,

Gloss:

Edition: suspicor

Codex 50: estimo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-13-1

Gloss:

Edition: suspicio

Codex 50: susum spicio

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-13-2

II 34,14 sed abiciunt unam (6r,11) s, quia non potest duplicari consonans alia subsequente

II 34,15 consonante, quomodo nec antecedente, nisi sit muta ante liqui (6r,12) dam, ut

II 34,16 supplex, suffragor, sufflo, effluo, effringo, quomodo et apud

Gloss:

Edition: suffragor

Codex 50: adiuuo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-16-1

Gloss:

Codex 50: suffluo

Codex 50: sub fluo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-2

Gloss:

Edition: effringo

Codex 50: ex frango

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-3

Gloss:

Edition: quomodo

Codex 50: effluo· ex fluo

interlinear above

Otfrid

etymological glosses

Id: gloss-34-16-4

Explanation:

With this gloss Otfrid added the lemma 'effluo', which had been skipped by the copyist of Priscian's text, and provided its etymology.

II 34,17 Graecos συγγνώμη, φθέγγμα.

Gloss:

Edition:

Codex 50: domus

interlinear above

Otfrid

Greek glosses

Id: gloss-34-17-1

II 34,18 c transit in u con (6r,13) sonantem: quiesco quieui, pasco paui, ascisco

Gloss:

Edition: c transit

Codex 50: De c·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-34-18-1

Gloss:

Edition: ascisco

Codex 50: aduoco

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-18-2

II 34,19 asciui; in x: dico dixi, duco duxi, noceo noxa noxius; in s: parco

Gloss:

Edition: noxa

Codex 50: culpa· |ABBREVIATION VEL| poena

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-19-1

II 34,20 parsi et (6r,14) peperci dicitur; in g antecedente n: quadringenta,

II 34,21 quingenta, septingenta, ango quoque pro ancho. et notandum, (6r,15) quod

Gloss:

Edition: ango

Codex 50: constringo

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-21-1

Gloss:

Edition: pro ancho

Codex 50: sic antiqui

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-21-2

Explanation:

MSS München, BSB, clm 18375, f. 14r, and clm 280a, f. 8r contain the similar gloss: 'sic dicebant antiqui'.

II 34,22 ante hanc solam mutam finalem inueniuntur longae uocales, ut hōc,

II 34,23 hāc, sīc, hīc aduerbium; nam ante t, si qua (6r,16) inueniantur, per

II 34,24 concisionem hoc euenit, ut audīt, munīt, fumāt pro audiuit, muniuit,

II 34,25 fumauit. nec non post s (6r,17) posita transit aliquando in t uel assumit eam,

II 34,26 ut irascor iratus, nanciscor nactus, paciscor pactus, nascor natus.

Gloss:

Edition: nanciscor

Codex 50: inuenio

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-34-26-1

Gloss:

Edition: paciscor

Codex 50: pacem firmo

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-34-26-2

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 35,1 (6r,18) d transit in c, ut accidit, quicquam; in g: aggero; in l:

Gloss:

Edition: d transit

Codex 50: De ·D·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-1-1

II 35,2 allido; in p: appono; in r: arrideo, meridies; antiquis (6r,19) simi uero

Gloss:

Edition: meridies

Codex 50: |REFERENCE SIGN TRIGON|medius· |ABBREVIATION VEL| purus dies

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-2-1

II 35,3 pro ad frequentissime ar ponebant: aruenas, aruentores,

II 35,4 aruocatos, arfines, aruolare, arfari dicentes (6r,20) pro aduenas, aduentores,

II 35,5 aduocatos, adfines, aduolare, adfari, unde ostenditur recte

II 35,6 arcesso dici ab arcio uerbo, quod (6r,21) nunc accio dicimus, quod est ex ad

Gloss:

Codex 50: actio

Codex 50: |REFERENCE SIGN INVERTED TRIGON|aduoco |ABBREVIATION VEL| inuito

left margin

main scribe

synonyms

Id: gloss-35-6-1

II 35,7 et cio compositum; arger quoque dicebant pro agger. transit etiam

Gloss:

Edition: agger

Codex 50: manufactum

interlinear above

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-7-1

II 35,8 in s: assideo, ra (6r,22) do rasi, suadeo suasi; in duas quoque s, ut cedo

II 35,9 cessi, fodio fossus; in t: attinet, attingo, attamino. haec eadem

Gloss:

Edition: attamino

Codex 50: |REFERENCE SIGN DISTIGME| contamino

left margin

main scribe

synonyms

Id: gloss-35-9-1

II 35,10 tamen (6r,23) frequenter interponitur compositis hiatus causa prohibendi, ut

II 35,11 redigo, redarguo, prodest; subtrahitur etiam, (6r,24) cum sequens syllaba ab

II 35,12 s et alia consonante incipit, ut aspiro, aspicio, ascendo, asto.

II 35,13 f multis modis muta magis os (6r,25) tenditur, cum pro p et aspiratione, quae

Gloss:

Edition: f

Codex 50: De ·F·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-13-1

II 35,14 similiter muta est, accipitur, de quo sufficienter superius diximus,

II 35,15 quam (6r,26) quam antiqui Romanorum Aeolis sequentes loco aspirationis eam ponebant,

II 35,16 effugientes ipsi quoque aspiratio (6r,27) nem, et maxime cum consonante

Gloss:

Edition: consonante

Codex 50: ut philius

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-35-16-1

II 35,17 recusabant eam proferre in Latino sermone. habebat autem haec f lite (6r,28) ra hunc

Edition: autem haec f

Codex 50: |ATTENTION SIGN NOTA|

right margin

secondary scribe

attention sign nota

Explanation:

The erroneous transposition of 'autem' was marked both above the words affected, 'habebat' and 'autem', and with a 'nota sign' in the margin.

Gloss:

Edition: f

Codex 50: per diffinitionem

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-17-1

II 35,18 sonum, quem nunc habet u loco consonantis posita, unde antiqui af pro

II 35,19 ab scribere solebant; sed quia (6r,29) non potest uau, id est digamma, in fine

II 35,20 syllabae inueniri, ideo mutata est in b. sifilum quoque pro sibilum

II 35,21 teste (6r,30) Nonio Marcello de doctorum indagine dicebant.

II 35,22 g transit in s: spargo sparsi, mergo mersi; in x: rego rexi,

Gloss:

Edition: g

Codex 50: De ·G·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-22-1

II 35,23 pingo (6r,31) pinxi; in ct: agor actus, legor lectus, pingor pictus.

Gloss:

Edition: agor

Codex 50: ducor· |ABBREVIATION VEL| cogor

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-35-23-1

II 35,24 h literam non esse ostendimus, sed notam aspiratio (6r,32) nis, quam

Gloss:

Edition: h

Codex 50: De ·h·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-35-24-1

II 35,25 Graecorum antiquissimi similiter ut Latini in uersu scribebant: nunc autem

II 35,26 diuiserunt et dextram eius (6r,33) partem supra literam ponentes psiles notam

Gloss:

Edition: dextram eius partem

Codex 50:

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-1

Gloss:

Edition: dextram eius partem

Codex 50: H

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-2

Gloss:

Edition: psiles

Codex 50: dextra pars |ABBREVIATION ID EST| siccitas

interlinear above

Otfrid

glosses elucidating the main text

Id: gloss-35-26-3

II 35,27 habent, quam Remmius Palaemon exilem, Grillius uero ad

Gloss:

Edition: exilem

Codex 50: leuem

interlinear above

Otfrid

synonyms

Id: gloss-35-27-1

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 36,1 (6r,34) Virgilium de accentibus scribens leuem nominat, sinistram autem

Gloss:

Edition: sinistram autem

Codex 50:

left margin

main scribe

glosses elucidating the main text

Id: gloss-36-1-1

II 36,2 contrariae aspirationis, quam Gril (6r,35) lius flatilem uocat.

II 36,3 k superuacua est, ut supra diximus: quae quamuis scribatur, nullam

Gloss:

Edition: k

Codex 50: De ·K·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-3-1

II 36,4 aliam uim habet quam (6r,36) c.

II 36,5 de q quoque sufficienter supra tractatum est, quae nisi eandem uim

Gloss:

Edition: q

Codex 50: De ·q·

right margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-5-1

II 36,6 haberet quam c, numquam in principiis (6r,37) infinitorum uel interrogatiuorum

II 36,7 quorundam nominum posita per obliquos casus in illam transiret, ut (6r,38) quis

II 36,8 cuius cui. similiter a uerbis q habentibus in quibusdam participiis

II 36,9 in c transfertur, ut sequor (6v) secutus, loquor locutus. transit in s, ut

II 36,10 torqueo torsi, sicut et c, parco parsi. similiter abicit n in praeterito,

II 36,11 linquo (6v,2) liqui, ut uinco uici. transit etiam in x, ut coquo coxi, ut

II 36,12 duco duxi. apud antiquos frequentissime loco cu syllabae quu

II 36,13 (6v,3) ponebatur et e contrario, ut arquus, coquus, oquulus pro arcus,

II 36,14 cocus, oculus, quum pro cum, quur pro cur.

II 36,15 t tran (6v,4) sit in s: uerto uersus, concutio concussus, ὀστᾶ Graecum

Gloss:

Edition: t

Codex 50: De ·t

left margin

Otfrid

glosses elucidating the main text with red marginal title

Id: gloss-36-15-1

II 36,16 ossa; c uero antecedente in x: pecto pexui, flecto flexi.

Gloss:

Edition: ossa

Codex 50: latine· mons

interlinear above

Otfrid

glosses containing an example

Id: gloss-36-16-1

Gloss:

Edition: pecto

Codex 50: stralu.

interlinear above

Otfrid

translation into Old-High German

Id: gloss-36-16-2

Explanation:

This OHG gloss was first edited by Hans Butzmann, Althochdeutsche Priscian-Glossen aus Weissenburg, PBB. 86/3 (Halle 1964), pp. 388-402, at p. 392, no. 11.

II 36,17 (6v,5) y et z in Graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamuis in

II 36,18 multis ueteres haec quoque mutasse inuenian (6v,6) tur et pro υ u, pro ζ uero, quod

II 36,19 pro sd coniunctis accipitur, s uel ss uel d posuisse, ut fuga, murra

II 36,20 pro φυγή, (6v,7) μύρρα, Saguntum, massa pro Ζάκυνθος, μᾶζα, odor

II 36,21 quoque ἀπὸ τοῦ ὄζειν, Sethus (6v,8) pro Ζῆθος dicentes et Medentius

II 36,22 pro Mezentius. ergo corylus et lympha ex ipsa scriptura a Graecis

II 36,23 sumpta (6v,9) non est dubium, cum per υ scribantur, ἀπὸ τοῦ καρύου καὶ

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 37,1 τοῦ νύμφη. solebant enim uetustissimi Graecorum l pro (6v,10) n scribere,

II 37,2 unde quinquaginta quoque numeri signum, quod illi per n scribunt,

II 37,3 nos per l more illorum antiquissimo scribimus.

II 37,4 (6v,11) de ordine literarum

II 37,5 ordo quoque accidit literis, qui quamuis in syllabis dinoscitur,

II 37,6 tamen, quia (6v,12) coniunctus esse uidetur cum potestate elementorum, non

II 37,7 absurdum puto ei nunc illum subiungere.

II 37,8 sunt igitur (6v,13) uocales praepositiuae aliis uocalibus subsequentibus in

II 37,9 eisdem syllabis a e o, subiunctiuae e u, ut ae au eu oe. (6v,14) i quoque apud

II 37,10 antiquos post e ponebatur et ei diphthongum faciebat, quam pro omni i

II 37,11 longa scribebant (6v,15) more antiquo Graecorum. inuenitur haec eadem i post υ

II 37,12 in Graecis nominibus, ut Ἅρπυια: nam υι diphthon (6v,16) gus est.

II 37,13 sunt igitur diphthongi, quibus nunc utimur, quattuor. diphthongi

II 37,14 autem dicuntur, quod binos phthon (6v,16) gos, hoc est uoces, comprehendunt. nam

II 37,15 singulae uocales suas uoces habent et ae, quando a poetis per diaeresin

II 37,16 (6v,17) profertur, secundum Graecos per a et i scribitur, ut aulai, pictai pro

II 37,17 aulae et pictae. Virgilius in III:

II 37,18 «aulai me (6v,18) dio libabant pocula Bacchi»,

II 37,19 idem in VIIII:

II 37,20 «diues equum, diues pictai uestis et auri».

II 37,21 in Graecis uero, quotiens hu (6v,19) iuscemodi fiat apud nos diaeresis paenultimae

II 37,22 syllabae, i pro duplici consonante accipitur, ut Μαῖα Maia, (6v,20) Αἴας

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 38,1 Aiax. transit in i productam, ut quaero inquīro, exquīro (quamuis

II 38,2 exquaero Plautus dixit in aulularia:

II 38,3 (6v,21) «i intro, exquaere, sitne ita ut ego praedico»),

II 38,4 laedo illīdo, caedo occīdo. ponitur pro e longa, ut scaena pro

II 38,5 σκηνή, (6v,22) et pro a, ut Aesculapius pro Ἀσκληπιός, in quo Aeolis

II 38,6 sequimur: illi enim νύμφαις pro νύμφας et φ (6v,23) αῖσιν pro φασίν dicunt.

II 38,7 inuenitur tamen haec diphthongus in media dictione correpta tunc, (6v,24) quando

II 38,8 compositae dictionis antecedentis in fine est sequente uocali, ut

II 38,9 praeustus. Virgilius in VII:

II 38,10 «stipi (6v,25) tibus duris agitur sudibusue praeustis».

II 38,11 Homerus:

II 38,12 «ἀνιπτόποδες χαμαιεῦναι».

II 38,13 sic etiam longae uo (6v,26) cales solent corripi, ut dehisco. Virgilius in V:

II 38,14 «infindunt pariter sulcos totumque dehiscit

II 38,15 conuulsum re (6v,27) mis rostrisque † stridentibus aequor».

II 38,16 oe quoque idem patitur apud Graecos. Aeschylus:

II 38,17 «Ἴστρος το (6v,28) ιαύτας παρθένους λοχεύεται».

II 38,18 unde quidam non sine ratione unum semis singulas eas habere tempus

II 38,19 dicunt, (6v,29) ideoque, si consequatur consonans, quae dimidium tempus habet,

II 38,20 omni modo producuntur.

II 38,21 au quoque uidetur quasi (6v,30) pati diuisionem, cum i post u addita transit

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 39,1 eadem u in consonantium potestatem, ut gaudeo gauisus et ναύτης

II 39,2 (6v,31) nauita, ναῦς nauis; transit tamen etiam in b, ut aufero abstuli ablatus.

II 39,3 et sciendum, quod pro ab praepositione au (6v,32) ponitur in his uerbis:

II 39,4 aufugio et aufero. ex contrario quoque frequenter solet fieri, ut

II 39,5 antecedente a et u loco conso (6v,33) nantis sequente, si abiciatur uocalis posita post eam

II 39,6 [id est post a consonantem], au diphthongus fiat u redeunte in uo (6v,34) calem,

II 39,7 ut lauor lautus, faueo fautor, auis auceps, augurium, augustus.

II 39,8 transit in o productam more antiquo, (6v,35) ut lōtus pro lautus, plōstrum

II 39,9 pro plaustrum, cōtes pro cautes; sicut etiam contra pro o au, ut

II 39,10 austrum pro ostrum, (6v,36) ausculum pro osculum, frequentissimeque hoc

II 39,11 faciebant antiqui. in u quoque longam transit: fraudo defrūdo, clau (6v,37) do

II 39,12 inclūdo.

II 39,13 eu transit in e longam, ut Achillēs pro Achilleus, Vlixēs pro

II 39,14 Vlixeus, quod ostenditur ex genetiuo (7r) Vlixei. Horatius in

II 39,15 carminum primo:

II 39,16 «nec cursus duplices per mare Vlixei».

II 39,17 in u etiam mutatur: fugio pro φεύγω.

II 39,18 oe est quan (7r,2) do per diaeresin profertur in Graecis nominibus et

II 39,19 Graecam seruat scripturam. per o enim et i ponitur, quae tamen, sicut supra

II 39,20 (7r,3) dictum est, locum duplicis obtinet consonantis, ut Troia pro Τροία,

II 39,21 Maia pro Μαῖα. in hoc quoque Aeolis sequimur; sic enim illi (7r,4) diuidentes

II 39,22 diphthongum κόϊλον pro κοῖλον dicunt. apud Graecos tamen quoque i

II 39,23 sequente producere licet antecedentem (7r,5) breuem, ut Homerus in hoc uersu:

II 39,24 «Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαθεν ἰαχῂ πίνοντά περ ἔμπης».

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 40,1 aufertur ei [id est oe diphthongo] altera uo (7r,6) calis sequente e longa more

II 40,2 Attico, ut poēta pro ποιητής et poēma pro ποίημα, nec non pro

II 40,3 ωι diphthongo Graeca nos (7r,8) hanc [id est oe] ponimus, ut κωμῳδία

II 40,4 comoedia, τραγῳδία tragoedia dicentes: nec mirum, cum pro ω quoque

II 40,5 habe (7r,9) mus o et pro i e in diphthongo accipimus. hoc tamen quoque ad

II 40,6 imitationem Boeotorum solemus facere. transit in u lon (7r,10) gam, ut Phoenices

II 40,7 Pūnices, phoeniceon pūniceum, poena pūnio. numquam diphthongus in

II 40,8 praeterito perfecto mutatur, (7r,11) ut haereo haesi, audio audiui, moenio

II 40,9 moeniui, excepto caedo cecidi.

II 40,10 ei diphthongo nunc non utimur, sed loco eius in Grae (7r,12) cis nominibus

II 40,11 e uel i productas ponimus. et in priore sequimur Aeolis: illi enim τῷ

II 40,12 Δημοσθένη dicunt pro Δημοσ (7r,13) θένει et ἦπον pro εἶπον. et nos

II 40,13 plerumque, cum ei apud Graecos sit pura paenultima, in illis maxime

II 40,14 femininis, quae per adiec (7r,14) tionem assumunt a apud Graecos, mutamus ει in e

II 40,15 productam, ut Δηϊόπη Δηϊόπεια Deiopēa, Καλλιόπη Καλλιόπεια

II 40,16 (7r,15) Calliopēa. nam in illis, quae in ia solum desinunt apud Graecos, raro fit hoc,

II 40,17 ut Argia, Alexandria, Nicomedia, Lan (7r,16) gia, Lampia.

II 40,18 Statius in IIII:

II 40,19 «candensque iugis Lampia niuosis».

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 41,1 idem in eodem:

II 41,2 «haec quoque secreta nutrit Langia sub umbra».

II 41,3 (7r,17) idem in II:

II 41,4 «tunc donis Argia nitet uilesque sororis

II 41,5 ornatus sacro praeculta superuenit auro».

II 41,6 raro autem diximus prop (7r,18) ter Medeam, Plateam. nam quod Virgilius

II 41,7 «qui tela Typhoĕa temnis»

II 41,8 e correptam protulit, Doricum est: illi enim solent (7r,19) ei diphthongo abicere i.

II 41,9 in Latinis autem dictionibus difficile inuenies i longam ante uocalem

II 41,10 positam, nisi in geneti (7r,20) uis in ius desinentibus, ut illius, solius, ullius,

II 41,11 quae tamen licet et corripere, et in uerbo fiam fias fiat, quod ipsum

II 41,12 quoque (7r,21) contra aliorum eiusdem coniugationis fit regulam uerborum.

II 41,13 in masculinis quoque ei pura in e longam conuer (7r,22) titur: Ἀχίλλειος

II 41,14 Achillēus, Ἀλφειός Alphēus, σπονδεῖος spondēus. non sine ratione

II 41,15 tamen hoc fit, sed quia i pura (7r,23) paenultima ante us uel a uel um per

II 41,16 nominatiuos non inuenitur producta in Latinis dictionibus nisi in dis (7r,24) yllabis

II 41,17 et ipsis Graecis. nam in Graecis saepe inuenimus, ut Chīus et dīa

II 41,18 et in uno trisyllabo, quod apud Statium legi, (7r,24) Lycīus. Statius in X

II 41,19 Thebaidos:

II 41,20 «at patrias si quando domos optataque, Paean,

II 41,21 templa, Lycie, dabis tot ditia dona sa (7r,25) cratis

II 41,22 postibus et totidem uoti memor exige tauros».

II 41,23 in aliis uero consonante sequente pro ei diphthongo longam (7r,26) i ponimus, ut

II 41,24 Νεῖλος Nīlus.

II 41,25 in semiuocalibus similiter sunt aliae praepositiuae aliis semiuocalibus

II 41,26 in eadem syl (7r,27) laba, ut m sequente n, ut Mnestheus, amnis, s quoque

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 42,1 sequente m, ut Smyrna, smaragdus: nam uitium (7r,28) faciunt, qui zm

II 42,2 scribunt; numquam enim duplex in capite syllabae posita potest cum alia

II 42,3 iungi consonante. Lu (7r,29) canus quoque hoc ostendit in X:

II 42,4 «terga sedent, crebro maculas distincta smaragdo».

II 42,5 nam nisi esset s ante m, subtrahi (7r,30) in metro minime posset nec staret

II 42,6 uersus; s enim in metro saepe uim consonantis amittit. in fine autem

II 42,7 syllabae omnes (7r,31) liquidae solent ante s poni, ut puls, hiems, mons, ars;

II 42,8 similiter ante x, excepta m, ut falx, lanx, arx. in mutis

II 42,9 (7r,32) praeponuntur b et g sequente d, ut βδελυρός, bdellium, Abdera, abdomen,

II 42,10 Mygdonides. c uero et p praepo (7r,33) nuntur sequente t, ut actus, lectus,

II 42,11 aptus, diphthongus. semiuocalis nulla praeponitur mutis nisi s

II 42,12 sequente b, ut as (7r,34) bestus, Asbustes, c uel q: scutum, squalor, p, ut

II 42,13 spes, sphaera, t: status, Sthenius, ante aliam autem nullam

II 42,14 mutarum. (7r,35) mutae uero semiuocalibus praeponuntur liquidis absque m omnes

II 42,15 paene omnibus: bl, ut blandus; cl: clarus; dl, ut (7r,36) Abodlas,

II 42,16 nomen barbarum; gl: gladius, Glabrio; tl: Tlepolemus, Atlas; pl:

II 42,17 planus; fl: flauus; bn: abnuo, sed (7r,37) b magis superioris est syllabae;

II 42,18 cn: Cnidus; dn: Cydnus, Ariadne; gn: Gneus; tn: Aetna; pn:

II 42,19 Therapnae, Siphnus; (7r,38) br: Brennus, umbrae; cr: creber; dr:

II 42,20 Drances; gr: gratus; fr: frater; pr: pratum; tr: tractus. ante m

II 42,21 autem (7v) inueniuntur c d g t, ut Pyracmon, Alcmene, drachma, Dmois,

II 42,22 Admetus, agmen, Tmolus, Isthmos. tres autem consonan (7v,2) tes non

II 42,23 aliter possunt iungi in principio syllabae, nisi sit prima s uel c uel p,

Picture of Hertz’ edition of Priscian’s Ars Grammatica

Liber Primus (continued)

II 43,1 secunda post s quidem c uel t uel p, post c autem aut p principales

II 43,2 secunda t, tertia l uel r, sed l in solis illis quae ab s incipiunt, ut

II 43,3 Asclepiodotus, scriba, stloppus, stratus, splendidus, spretus, (7v,5) uictrix,

II 43,4 sceptrum. nam post pt uel ct simul iunctas l non inuenitur, ut

II 43,5 ostendimus, ipsa soni natura prohibente. in fine (7v,6) uero dictionis contra inuenimus

II 43,6 primam liquidam, sequentem mutam, postremam s, ut urbs, stirps.

II 43,7 sin autem in duas de (7v,7) sinit consonantes dictio, necesse est priorem liquidam

II 43,8 esse et sequentem s uel x, ut supra ostendimus, uel c uel t an (7v,8) tecedente

II 43,9 n, ut hinc, dicunt, amant, hunc, uel loco ψ Graecae bs uel ps

II 43,10 scribere pro ratione genetiui, ut Arabs Arabis, (7v,9) Pelops Pelopis, caelebs

II 43,11 caelibis, princeps principis. quibusdam tamen, ut supra docuimus, non

II 43,12 aliter uidetur ψ Graeca (7v,10) nisi per ps scribenda. quamquam enim ratio

II 43,13 genetiui supra dictam exigat scripturam, tamen cognationem soni (7v,11) ad hoc

II 43,14 procliuiorem esse aiunt. hoc tamen sciendum, quod principium syllabae omni

II 43,15 modo pro ψ ps debet habe (7v,12) re, ut psittacus, Pseudulus, ipse; nubo

II 43,16 quoque nupsi, scribo scripsi faciunt, quamuis analogia per b cogit

II 43,17 scribere, sed eu (7v,13) phonia superat, quae etiam nuptam, non nubtam, et

II 43,18 scriptum, non scribtum, compellit per p, non per b, dicere et

II 43,19 scribere.